German

Detailed Translations for umbiegen from German to Spanish

umbiegen:

umbiegen verb (biege um, biegst um, biegt um, bog um, bogt um, umgebogen)

  1. umbiegen (krummbiegen; biegen; beugen; krümmen; verbiegen)
    torcer
  2. umbiegen (biegen)
    doblar
  3. umbiegen (biegen; verbiegen)

Conjugations for umbiegen:

Präsens
  1. biege um
  2. biegst um
  3. biegt um
  4. biegen um
  5. biegt um
  6. biegen um
Imperfekt
  1. bog um
  2. bogst um
  3. bog um
  4. bogen um
  5. bogt um
  6. bogen um
Perfekt
  1. habe umgebogen
  2. hast umgebogen
  3. hat umgebogen
  4. haben umgebogen
  5. habt umgebogen
  6. haben umgebogen
1. Konjunktiv [1]
  1. biege um
  2. biegest um
  3. biege um
  4. biegen um
  5. bieget um
  6. biegen um
2. Konjunktiv
  1. böge um
  2. bögest um
  3. böge um
  4. bögen um
  5. böget um
  6. bögen um
Futur 1
  1. werde umbiegen
  2. wirst umbiegen
  3. wird umbiegen
  4. werden umbiegen
  5. werdet umbiegen
  6. werden umbiegen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde umbiegen
  2. würdest umbiegen
  3. würde umbiegen
  4. würden umbiegen
  5. würdet umbiegen
  6. würden umbiegen
Diverses
  1. bieg um!
  2. biegt um!
  3. biegen Sie um!
  4. umgebogen
  5. umbiegend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for umbiegen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
doblar biegen; umbiegen; verbiegen auseinandernehmen; beugen; biegen; brechen; entzwei gehen; entzwei reißen; falten; falzen; flektieren; hinneigen; knicken; krümmen; niederschlagen; sich neigen; sichbeugen; sichverbeugen; sichverneigen; sichvorüberbeugen; synchronisieren; umfalten; umkippen; umknicken; umschlagen; verbeugen; verneigen; zerbrechen; zu Boden schlagen; zusammenfalten; zusammenklappen; zusammenlegen
doblarse biegen; umbiegen; verbiegen beugen; biegen; durchbiegen; durchzechen; einbrechen; einstürzen; falten; flektieren; fälschen; hinneigen; knicken; krümmen; multiplizieren; reproduzieren; sich neigen; sichbeugen; sichverbeugen; sichverneigen; sichvorüberbeugen; umfalten; umknicken; verbeugen; verdoppeln; vermehren; verneigen; vervielfachen; vervielfältigen
torcer beugen; biegen; krummbiegen; krümmen; umbiegen; verbiegen Ehre bezeugen; abdrehen; beugen; biegen; drehen; drücken; flektieren; hinneigen; ineinander schrauben; klemmen; knicken; krümmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; rütteln; schwingen; sich beugen; sich neigen; sich verbeugen; sich verneigen; sich vorüberbeugen; sichbeugen; sichverbeugen; sichverneigen; sichvorüberbeugen; verbeugen; verneigen; winden; wricken; wriggen; wringen

Umbiegen:

Umbiegen [das ~] noun

  1. Umbiegen (Kenterung; Wende; Trendwende; )
    la letra de cambio; el cambio; la alteración; la transformación; el movimiento; la aguja; el reparto; la transición; el desvío; el reborde; la circunlocución; el cambio brusco; el cambio de la marea

Translation Matrix for Umbiegen:

NounRelated TranslationsOther Translations
aguja Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Anstecknadel; Bolz; Eisenbahnweiche; Feder; Flaum; Griffel; Haarnadel; Keil; Nadel; Nagel; Pflock; Spange; Spieß; Stecknadel; Stift; Weiche; Zapfen; Zeiger; Zelthering; kleine Nadel
alteración Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Abwandlung; Abwechsellung; Abänderung; Amendement; Entwicklung; Metamorphose; Modification; Mutation; Störung; Transformation; Umbruch; Umgestaltung; Umschwung; Umstellung; Umwandlung; Verwandlung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung
cambio Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Abwandeln; Abwandlung; Abwechsellung; Abwechseln; Abänderung; Amendieren; Auswechselung; Auswechslung; Beugung; Deklinierung; Devisenkurs; Drehung; Entwicklung; Feilschen; Flexion; Geldkurs; Geldsorte; Geldsorten; Geldwährung; Kenterung; Kurs; Metamorphose; Mutation; Mutieren; Münzsorte; Paarwettrennen; Revolution; Richtungsveränderung; Rotation; Saubermachen; Schwanken; Schwenkung; Strafversetzugng; Tausch; Transferierung; Transformation; Umbruch; Umdrehung; Umgestaltung; Umkehr; Umrechnungskurs; Umschlag; Umschulungf; Umschwung; Umstellung; Umstieg; Umtausch; Umwandlung; Umwechslung; Valuta; Verlegung; Versetzung; Vertauschung; Verwandlung; Verändern; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wechselgebühr; Wechselkurs; Wechseln; Wechseltarif; Wende; Wendepunkt; Wendung; Währung; Währungseinheit; Übergang
cambio brusco Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung
cambio de la marea Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Drehung; Wende; Wendung; Übergang
circunlocución Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung
desvío Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Abänderung; Mutation; Umbruch; Umgestaltung; Umleitung; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung
letra de cambio Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Geldwechsel; Geldwechseler; Wechsel
movimiento Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Abänderung; Dünung; Mutation; Seegang; Sintflut; Treiben; Tumult; Umbruch; Umgestaltung; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wellengang; Wellenschlag; Wende; Wendung
reborde Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Borte; Gesims; Kante; Krempe; Manschette; Manschettenknopf; Rand; Saum
reparto Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Abzweigung; Gabelung; Lieferung; Post Zustellung; Rollenbesetzung; Rollenverteilung; Vernichtigung; Vertilgung; Verzweigung; Zustellung; dreiarmige Weggabelung
transformación Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Abwandeln; Abwechsellung; Abänderung; Amendieren; Bau; Entwicklung; Formveränderung; Konversion; Metamorphose; Mutation; Mutieren; Neugestaltung; Transformation; Umbau; Umbauten; Umbildung; Umbruch; Umgestaltung; Umschwung; Umstellung; Umwandlung; Verwandlung; Verändern; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung
transición Abwandlung; Abänderung; Kenterung; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung Übergang; Übergangseffekt; Übergangsperiode
OtherRelated TranslationsOther Translations
movimiento Bewegung