Noun | Related Translations | Other Translations |
accusation
|
Anklage; Anschuldigen; Anschuldigung; Beschuldigung
|
Anklage; Anspielung; Beschuldigung; Unterstellung
|
doléances
|
Anklage; Anschuldigung
|
Geheul; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Geweine; Jammern; Klagen; Schluchzen; Stöhnen; Weinen
|
imputation
|
Anklage; Anschuldigung
|
Anspielung; Beschuldigung; Unterstellung; buchen
|
inculpation
|
Anklage; Anschuldigung; Beschuldigung
|
Anspielung; Beschuldigung; Unterstellung; Verketzerung; Verrat
|
insinuation
|
Anklage; Anschuldigung; Beschuldigung
|
Anspielung; Beschuldigung; Unterstellung; Verdächtigung
|
plainte
|
Anklage; Anschuldigung
|
Beanstandung; Bedenken; Beschwerde; Beschwerdeschrift; Einspruch; Einwand; Elegie; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Klage; Klage einreichen; Klagelied; Klagen; Krankheit; Lamentieren; Leiden; Protest; Stöhnen; Wehklage; Widerstandsbewegung; Ärgernis; Übel
|
plaintes
|
Anklage; Anschuldigung
|
Geblök; Gefasel; Geheul; Gejammer; Geklage; Geleier; Gemecker; Gemäcker; Gemäh; Genörgel; Geschimpfe; Geweine; Jammern; Klagen; Lamentieren; Quengelei; Schimpferei; Schluchzen; Stöhnen; Weinen
|
réclamation
|
Anklage; Anschuldigung
|
Abheben; Abtrennen; Abtreten; Anfordern; Anfrage; Antrag; Beanstandung; Bedenken; Begehren; Beschwerde; Bitte; Bittschrift; Einspruch; Einwand; Erinnerungsschreiben; Forderung; Gesuch; Klage; Krankheit; Leiden; Mahnbrief; Protest; Reklamation; Widerstandsbewegung; schriftliche Ermahnung; Ärgernis; Übel
|