German

Detailed Translations for Rütteln from German to French

rütteln:

rütteln verb (rüttele, rüttelst, rüttelt, rüttelte, rütteltet, gerüttel)

  1. rütteln (klirren; klappern; rasseln; )
    tintinnabuler; sauter; ferrailler; retentir; cliqueter; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant
    • tintinnabuler verb (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • sauter verb (saute, sautes, sautons, sautez, )
    • ferrailler verb (ferraille, ferrailles, ferraillons, ferraillez, )
    • retentir verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • cliqueter verb (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • sautiller verb (sautille, sautilles, sautillons, sautillez, )
    • gambader verb (gambade, gambades, gambadons, gambadez, )
    • carillonner verb (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
    • sonner verb (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • résonner verb (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • boiter verb (boite, boites, boitons, boitez, )
    • tinter verb (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • claudiquer verb
    • clopiner verb (clopine, clopines, clopinons, clopinez, )
    • boitiller verb (boitille, boitilles, boitillons, boitillez, )
  2. rütteln (wriggeln; wricken)
    secouer; agiter; tordre; tordre légèrement; osciller; tournoyer
    • secouer verb (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • agiter verb (agite, agites, agitons, agitez, )
    • tordre verb (tords, tord, tordons, tordez, )
    • osciller verb (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • tournoyer verb (tournoie, tournoies, tournoyons, tournoyez, )
  3. rütteln (wringen; winden; wriggen; wricken)

Conjugations for rütteln:

Präsens
  1. rüttele
  2. rüttelst
  3. rüttelt
  4. rüttelen
  5. rüttelt
  6. rüttelen
Imperfekt
  1. rüttelte
  2. rütteltest
  3. rüttelte
  4. rüttelten
  5. rütteltet
  6. rüttelten
Perfekt
  1. habe gerüttel
  2. hast gerüttel
  3. hat gerüttel
  4. haben gerüttel
  5. habt gerüttel
  6. haben gerüttel
1. Konjunktiv [1]
  1. rüttele
  2. rüttelest
  3. rüttele
  4. rüttelen
  5. rüttelet
  6. rüttelen
2. Konjunktiv
  1. rüttelte
  2. rütteltest
  3. rüttelte
  4. rüttelten
  5. rütteltet
  6. rüttelten
Futur 1
  1. werde rütteln
  2. wirst rütteln
  3. wird rütteln
  4. werden rütteln
  5. werdet rütteln
  6. werden rütteln
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rütteln
  2. würdest rütteln
  3. würde rütteln
  4. würden rütteln
  5. würdet rütteln
  6. würden rütteln
Diverses
  1. rüttel!
  2. rüttelt!
  3. rüttelen Sie!
  4. gerüttel
  5. rüttelnd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for rütteln:

NounRelated TranslationsOther Translations
sonner Die Klingel läuten; Klingeln
VerbRelated TranslationsOther Translations
agiter rütteln; wricken; wriggeln anschüren; auf und ab bewegen; auf und nieder bewegen; aufregen; beben; beunruhigen; bewegen; bibbern; erregen; erschüttern; herumstreifen; herumstreunen; hin und her bewegen; jemandem zurichten; rühren; schlingern; schwenken; schüren; schütteln; stoßen; streunen; umherschweifen; umruhren; vibrieren
boiter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln hinken; humpeln
boitiller hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
carillonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; bumsen; glockenläuten; hämmern; klingeln; klöppeln; läuten; schellen
claudiquer hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
cliqueter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klappern; klingeln; klopfen; pochen; schellen; schnalzen; ticken; tippen
clopiner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
faire bouger en tirant rütteln; winden; wricken; wriggen; wringen
ferrailler hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
gambader hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln hinken; hüpfen; tänzeln
marcher en boitant hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
osciller rütteln; wricken; wriggeln baumeln; dünen; flackern; flammen; flattern; fließen; funkeln; herumfliegen; hin und her wanken; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; taumeln; tänzeln; wackeln; wallen; wankelen; wanken; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen
retentir hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; klingeln; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; plätschern; resonieren; schallen; schellen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen
résonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; klingen; läuten; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen
sauter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln Kastanien rösten; auseinanderplatzen; auslassen; aussetzen; bumsen; einen Sprung machen; ficken; hinabspringen; hinunterspringen; hinüberspringen; miteinander schlafen; springen; vögeln; übergehen; überschlagen; überspringen
sautiller hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln herumtollen; hinken; hüpfen; rundspringen; tänzeln
secouer rütteln; wricken; wriggeln abklopfen; abschlagen; abschütteln; aufschütteln; baumeln; beben; bibbern; dünen; erschüttern; flattern; fließen; herumfliegen; hin und her bewegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; schütteln; sich entäußern von; sich vom Halse schaffen; sichwellen; stoßen; tänzeln; umschütteln; vibrieren; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen
sonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; bumsen; glockenläuten; hämmern; klingeln; klöppeln; läuten; schellen
tinter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; glockenläuten; klingeln; läuten; schellen; schnalzen
tintinnabuler hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln klingeln; schellen
tordre rütteln; wricken; wriggeln ausrenken; auswringen; drücken; entstellen; festhalten; festklammern; ineinander schrauben; klammern; kneifen; kämpfen; ringen; schnüren; spannen; umklammern; verdrehen; verrenken; verstauchen; verzerren; winden; wringen; zwicken; zwängen
tordre légèrement rütteln; wricken; wriggeln
tournoyer rütteln; wricken; wriggeln ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumschwenken; herumwirbeln; herunterschweben; heucheln; kehren; kreiseln; kugeln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; rotieren; schwenken; sich drehen; sich herum drehen; sich ringeln; sich winden; sich wälzen; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; transformieren; umdrehen; umkehren; umwenden; verdrehen; winden; wirbeln
OtherRelated TranslationsOther Translations
sauter sprengen

Synonyms for "rütteln":


Wiktionary Translations for rütteln:


Cross Translation:
FromToVia
rütteln agiter churn — figuratively: produce excessive motion


Wiktionary Translations for Rütteln:

Rütteln
noun
  1. collision brusque, impact d’un corps avec un autre corps.

External Machine Translations: