German

Detailed Translations for Mähne from German to Spanish

Mähne form of mahnen:

Conjugations for mahnen:

Präsens
  1. mahne
  2. mahnst
  3. mahnt
  4. mahnen
  5. mahnt
  6. mahnen
Imperfekt
  1. mahnte
  2. mahntest
  3. mahnte
  4. mahnten
  5. mahntet
  6. mahnten
Perfekt
  1. habe gemahnt
  2. hast gemahnt
  3. hat gemahnt
  4. haben gemahnt
  5. habt gemahnt
  6. haben gemahnt
1. Konjunktiv [1]
  1. mahne
  2. mahnest
  3. mahne
  4. mahnen
  5. mahnet
  6. mahnen
2. Konjunktiv
  1. mahnte
  2. mahntest
  3. mahnte
  4. mahnten
  5. mahntet
  6. mahnten
Futur 1
  1. werde mahnen
  2. wirst mahnen
  3. wird mahnen
  4. werden mahnen
  5. werdet mahnen
  6. werden mahnen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde mahnen
  2. würdest mahnen
  3. würde mahnen
  4. würden mahnen
  5. würdet mahnen
  6. würden mahnen
Diverses
  1. mahn!
  2. mahnt!
  3. mahnen Sie!
  4. gemahnt
  5. mahnend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for mahnen:

NounRelated TranslationsOther Translations
amanecer Anbrechen; Anfangen; Morgendämmerung; Morgenstunde
avisar Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
llamar Abberufen; Die Klingel läuten; Klingeln; Weggerufen
notificar Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
pedir Anfordern; Bestellen; Einholen; Einziehen
requerir Anpruch geltend machen auf
VerbRelated TranslationsOther Translations
aconsejar anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; jemanden anspornen; mahnen advisieren; anpreisen; einen Rat geben; empfehlen; konsultieren; raten
acordarse de ermahnen; gedenken; jemanden an etwas erinnern; mahnen; nicht vergessen bedenken; einfallen; erinnern; in Erinnerung bringen; zurückrufen
amanecer anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; mahnen abgrenzen; abstecken; abzäunen; anstecken; anzünden; ausbleichen; ausnehmen; begaunern; begrenzen; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; bestrafen; betrügen; blamieren; dämmern; einfassen; einhegen; einsäumen; einzäunen; entgegenhalten; entnehmen; entzünden; ermahnen; festlegen; flimmern; fortführen; fortschaffen; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; hinhalten; hintergehen; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; leuchten; nachtragen; neppen; prellen; rügen; scheinen; schelten; schimmern; schätzen; säumen; tadeln; tagen; trassieren; umranden; umziehen; umzäunen; verketzern; verladen; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zirpen; zurechtweisen; übervorteilen
anunciar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen angeben; ankündigen; anmelden; annoncieren; ansagen; anschreiben; anzeigen; bekanntgeben; bekanntmachen; deklarieren; etwas ankündigen; etwas erlaßen; informieren; inserieren; kundgeben; melden; mitteilen; proklamieren; verkünden; verkündigen; verlesen; veröffentlichen; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
avisar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen angeben; anmelden; ansagen; anschreiben; anzeigen; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; deklarieren; erklären; erwähnen; informieren; kundgeben; melden; mitteilen; nennen; proklamieren; sein Meinung geben; titulieren; verkünden; verkündigen; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
citar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen abmachen; aufführen; aufzählen; ausmachen; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; herbefehlen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren; vereinbaren; vor Gericht laden; vorladen; zitieren
citar a juicio anmahnen; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; ermahnen; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ansagen; anschreiben; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; herbeirufen; kundgeben; tagen; vor Gericht laden; vorladen
convocar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ansagen; anschreiben; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; herbeirufen; kundgeben; tagen; vor Gericht laden; vorladen; zusammenrufen
convocar a auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ansagen; anschreiben; aufbieten; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; herbeirufen; kommen lassen; kundgeben; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen; zu sich rufen
evocar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen
exhortar anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; jemanden anspornen; mahnen
hacer venir auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen aufbieten; aufrufen; einberufen; herbeirufen; kommen lassen; rufen; vorladen; zu sich rufen
intimar anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; mahnen ansagen; anschreiben; kundgeben
llamar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anrufen; ansagen; anschreiben; aufbieten; aufrufen; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; einberufen; einrufen; erklären; ernennen; erwähnen; herbeirufen; informieren; klingeln; kommen lassen; kundgeben; läuten; melden; mitteilen; nennen; rufen; telefonieren; titulieren; vorladen; zu sich rufen; zuziehen
notificar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ankündigen; ansagen; ausschreiben; bekanntgeben; bekanntmachen; benennen; berichten; erklären; erläutern; erwähnen; etwas erlaßen; informieren; melden; meldungmachen; mitteilen; nennen; sagen; titulieren; verkündigen; verlesen; veröffentlichen; wiedergeben
pedir auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anfordern; anfragen; ansuchen; austragen; beantragen; bestellen; beten; betteln; bitten; einen Antrag machen; einfordern; ersuchen; flehen; fordern; fragen; insHausliefern; liefern; senden; sich erkundigen; zustellen
reclutar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anheuern; anrufen; anstellen; anwerben; anziehen; einberufen; einrufen; einstellen; engagieren; herbeirufen; rekrutieren; werben
recordar ermahnen; gedenken; jemanden an etwas erinnern; mahnen; nicht vergessen absorbieren; bedenken; einfallen; enthalten; erinnern; erwähnen; gedenken; in Erinnerung bringen; sich besinnen; sich erinnern; zurückdenken; zurückrufen
requerir anmahnen; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; ermahnen; fordern; herausfordern; herbeirufen; jemanden anspornen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen fordern; requisitieren

Wiktionary Translations for mahnen:

mahnen
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
mahnen impulsar; urgir; aguijonear; apresurar; presionar; empujar; aguijar; jalear urge — to press, push, drive

Mähne:

Mähne [die ~] noun

  1. die Mähne
    la crines

Translation Matrix for Mähne:

NounRelated TranslationsOther Translations
crines Mähne

Synonyms for "Mähne":


Wiktionary Translations for Mähne:

Mähne
noun
  1. Gesamtheit der langen Haare, die einigen Tieren, zum Beispiel Löwen oder Pferden, am Kopf wachsen

Cross Translation:
FromToVia
Mähne crin mane — longer hair growth on back of neck of a horse
Mähne melena mane — longer hair growth around head of male lions
Mähne crin; melena crinièreensemble des crins qui garnir le cou de certains animaux, comme le cheval, le lion.