Summary
English to German: more detail...
-
gossip:
- Anschwärzung; Klatscherei; Plauderei; Wäscherei; Lästerung; Einkalkulierung; Verleumdung; Lästerrede; Laster; Klatsch; Tratsch; Geklatsch; Getratsche; Getratsch; Gerede; Geschwätz; Klatschtante; Klatschmaul; Klatschbase; jemand der sehr viel Unsinn redet; Plapperer; Faseltante; Quatschkopf; Faselhans; Gespräch; Schwatz; Geplauder; Klatschen
- tratschen; lästern; klatschen
-
Wiktionary:
- gossip → klatschen, schwatzen, tratschen, hecheln
- gossip → Klatsch, Tratsch, Waschweib, Geseire, Geschwätz, Gerede
- gossip → lästern, tratschen, klatschen, Klatsch, plaudern, schwatzen, plautschen, schwätzen, hervorrufen, antun, bewirken, veranlassen, verursachen, zufügen, bereiten, Klatschtante, Gerede, Tratsch
English
Detailed Translations for gossip from English to German
gossip:
-
the gossip (babble; claptrap; scandal-mongering; slander; prattle; wishwash; tittle-tattle; blah; vilification; slipslop; backbiting; defamation; talks; clanging; jaw; tolling; bunkum; talkee-talkee; scandal; mudslinging; talk)
die Anschwärzung; die Klatscherei; die Plauderei; die Wäscherei; die Lästerung; die Einkalkulierung; die Verleumdung; die Lästerrede -
the gossip (backbiting; slander; blasphemy; mudslinging; profanity; vilification; defamation; tittle-tattle; scandal; scandal-mongering; small talk)
Laster; der Klatsch; die Lästerrede; der Tratsch; Geklatsch; Getratsche; Getratsch; Gerede; Geschwätz; die Lästerung -
the gossip
-
the gossip (blabber; rattle; waffler; scald-head; blabbermouth; driveller; trifler; ginger-snap; dawdler; stick-in-the-mud; milksop; chatterbox; chattering fool; slowcoach)
-
the gossip (gasbag; twaddler; windbag)
-
the gossip (talk; chat; rumour; rumor)
-
the gossip (slander)
-
the gossip (defamation; vilification; slander; scandal; profanity; mudslinging; backbiting; scandal-mongering)
der Klatsch; Gerede; Geklatsch; der Tratsch; Laster; Geschwätz; die Lästerung; der Schwatz; Klatschen; die Klatscherei; Getratsche; Getratsch; die Anschwärzung; die Lästerrede -
the gossip (talk)
-
to gossip (speak badly)
Conjugations for gossip:
present
- gossip
- gossip
- gossips
- gossip
- gossip
- gossip
simple past
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
present perfect
- have gossiped
- have gossiped
- has gossiped
- have gossiped
- have gossiped
- have gossiped
past continuous
- was gossiping
- were gossiping
- was gossiping
- were gossiping
- were gossiping
- were gossiping
future
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
continuous present
- am gossiping
- are gossiping
- is gossiping
- are gossiping
- are gossiping
- are gossiping
subjunctive
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
diverse
- gossip!
- let's gossip!
- gossiped
- gossiping
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for gossip:
Related Words for "gossip":
Synonyms for "gossip":
Related Definitions for "gossip":
Wiktionary Translations for gossip:
gossip
Cross Translation:
verb
gossip
-
to talk idly
-
to talk about someone else's private or personal business
verb
-
umgangssprachlich: über Abwesende schlecht reden
-
(intransitiv) sich über jemanden auslassen, über jemanden oder etwas klatschen
-
abwertend: über andere abfällig reden
-
Schimpfwort für einen zum tratschen neigenden Menschen
-
ohne Plural: gesellschaftliches Gespräch über triviale, oft auf Gerüchten beruhende Themen, die meist nicht anwesende Personen betreffen
-
umgangssprachlich: wehleidiges Gejammer; unnützes Gerede
-
Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen
-
abfälliges Reden
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gossip | → lästern; tratschen; klatschen | ↔ roddelen — op een vervelende manier over anderen praten |
• gossip | → Klatsch | ↔ roddel — kwaadsprekerij, achterklap |
• gossip | → plaudern; schwatzen; plautschen; schwätzen | ↔ babiller — parler beaucoup à propos de rien. |
• gossip | → Klatsch | ↔ cancan — (term, Généralement au pluriel) bavardage souvent médisant ou péjoratif.. |
• gossip | → klatschen | ↔ cancaner — (familier, fr) Faire des cancans, papoter. |
• gossip | → hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten | ↔ causer — être cause de ; occasionner, provoquer. |
• gossip | → Klatschtante | ↔ commère — Personne médisante |
• gossip | → Klatsch; Gerede; Tratsch | ↔ commérage — Propos de commère, babillage d'une personne sur un sujet impliquant souvent une autre personne. |
• gossip | → Klatsch | ↔ potin — commérage |
• gossip | → Klatsch; Tratsch | ↔ ragot — Racontar |
External Machine Translations: