Noun | Related Translations | Other Translations |
bother
|
Getue; Kram; Mühe; Umstände; viel Mühe
|
Behinderung; Belästigung; Getue; Scherereien; Störung; Trara
|
distress
|
Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz
|
Elend; Gram; Kummer; Schlamassel; Unannehmlichkeit; Verdruß
|
fuss
|
Getue; Kram; Mühe; Umstände; viel Mühe
|
Aufregung; Betrieb; Betriebsamkeit; Durcheinander; Emsigkeit; Fussel; Gedränge; Geräusch; Geschäftigkeit; Getreibe; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Hektik; Krakeel; Kummer; Last; Lästigkeit; Mischmasch; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schikane; Schinanieren; Schlamassel; Schnickschnack; Schwierigkeit; Treiben; Trubel; Tumult; Umständlichkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unsin; Weitschweifigkeit; aufheben; Ärger; Ärgernis
|
grief
|
Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz
|
Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Griesgram; Kummer; Schmerzen; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Verdrießlichkeit; Verdruß
|
hassle
|
Getue; Kram; Mühe; Umstände; viel Mühe
|
Herumkramen; Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Ärger; Ärgernis
|
mess
|
Getue; Kram; Mühe; Umstände; viel Mühe
|
Anhäufung; Aufhäufung; Bauernfängerei; Betrug; Betrügerei; Chaos; Durcheinander; Fälschung; Geschmier; Geschmiere; Gesudel; Getue; Gewirr; Kram; Krempel; Nepp; Pfuscherei; Pfuschwerk; Plunder; Rommel; Rummel; Sammelsurium; Sauerei; Sauwirtschaft; Schererei; Scherereien; Schiebung; Schmiererei; Schutthaufen; Schweinerei; Schwindel; Schwindelei; Sudelei; Trara; Trümmerhaufen; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
|
misery
|
Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz
|
Elend; Katastrophe; Leid; Malheur; Misere; Mißgeschick; Not; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge; Unglück; Unglücksfall; Unheil
|
pain
|
Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz
|
Belästigung; Qual; Quälung; Übel
|
pains
|
Anstrengungen; Aufwand; Bemühen; Bemühung; Mühe; Mühewaltung
|
|
sadness
|
Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz
|
Bekümmernis; Betrübnis; Folter; Gram; Kummer; Qual; Quälerei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Wehmut
|
sorrow
|
Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz
|
Bekümmernis; Betrübnis; Folter; Gram; Kummer; Leid; Misere; Mißgeschick; Not; Qual; Quälerei; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unglück; Verdruß
|
strain
|
Anstrengungen; Aufwand; Bemühen; Bemühung; Mühe; Mühewaltung
|
Anspannung; Anstrengung; Blutdruck; Druck; Kraftanstrengung; Spannung; Versuch; Zwang
|
worry
|
Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
|
Besorgnis; Besorgtheit; Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Kopfzerbrechen; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
bother
|
|
Schwerer machen; brüten; entgegen wirken; entgegentreten; erschweren; ertragen; grübeln; hin und her überlegen; jemandem lästig fallen; nachdenken; plagen; schikanieren; stören; zusetzen
|
mess
|
|
abtropfen; auslecken; beflecken; beklecksen; beschmieren; beschmutzen; durchsickern; fummeln; herauströpfeln; kleckern; laufen; manschen; panschen; pfuschen; schmieren; schweinigeln; sickern; stümpern; triefen; tropfen; tröpfeln; verderben; vergeuden; vergießen; verhunzen; verkrümeln; vermasseln; vermurksen; verpfuschen; verschmutzen; verschwenden; vertun; verunreinigen
|
strain
|
|
strecken
|
worry
|
|
besorgt sein; brüten; grübeln; hin und her überlegen; in Sorge seein; nachdenken; sich abmühen; sich abquälen
|