German

Detailed Translations for verarschten from German to Spanish

verarschen:

Conjugations for verarschen:

Präsens
  1. verarsche
  2. verarscht
  3. verarscht
  4. verarschen
  5. verarscht
  6. verarschen
Imperfekt
  1. verarschte
  2. verarschtest
  3. verarschte
  4. verarschten
  5. verarschtet
  6. verarschten
Perfekt
  1. habe verarscht
  2. hast verarscht
  3. hat verarscht
  4. haben verarscht
  5. habt verarscht
  6. haben verarscht
1. Konjunktiv [1]
  1. verarsche
  2. verarschest
  3. verarsche
  4. verarschen
  5. verarschet
  6. verarschen
2. Konjunktiv
  1. verarschete
  2. verarschetest
  3. verarschete
  4. verarscheten
  5. verarschetet
  6. verarscheten
Futur 1
  1. werde verarschen
  2. wirst verarschen
  3. wird verarschen
  4. werden verarschen
  5. werdet verarschen
  6. werden verarschen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde verarschen
  2. würdest verarschen
  3. würde verarschen
  4. würden verarschen
  5. würdet verarschen
  6. würden verarschen
Diverses
  1. verarsch!
  2. verarscht!
  3. verarschen Sie!
  4. verarscht
  5. verarschend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for verarschen:

NounRelated TranslationsOther Translations
fastidiar Piesacken; Quälen; Sekkieren
provocar Anrichten; Piesacken; Provozieren; Quälen; Sekkieren; Verursachen
VerbRelated TranslationsOther Translations
afligir aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen jemandem lästig fallen; plagen; schikanieren; zusetzen
atormentar aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen anregen; anreizen; aufhetzen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; ermuntern; erwecken; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; jemandem lästig fallen; plagen; provozieren; reizen; schikanieren; stimulieren; veranlassen; verursachen; zusetzen
burlarse eitern; foppen; sich eklig benehmen; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln anfahren; anraunzen; anschnauzen; auslachen; ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; herumtollen; hintergehen; lächerlich machen; prellen; scherzen; spaßen; spotten; verhöhnen; verladen; verspotten; übervorteilen
dar el pego beschwindeln; hereinlegen; verarschen ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; hintergehen; prellen; verladen; zum besten haben; übervorteilen
defraudar beschwindeln; hereinlegen; verarschen Vertrauen mißbrauchen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; beschämen; betrogen werden; betrügen; enttäuschen; entwenden; hintergehen; hinters Licht führen; hinterziehen; jemanden prellen; klauen; neppen; prellen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten; übervorteilen
embaucar beschwindeln; hereinlegen; verarschen abgrenzen; abstecken; abzäunen; begrenzen; einhegen; einzäunen; festlegen; neppen; prellen; trassieren; umzäunen; übervorteilen
embromar aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen
engañar aufziehen; bescheißen; beschwindeln; foppen; hereinlegen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen abfangen; anpacken; aufhängen; ausnehmen; begaunern; begreifen; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; bestricken; betrogen werden; betrügen; erzählen; etwas bekommen; fassen; fesseln; festgreifen; grabbeln; greifen; hervorholen; hintergehen; hinters Licht führen; irreführen; jemanden prellen; packen; prellen; täuschen; verladen; vormachen; übertölpeln; übervorteilen
estafar aufziehen; bescheißen; beschwindeln; foppen; hereinlegen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen abgrenzen; absperren; abstecken; abzäunen; anpacken; ausnehmen; begaunern; begreifen; begrenzen; bemogeln; bescheißen; beschneiden; beschränken; beschummeln; beschwindeln; betrügen; betören; bezaubern; eindämmen; einhegen; einschränken; einsäumen; einzäunen; fassen; festgreifen; festlegen; greifen; hintergehen; limitieren; neppen; packen; prellen; trassieren; umzäunen; verladen; übertölpeln; übervorteilen
fastidiar aufziehen; bescheißen; eitern; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; sich eklig benehmen; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln auf die Nerven gehen; beanstanden; belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; erregen; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; geringschätzen; irritieren; jemandem lästig fallen; klagen; martern; nerven; piesacken; plagen; prickeln; provozieren; quälen; reizen; reklamieren; schikanieren; schinden; sich beschweren; streiten; striezen; stören; triezen; tyrannisieren; verachten; verschmähen; wegekeln; zanken; zusetzen; ärgern
hacer rabiar aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; striezen; triezen; zusetzen; ärgern
hacer tonto a alguien aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen
hacer un broma aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen
incordiar aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; verarschen belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; langweilig sein; martern; piesacken; plagen; quälen; salbadern; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln
molestar eitern; foppen; sich eklig benehmen; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln Schaden zufügen; belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; jemandem lästig fallen; martern; piesacken; plagen; quälen; schaden; schikanieren; schinden; streiten; stören; triezen; tyrannisieren; wegekeln; zanken; zusetzen
mortificar para que una persona se va eitern; foppen; sich eklig benehmen; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln
provocar eitern; foppen; sich eklig benehmen; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln aktivieren; anblasen; anfachen; anfeuern; animieren; anregen; anreizen; anrichten; anschüren; anspornen; anstiften; antreiben; antun; aufhetzen; aufjagen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; auslösen; ausmachen; ausnehmen; bejauchzen; beleben; belästigen; bestimmen; bewirken; brutal vorgehen; einflüstern; eingeben; einhelfen; einschüchtern; entlocken; ermessen; ermuntern; ermutigen; erwecken; erzeugen; feiern; forttreiben; herausfordern; herauslocken; herbeiführen; hervorrufen; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; komplimentieren; martern; motivieren; neubeleben; nötigen; piesacken; plagen; prophezeien; provozieren; provuzieren; quälen; raten; reizen; schikanieren; schinden; schätzen; schüren; soufflieren; stimulieren; striezen; suggerieren; taxieren; triezen; tyrannisieren; unterstützen; veranlassen; veranschlagen; verursachen; vorhersagen; vorsagen; vorschlagen; vorsichhertreiben; vorwärtstreiben; wecken; wegekeln; zujauchzen; zujubeln; zuraten; zusetzen; zusprechen; ärgern; überschlagen
timar beschwindeln; hereinlegen; verarschen abgrenzen; abstecken; abzäunen; anheben; anpacken; aufheben; ausheben; ausnehmen; begaunern; begreifen; begrenzen; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; einhegen; einzäunen; emporheben; erheben; fassen; festgreifen; festlegen; fremd gehen; greifen; heben; hinaufbringen; hintergehen; hinters Licht führen; hochheben; hochnehmen; hochziehen; neppen; packen; prellen; trassieren; umzäunen; verladen; übervorteilen

Synonyms for "verarschen":


Wiktionary Translations for verarschen:

verarschen
verb
  1. (transitiv); salopp: jemandem zu seinem eigenen Vorteil beziehungsweise zur allgemeinen Belustigung eine Unwahrheit erzählen, sich über jemanden lustig machen

Cross Translation:
FromToVia
verarschen engrupir; engañar; tomar el pelo fool — to trick; to make a fool of someone
verarschen tomar el pelo kid — make a fool of
verarschen burlarse; molestar; tomar el pelo tease — to poke fun at
verarschen engañar; engrupir trick — to fool; to cause to believe something untrue

External Machine Translations: