German

Detailed Translations for aufsperren from German to French

aufsperren:

aufsperren verb (sperre auf, sperrst auf, sperrt auf, sperrte auf, sperrtet auf, aufgesperrt)

  1. aufsperren (im Gefängnis werfen; einschließen; einsperren)
    emprisonner; tenir; détenir; conserver; retenir; garder
    • emprisonner verb (emprisonne, emprisonnes, emprisonnons, emprisonnez, )
    • tenir verb (tiens, tient, tenons, tenez, )
    • détenir verb (détiens, détient, détenons, détenez, )
    • conserver verb (conserve, conserves, conservons, conservez, )
    • retenir verb (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • garder verb (garde, gardes, gardons, gardez, )
  2. aufsperren (aufbrechen; abbrechen; aufreißen; )
    décoder; enfoncer; détacher; forcer; ouvrir brusquement
    • décoder verb (décode, décodes, décodons, décodez, )
    • enfoncer verb (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
    • détacher verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • forcer verb (force, forces, forçons, forcez, )
  3. aufsperren (aufbrechen; aufbringen; aufreißen)
    forcer; fracturer; ouvrir brusquement
    • forcer verb (force, forces, forçons, forcez, )
    • fracturer verb (fracture, fractures, fracturons, fracturez, )
  4. aufsperren (aufreißen; aufbrechen)
    écarter
    • écarter verb (écarte, écartes, écartons, écartez, )

Conjugations for aufsperren:

Präsens
  1. sperre auf
  2. sperrst auf
  3. sperrt auf
  4. sperren auf
  5. sperrt auf
  6. sperren auf
Imperfekt
  1. sperrte auf
  2. sperrtest auf
  3. sperrte auf
  4. sperrten auf
  5. sperrtet auf
  6. sperrten auf
Perfekt
  1. habe aufgesperrt
  2. hast aufgesperrt
  3. hat aufgesperrt
  4. haben aufgesperrt
  5. habt aufgesperrt
  6. haben aufgesperrt
1. Konjunktiv [1]
  1. sperre auf
  2. sperrest auf
  3. sperre auf
  4. sperren auf
  5. sperret auf
  6. sperren auf
2. Konjunktiv
  1. sperrte auf
  2. sperrtest auf
  3. sperrte auf
  4. sperrten auf
  5. sperrtet auf
  6. sperrten auf
Futur 1
  1. werde aufsperren
  2. wirst aufsperren
  3. wird aufsperren
  4. werden aufsperren
  5. werdet aufsperren
  6. werden aufsperren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde aufsperren
  2. würdest aufsperren
  3. würde aufsperren
  4. würden aufsperren
  5. würdet aufsperren
  6. würden aufsperren
Diverses
  1. sperr auf!
  2. sperrt auf!
  3. sperren Sie auf!
  4. aufgesperrt
  5. aufsperrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for aufsperren:

VerbRelated TranslationsOther Translations
conserver aufsperren; einschließen; einsperren; im Gefängnis werfen abschirmen; achtgeben; ansammeln; aufbewahren; aufheben; aufpassen; aushalten; balsamieren; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; bergen; beschützen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einlegen; einmachen; einpferchen; einpökeln; einsalzen; einschließen; einsperren; erhalten; ernähren; festsetzen; finanziell unterstützen; gefangenhalten; haltbar machen; handhaben; hüten; im Stand erhalten; instandhalten; konservieren; lagern; sammeln; speichern; unterhalten; versammeln; versorgen; wahren
décoder abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln auflösen; ausfindig machen; ausknobeln; dechiffrieren; dekodieren; enträtseln; entschlüsseln; entwirren; entziffern; herausbekommen; herausbringen; hinterkommen
détacher abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abreißen; absondern; abspalten; abspülen; abtrennen; andrehen; aufbinden; aufbrechen; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausblenden; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; einstellen; engagieren; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; fortreisen; in Lohndienst einstellen; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losschlagen; losschneiden; losziehen; lösen; pflücken; scheiden; seineZelteabbrechen; separieren; treiben; trennen; unterbrechen; verlassen; wegfahren; wegreisen
détenir aufsperren; einschließen; einsperren; im Gefängnis werfen abschirmen; einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; gefangenhalten; hinterziehen; in Haft behalten; internieren; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhaften; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschließen; verschweigen; verstecken; zurückhalten
emprisonner aufsperren; einschließen; einsperren; im Gefängnis werfen einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; gefangenhalten; in Haft behalten; internieren; verhaften; verschließen
enfoncer abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln anschlagen; aufhacken; auftreten; auspfählen; drängen; durchstoßen; einbeulen; eindrücken; eingeben; einhämmern; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; fundieren; hinuntendrücken; hinunterdrücken; rammen; schlagen; taxieren; veranschlagen
forcer abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln abnötigen; abtrennen; abzwingen; anfallen; angreifen; anstürmen; ausladen; befehlen; bestürmen; diktieren; durchführen; durchsetzen; entreißen; entziehen; erpressen; erzwingen; forcieren; gebieten; genötigt sein zu; pressen; verpflichten
fracturer aufbrechen; aufbringen; aufreißen; aufsperren zersplittern
garder aufsperren; einschließen; einsperren; im Gefängnis werfen ablegen; abschießen; abschirmen; abstellen; achtgeben; auf Streifegehen; auf die Seitelegen; aufbewahren; aufheben; aufpassen; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; beiseite legen; bergen; beschützen; betten; bewachen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; einpferchen; einschließen; einsperren; einstallen; einstellen; erhalten; festhalten; festsetzen; fortsetzen; freihalten; gefangenhalten; handhaben; hinlegen; hüten; inspizieren; instandhalten; konservieren; lagern; nicht gehenlassen; niederlegen; offenhalten; patrouillieren; schützen; sichern; sicherstellen; unterstellen; vorbehalten; wahren; weglegen; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen; überwachen
ouvrir brusquement abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln
retenir aufsperren; einschließen; einsperren; im Gefängnis werfen abhalten; abschirmen; absorbieren; abziehen; auf die Seitelegen; aufhalten; behalten; beherrschen; behindern; beibehalten; beiseite legen; bewahren; bezwingen; bezähmen; einmieten; einpferchen; einschließen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; enthalten; erhalten; erwähnen; festhalten; festsetzen; freihalten; gefangenhalten; handhaben; hindern; hintertreiben; hinterziehen; in Minderung bringen; instandhalten; kamouflieren; konterkarieren; mieten; nicht gehenlassen; offenhalten; pachten; stehenbleiben; tarnen; unterdrücken; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; vorbehalten; wahren; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurücknehmen; zurückstellen
tenir aufsperren; einschließen; einsperren; im Gefängnis werfen ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; besitzen; durchhalten; einpferchen; einschließen; einsperren; ertragen; festhalten; festsetzen; gefangenhalten; haben; nicht gehenlassen; tragen
écarter aufbrechen; aufreißen; aufsperren Aufziehen; Finger spreizen; abhalten; abwehren; abwenden; aufopfern; ausräumen; beseitigen; entfernen; evakuieren; fortbringen; fortschaffen; räumen; vernachlässigen; verteidigen; vertreiben; wegschaffen; wegtun; zurückhalten

External Machine Translations: