German
Detailed Translations for begehren from German to Swedish
begehren:
-
begehren (wünschen; erwarten; herbeisehnen; hoffen)
Conjugations for begehren:
Präsens
- begehre
- begehrst
- begehrt
- begehren
- begehrt
- begehren
Imperfekt
- begehrte
- begehrtest
- begehrte
- begehrten
- begehrtet
- begehrten
Perfekt
- habe begehrt
- hast begehrt
- hat begehrt
- haben begehrt
- habt begehrt
- haben begehrt
1. Konjunktiv [1]
- begehre
- begehrest
- begehre
- begehren
- begehret
- begehren
2. Konjunktiv
- begehrte
- begehrtest
- begehrte
- begehrten
- begehrtet
- begehrten
Futur 1
- werde begehren
- wirst begehren
- wird begehren
- werden begehren
- werdet begehren
- werden begehren
1. Konjunktiv [2]
- würde begehren
- würdest begehren
- würde begehren
- würden begehren
- würdet begehren
- würden begehren
Diverses
- begehr!
- begehrt!
- begehren Sie!
- begehrt
- begehrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for begehren:
Noun | Related Translations | Other Translations |
önska | Begehr; Lust; ein großes Verlangen | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
känna begär efter | begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen | |
önska | begehren; erwarten; herbeisehnen; hoffen; wünschen | erwarten; herbeisehnen; hoffen; möchten; wollen; wünschen |
Synonyms for "begehren":
Wiktionary Translations for begehren:
begehren
Cross Translation:
verb
-
veraltet: an einen anderen Ort zu gehen oder zu kommen wünschen
- begehren → åtrå
-
(transitiv) etwas erbitten
-
(intransitiv) veraltet: betteln
- begehren → tigga
-
mit erweitertem Infinitiv oder mit dass: etwas wollen, erstreben, herbeiwünschen; wünschen, etwas zu tun
-
(transitiv) (reflexiv) oder mit Genitiv, seltener mit Präpositionen: nach jemandem oder etwas großes (sexuelles) Verlangen haben, jemanden oder etwas sehr gern haben wollen
- begehren → eftertrakta; begära; ha begär efter
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• begehren | → begära | ↔ covet — to wish for with eagerness |
• begehren | → längta; eftertrakta; begära; önska | ↔ desire — formal or strong |
• begehren | → åtrå; begära | ↔ desire — connoting emotion |
• begehren | → hoppas; önska | ↔ souhaiter — former un souhait. |
Begehren:
Translation Matrix for Begehren:
Noun | Related Translations | Other Translations |
anspråk | Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch | Abheben; Abtrennen; Abtreten; Anfordern; Anmaßung; Anspruch; Ansprüche; Prätension; Schadensersatzansprüche |
begär | Begehren; Begierde; Gier; Verlangen | Antrieb; Atemzug; Geilheit; Genußsucht; Geschlechtstrieb; Hingebung; Inbrunst; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Lust; Passion; Trieb; Wollust |
förfrågan | Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch | Anforderung; Erkundigung; HTTP-Anforderung; Nachfrage |
längtan | Begehren; Begierde; Verlangen | Schmachten; Sich sehnen nach; Verlangt |
sug | Begehren; Verlangen | Atemzug |
åtrå | Begehren; Verlangen | |
önskan | Begehren; Begierde; Gier; Verlangen | Verlangen; Wunsch |
Verb | Related Translations | Other Translations |
åtrå | auf etwas abfahren; auf etwas geil sein; hungern; schmachten; sich sehnen; verlangen |
Synonyms for "Begehren":
External Machine Translations: