German

Detailed Translations for halt from German to English

halt:

halt

  1. halt
    ho

Translation Matrix for halt:

OtherRelated TranslationsOther Translations
ho halt

Synonyms for "halt":

  • eben; nun einmal; nun mal

Wiktionary Translations for halt:

halt
adverb
  1. Gewohnheit und Beständigkeit betreffend
  2. Ausdruck, der einer Aufforderung oder einem Ratschlag Nachdruck verleiht
halt
  1. stop!

Halt:

Halt [der ~] noun

  1. der Halt
    the support
  2. der Halt (Stop; Stillstand)
    the stop; the wait
  3. der Halt (Unterstützung; Stütze; Beistand; Hilfe)
    the support; the assistance; the aid; the help
  4. der Halt (Festigkeit; Solidität; Stabilität; )
    the stability; the solidity; the firmness; the coarseness; the stableness
  5. der Halt (Unterstützung; Stütze; Zuversicht; )
    the anchor; the mainstay; the crutch
  6. der Halt (Wirklichkeit; Realität; Gewißheit; Festigkeit)
    the reality; the certainty

Translation Matrix for Halt:

NounRelated TranslationsOther Translations
aid Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Assistenz; Aushilfe; Bauernknecht; Beihilfe; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Handreichung; Hilfe; Hilfe leisten; Hilfeleistung; Knecht; Kundendienst; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stallknecht; Unterstützung
anchor Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Anker; Objektanker; Textmarke
assistance Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Assistenz; Beihilfe; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Handreichung; Hilfe; Hilfe leisten; Hilfeleistung; Kundendienst; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Unterstützung
certainty Festigkeit; Gewißheit; Halt; Realität; Wirklichkeit Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit
coarseness Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Derbheit; Garstigkeit; Grobheit; Plattheit; Vulgarität
crutch Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht
firmness Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Entschlossenheit; Garantie; Gewißheit; Herzhaftigkeit; Pfand; Schneidigkeit; Sicherheit; Solidität; Stabilität; Stetigkeit; Tapferkeit; Tüchtigkeit
help Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Anfeuern; Anregen; Anspornen; Anspornung; Antreiben; Assistenz; Aushilfe; Bauernknecht; Beihilfe; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Handreichung; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsmittel; Knecht; Kundendienst; Mithilfe; Onlinehilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stallknecht; Unterstützung
mainstay Anhaltspunkt; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht Kolonne
reality Festigkeit; Gewißheit; Halt; Realität; Wirklichkeit Essenz; Wesenheit; Wirklichkeit
solidity Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Beständigkeit; Rechtschaffenheit; Sittsamkeit; Solidität; Stetigkeit; Tugendhaftigkeit; Tüchtigkeit
stability Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Hartnäckigkeit; Sicherheit; Solidität; Stabilität; Stetigkeit; Tüchtigkeit; Unumstößlichkeit
stableness Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Hartnäckigkeit; Sicherheit; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit
stop Halt; Stillstand; Stop Aufenthalt; Aufschub; Ausstand; Haltestelle; Stopp
support Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Anfeuern; Anhängen; Anregen; Anreizen; Anspornen; Anspornung; Antreiben; Assistenz; Beihilfe; Beistand; Beköstigung; Dienst; Dienstleistung; Ermutigen; Fahrgestell; Familienhilfe; Fußgestell; Fürsorge; Gefälligkeit; Gestell; Gunst; Hilfe; Hilfeleistung; Kundendienst; Lebensunterhalt; Rückenstütze; Schenkung; Service; Sockel; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Strebe; Strebebalken; Strebepfeiler; Stütze; Support; Säulenfuß; Säulensockel; Träger; Untergestell; Unterhalt; Unterstützung; Verstrebung; Zuwendung
wait Halt; Stillstand; Stop
VerbRelated TranslationsOther Translations
aid assistieren; beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen
anchor anbinden; ankern; anketten; anlegen; befestigen; einhaken; festbinden; festmachen; heften; verankern
help assistieren; avancieren; befördern; beistehen; beitragen; dienen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen
stop Blut stillen; Einhalt gebieten; abbremsen; abdichten; abhalten; abmachen; absetzen; abstellen; abstoppen; anhalten; aufhalten; aufhören; ausscheiden; aussetzen; beenden; behindern; beschließen; bestimmen; bremsen; dichten; einstellen; enden; entgegenarbeiten; entgegenwirken; entscheiden; etwas aufgeben; festfahren; festlegen; festsetzen; halten; hapern; hemmen; hindern; hinhalten; hintertreiben; isolieren; konterkarieren; schließen; sstoppen; stagnieren; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stocken; stopfen; stoppen; stutzen; vereinbaren; verspäten; verzichten; verzögern; zum Stillstand bringen; zurückhalten; zurücktreten
support abstützen; aktivieren; anregen; assistieren; aushalten; befürworten; beglaubigen; beistehen; bekräftigen; beleben; besiegeln; einstimmen; entlasten; ernähren; finanziell unterstützen; finanzieren; helfen; hervorrufen; im Stand erhalten; mithelfen; neubeleben; plädieren; sich einsetzen für; stützen; unterhalten; unterstützen; versorgen; von Meinung sein; wecken
wait abwarten; warten
ModifierRelated TranslationsOther Translations
help hilfe

Synonyms for "Halt":


Wiktionary Translations for Halt:

Halt
noun
  1. Aufhören oder Unterbrechung einer Bewegung, einer Aktivität
  2. Station eines Verkehrsmittels, an der dieses anhalten
Halt
noun
  1. cessation

Cross Translation:
FromToVia
Halt behalf; espousal; endorsement; support; advocacy; backing soutien — Ce qui soutient,... (Sens général).

halten:

halten verb (halte, hältst, hält, hielt, hieltet, gehalten)

  1. halten (beenden; enden; aufhören; )
    to finish; to conclude; to end; to bring to an end; to finish off; to bring to a close; to bring to a conclusion
    • finish verb (finishes, finished, finishing)
    • conclude verb (concludes, concluded, concluding)
    • end verb (ends, ended, ending)
    • bring to an end verb (brings to an end, brought to an end, bringing to an end)
    • finish off verb (finishes off, finished off, finishing off)
    • bring to a close verb (brings to a close, brought to a close, bringing to a close)
    • bring to a conclusion verb (brings to a conclusion, brought to a conclusion, bringing to a conclusion)
  2. halten (beschließen; entscheiden; vereinbaren; )
    to decide; to terminate; to come to an end; to bring to a close; to finish; to wind up; to end; to stop
    • decide verb (decides, decided, deciding)
    • terminate verb (terminates, terminated, terminating)
    • come to an end verb (comes to an end, came to an end, coming to an end)
    • bring to a close verb (brings to a close, brought to a close, bringing to a close)
    • finish verb (finishes, finished, finishing)
    • wind up verb (winds up, wound up, winding up)
    • end verb (ends, ended, ending)
    • stop verb (stops, stopped, stopping)
  3. halten (in die Hände nehmen)

Conjugations for halten:

Präsens
  1. halte
  2. hältst
  3. hält
  4. halten
  5. haltet
  6. halten
Imperfekt
  1. hielt
  2. hieltst
  3. hielt
  4. hielten
  5. hieltet
  6. hielten
Perfekt
  1. habe gehalten
  2. hast gehalten
  3. hat gehalten
  4. haben gehalten
  5. habt gehalten
  6. haben gehalten
1. Konjunktiv [1]
  1. halte
  2. haltest
  3. halte
  4. halten
  5. haltet
  6. halten
2. Konjunktiv
  1. hielte
  2. hieltest
  3. hielte
  4. hielten
  5. hieltet
  6. hielten
Futur 1
  1. werde halten
  2. wirst halten
  3. wird halten
  4. werden halten
  5. werdet halten
  6. werden halten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde halten
  2. würdest halten
  3. würde halten
  4. würden halten
  5. würdet halten
  6. würden halten
Diverses
  1. halte!
  2. haltet!
  3. halten Sie!
  4. gehalten
  5. haltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for halten:

NounRelated TranslationsOther Translations
end Ablauf; Abschluß; Abstand; Ausklang; Auslauf; Beendigung; Beendung; Beschluß; Distanz; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Entfernung; Schluß
finish Abkriegen; Ausarbeitung; Ausführung; Ausreden; Aussprechen; Aussprechen zum Ende; Beenden; Ende; Finier; Finish; Schluß; Ziel; Ziellinie
stop Aufenthalt; Aufschub; Ausstand; Halt; Haltestelle; Stillstand; Stop; Stopp
VerbRelated TranslationsOther Translations
bring to a close abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden ablaufen; enden; zu Ende laufen
bring to a conclusion abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden
bring to an end abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; erledigen; fertig bringen
come to an end abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren ablaufen; enden; zu Ende laufen
conclude abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden ableiten; abschließen; beenden; entnehmen; etwas ableiten von; folgern; konkludieren; schließen; schlußfolgern
decide abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren
end abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden Gespräch beenden; ablaufen; abmachen; abschließen; abstoppen; aufhören; auflegen; beenden; begrenzen; beschränken; eindämmen; einschränken; enden; erledigen; fertig bringen; geraten; hingeraten; kommen; sstoppen; zu Ende gehen; zu Ende laufen
finish abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden ablaufen; abmachen; abschließen; aufbessern; aufessen; aufhören; aufmachen; aufzehren; ausbauen; ausbekommen; ausbessern; auskriegen; ausmisten; ausnehmen; ausräumen; ausspielen; aussprechen; austragen; austrinken; beenden; benutzen; berichtigen; dekorieren; enden; ergänzen; erledigen; essen; feinmachen; fertig bringen; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; garnieren; gestalten; herausnehmen; in Ordnung bringen; klären; komplettieren; konsumieren; leer trinken; leeren; leermachen; perfektionieren; speisen; verbrauchen; verspeisen; vervollkommnen; vervollständigen; verzehren; verzieren; vollbringen; vollenden; zieren; zu Ende laufen; zu Ende spielen; zuendespielen
finish off abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden ablaufen; enden; erledigen; ermorden; fertigmachen; töten; umbringen; zu Ende laufen
stop abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren Blut stillen; Einhalt gebieten; abbremsen; abdichten; abhalten; absetzen; abstellen; abstoppen; anhalten; aufhalten; aufhören; ausscheiden; aussetzen; beenden; behindern; bremsen; dichten; einstellen; entgegenarbeiten; entgegenwirken; etwas aufgeben; festfahren; hapern; hemmen; hindern; hinhalten; hintertreiben; isolieren; konterkarieren; schließen; sstoppen; stagnieren; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stocken; stopfen; stoppen; stutzen; verspäten; verzichten; verzögern; zum Stillstand bringen; zurückhalten; zurücktreten
take in one's hand halten; in die Hände nehmen
terminate abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren absagen; beenden; verabredung absagen
wind up abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren aufwickeln; aufwinden; komplettieren; sich hoch schlängeln; sich nach oben winden; vervollständigen

Synonyms for "halten":


Wiktionary Translations for halten:

halten
  1. physisch: etwas durch Ausüben einer Gegenkraft an der Bewegung hindern
halten
verb
  1. to fulfil the expectations placed upon
  2. of livestock: to raise; to care for
  3. to continue to hold
  4. to grasp
  5. to evaluate according to one's beliefs
  6. To be consistent or coherent; to be in accordance; to agree

Cross Translation:
FromToVia
halten keep houden — niet laten varen, het bezit ervan niet verliezen
halten keep; mind; observe; comply; mark; obey; respect; watch; abide; abide by observer — Traductions à trier suivant le sens
halten hold; hang onto; retain; keep; maintain; have tenir — Avoir en main, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller.

External Machine Translations:

Related Translations for halt



English

Detailed Translations for halt from English to German

halt:

to halt verb (halts, halted, halting)

  1. to halt (stop; stem; bring to a halt; put to a stop; bring to a standstill)
    stoppen; anhalten; bremsen; aufhören
    • stoppen verb (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • anhalten verb (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • bremsen verb (bremse, bremsst, bremst, bremste, bremstet, gebremst)
    • aufhören verb (höre auf, hörst auf, hört auf, hörte auf, hörtet auf, aufgehört)
  2. to halt (bring to a standstill; put out; set out; )
    stoppen; abstellen; absetzen; zum Stillstand bringen; stillsetzen
  3. to halt (come to a stand-still; stop; stand still)
    anhalten; stoppen; einstellen; stagnieren; stutzen; Einhalt gebieten
    • anhalten verb (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • stoppen verb (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • einstellen verb (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • stagnieren verb (stagniere, stagnierst, stagniert, stagnierte, stagniertet, stagniert)
    • stutzen verb (stutze, stutzt, stutzte, stutztet, gestutzt)

Conjugations for halt:

present
  1. halt
  2. halt
  3. halts
  4. halt
  5. halt
  6. halt
simple past
  1. halted
  2. halted
  3. halted
  4. halted
  5. halted
  6. halted
present perfect
  1. have halted
  2. have halted
  3. has halted
  4. have halted
  5. have halted
  6. have halted
past continuous
  1. was halting
  2. were halting
  3. was halting
  4. were halting
  5. were halting
  6. were halting
future
  1. shall halt
  2. will halt
  3. will halt
  4. shall halt
  5. will halt
  6. will halt
continuous present
  1. am halting
  2. are halting
  3. is halting
  4. are halting
  5. are halting
  6. are halting
subjunctive
  1. be halted
  2. be halted
  3. be halted
  4. be halted
  5. be halted
  6. be halted
diverse
  1. halt!
  2. let's halt!
  3. halted
  4. halting
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

halt [the ~] noun

  1. the halt (halting-place; stopping-place; stop)
    die Haltestelle; der Stopp

Translation Matrix for halt:

NounRelated TranslationsOther Translations
Haltestelle halt; halting-place; stop; stopping-place boarding area; depot; railroad station; railroad terminal; railway station; station; stopping place; train depot; train station
Stopp halt; halting-place; stop; stopping-place
- arrest; check; freeze; hitch; stay; stop; stoppage
VerbRelated TranslationsOther Translations
Einhalt gebieten come to a stand-still; halt; stand still; stop
absetzen bring to a halt; bring to a standstill; halt; put out; set out; stop; turn off disconnect; drop; extinguish; make out; matter; put down; put out; put someone off; set out; switch off; turn off
abstellen bring to a halt; bring to a standstill; halt; put out; set out; stop; turn off bring down; deposit; discard; disconnect; extinguish; fix; lay; lay aside; laydown; make out; matter; place; put away; put down; put out; remedy; save; set; set down; set out; situate; station; store; switch off; take down; turn off
anhalten bring to a halt; bring to a standstill; come to a stand-still; halt; put to a stop; stand still; stem; stop bring to a close; come to an end; continue; decide; delay; deter; drag on; end; finish; hold on; keep on; keep up; pause; persevere; persist; retard; stop; suspend; terminate; wind up
aufhören bring to a halt; bring to a standstill; halt; put to a stop; stem; stop bring to a close; bring to a conclusion; bring to an end; come to an end; conclude; decide; end; finish; finish off; go on strike; stop; strike; terminate; wind up
bremsen bring to a halt; bring to a standstill; halt; put to a stop; stem; stop brake; put a brake on; slow down; stop
einstellen come to a stand-still; halt; stand still; stop adjust; annul; appoint; bring down; cancel; deposit; employ; engage; establish; go on strike; hire; instal; install; institute; lay; lay aside; laydown; place; put away; put down; recruit; rescind; save; set; set down; set to work; sign on; situate; station; store; strike; take down; tune in
stagnieren come to a stand-still; halt; stand still; stop falter; stagnate; stand still; stay put; stick; stop; waver
stillsetzen bring to a halt; bring to a standstill; halt; put out; set out; stop; turn off
stoppen bring to a halt; bring to a standstill; come to a stand-still; halt; put out; put to a stop; set out; stand still; stem; stop; turn off brake; clock; force something to stop; put a brake on; put a stop to; slow down; stop; stopping; time
stutzen come to a stand-still; halt; stand still; stop be amazed; be astonished; be dumbfounded; be surprised; clip; cut; cut close; get suspicious; pare; skim; stop for a while; trim
zum Stillstand bringen bring to a halt; bring to a standstill; halt; put out; set out; stop; turn off
- arrest; block; hold; kibosh; stanch; staunch; stem; stop
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
- crippled; game; gimpy; halting; lame

Related Words for "halt":


Synonyms for "halt":


Antonyms for "halt":


Related Definitions for "halt":

  1. disabled in the feet or legs1
  2. an interruption or temporary suspension of progress or movement1
    • a halt in the arms race1
  3. the event of something ending1
  4. the state of inactivity following an interruption1
    • during the halt he got some lunch1
  5. stop the flow of a liquid1
  6. cause to stop1
    • halt the presses1
  7. come to a halt, stop moving1
  8. stop from happening or developing1

Wiktionary Translations for halt:

halt
verb
  1. to waver or be hesitant
  2. to stop either temporarily or permanently
  3. to cause something to stop
noun
  1. cessation
  2. minor railway station
halt
verb
  1. nicht treffend, nicht stimmend (hinken - im übertragenen Sinn)
  2. einen Fortgang, eine Bewegung anhalten

Cross Translation:
FromToVia
halt Stillstand arrêt — Action de s’arrêter ; fait d’être arrêté
halt anhalten; stoppen arrêter — (1) Empêcher quelqu’un ou quelque chose de continuer sa marche en avant
halt Stillstand; Haltestelle; Aufenthalt; Stockung haltepause, station des gens de guerre dans leur marche.
halt ein Ende machen; beenden; Einhalt gebieten; einstellen; beschließen; enden; endigen; beendigen; erledigen terminerborner, limiter.

External Machine Translations:

Related Translations for halt