English

Detailed Translations for shaming from English to Spanish

sham:

sham [the ~] noun

  1. the sham (excuse; story)
    el pretexto; el subterfugio
  2. the sham (gilt; tinsel)
    el resplandor; el oropel
  3. the sham (farce; make-believe)
    la farsa
  4. the sham (equivocator)
    el mentiroso; el simulador
  5. the sham (pretence; pretense)
    la fachada; la apariencia; la farsa
  6. the sham (pretence; pretense)
    la fachada; el brillo; la apariencia; el pretexto; el resplandor; la farsa; la simulación; el subterfugio

to sham verb (shams, shammed, shamming)

  1. to sham (pretend; feign; do as if)
  2. to sham (do as if; pretend; stage; feign)

Conjugations for sham:

present
  1. sham
  2. sham
  3. shams
  4. sham
  5. sham
  6. sham
simple past
  1. shammed
  2. shammed
  3. shammed
  4. shammed
  5. shammed
  6. shammed
present perfect
  1. have shammed
  2. have shammed
  3. has shammed
  4. have shammed
  5. have shammed
  6. have shammed
past continuous
  1. was shamming
  2. were shamming
  3. was shamming
  4. were shamming
  5. were shamming
  6. were shamming
future
  1. shall sham
  2. will sham
  3. will sham
  4. shall sham
  5. will sham
  6. will sham
continuous present
  1. am shamming
  2. are shamming
  3. is shamming
  4. are shamming
  5. are shamming
  6. are shamming
subjunctive
  1. be shammed
  2. be shammed
  3. be shammed
  4. be shammed
  5. be shammed
  6. be shammed
diverse
  1. sham!
  2. let's sham!
  3. shammed
  4. shamming
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for sham:

NounRelated TranslationsOther Translations
apariencia pretence; pretense; sham appearance; disguise; exterior; fame; façade; guise; illusion; looks; name; pretence; pretense; pretext; reputation; respectability
brillo pretence; pretense; sham brilliance; cleaner; flash; flicker; flickering; gleam; glimmer; glint; glitter; glittering; glory; glow; light signal; lucidity; luminosity; luster; lustre; polish; radiance; radiate; see the light; shine; sparkle; sparkling; splendor; splendour; tingling; twinkle
fachada pretence; pretense; sham disguise; extent of front; face; façade; fore-part; front; front side; front view; frontage; frontal view; frontline; housefront
falso wrong
farsa farce; make-believe; pretence; pretense; sham comical story; con; deceit; deception; droll story; farce; fraud; frauds; swindle
inventar dishing up; invent
malo nasty character
mentiroso equivocator; sham arch deceiver; arrant cheat; arrant liar; cheat; circumventer; con man; consummate liar; deceiver; dreamer; fibber; fidget; habitual liar; liar; misleader; muser; someone with ants in his pants; stargazer
oropel gilt; sham; tinsel
pretender aiming at; aiming for; strive for
pretexto excuse; pretence; pretense; sham; story cloak; cover; disguise; driving speed; excuse; façade; front; poor excuse; speed
resplandor gilt; pretence; pretense; sham; tinsel brilliance; cleaner; flash; flicker; flickering; gleam; glimmer; glint; glitter; glittering; glory; glow; light signal; lucidity; luminosity; polish; radiance; see the light; shine; sparkle; sparkling; splendor; splendour
simulación pretence; pretense; sham malingering; simulation
simulador equivocator; sham malingerer; shammer; simulator
subterfugio excuse; pretence; pretense; sham; story changing; clean diaper; clean napkin; clean nappy
vil robber; thief
- fake; postiche
VerbRelated TranslationsOther Translations
fingir do as if; feign; pretend; sham; stage act a part; do as if; favor; favour; feign; play-act; pretend; simulate; slide in front
inventar do as if; feign; pretend; sham; stage contrive; devise; invent; make up
pretender do as if; feign; pretend; sham; stage aim at; aspire; aspire to; be of the opinion; do as if; feign; mean; pretend; simulate; strive after; strive for; think a lot of oneself; work towards
pretextar do as if; feign; pretend; sham favor; favour; slide in front
simular do as if; feign; pretend; sham; stage
- affect; assume; dissemble; feign; pretend; simulate
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
- assumed; false; fictitious; fictive; pretended; put on
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
brillo brightness
ModifierRelated TranslationsOther Translations
desdeñoso bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy arrogant; depreciatory; derogatory; despicable; disparaging; false; haughty; high-and-mighty; high-handed; mean; niggardly; presumptuous; proud; reducing; scornful; slighting; stingy; supercilious; superior
falsamente bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy bad; badly; behind one's back; cunning; double-tongued; evil-minded; false; falsely; foul; indecent; jarring; low; malicious; mean; nasty; offensive; ribald; scurvy; secretly; shady; sharp; shrewd; slippery; sly; underhand; vicious; vile; with evil intention
falsificado bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy badly; copied; cunning; evil-minded; fake; false; forged; imitated; low; malicious; mean; nasty; sharp; shrewd; slippery; sly; underhand; vicious; vile; with evil intention
falso bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy amiss; artificial; bad; badly; behind one's back; blackguardly; catty; copied; cunning; deceitful; demonic; devilish; diabolic; double-tongued; enforced; evil-minded; fake; false; falsely; faulty; feigned; forced; forged; foul; fresh; hypocritical; inaccurate; incorrect; indecent; insincere; jarring; low; lying; malicious; mean; mendacious; nasty; off; off target; offensive; phoney; pretencious; querulous; ribald; roguish; sanctimonious; satanic; scoundrelly; scurvy; secretly; shady; sharp; shrewd; slick; slippery; sly; strained; unbroached; underhand; unnatural; unopened; unreliable; untouched; untrue; untruthful; unused; vicious; vile; villainous; with evil intention; wrong; wrongly
fingido bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy committed; compulsory; drawn up; feigned; fictitious; fictive; forced; forcible; hypocritical; imaginary; indebted; insincere; invented; involuntary; made up; notional; obligatory; obliged; pretencious; sanctimonious; spun a yarn; tied; told a tall tale
fingir doing
fuera de tono bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy
malo bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy angry; bad; badly; banal; base; behind one's back; below the belt; blackguardly; coarse; common; commonly; corrupt; critical; cunning; customary; degenerate; demonic; depraved; devilish; diabolic; diseased; dizy; enraged; evil-minded; false; falsely; foul; grave; gross; habitual; ill; impolite; indecent; irate; jarring; livid; low; malicious; mean; miserable; naseaus; nasty; offensive; ordinarily; ordinary; pedestrian; perverted; putrefied; quite common; ribald; roguish; rotten; satanic; scoundrelly; scurvy; secretly; seething; serious; shabby; sharp; shrewd; slippery; sly; suffering from a disease; trite; trivial; uncivil; underhand; unfriendly; unkind; unmannerly; unpleasant; unsavory; unsavoury; usual; vapid; vicious; vile; villainous; vulgar; weak; with evil intention; worrying; wretched
mentido lied; sham
mentiroso deceitful; deceptive; false; lying; mendacious; misleading; unreliable; untrue; untruthful
mezquino bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy bashfull; diffident; feeble; mean; mediocre; narrow minded; narrow-minded; not bad; not very good; pedestrian; petty; poor; ungenerously; vile
vil bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy abominable; amoral; bad; bald; base; caddish; common; commonly; criminal; cunning; customary; detestable; greasy; habitual; icy; illegal; immoral; in gutter; indecent; lack of moral; malicious; mean; miserable; nasty; nefarious; obscene; ordinarily; ordinary; pedestrian; quite common; shabby; sleek; slippery; slithery; smooth; smoothly; usual; vile; villainous; wicked
vilmente bogus; faked; false; feigned; fictitious; mean; not genuine; sham; stingy base; common; commonly; customary; habitual; mean; nasty; ordinarily; ordinary; pedestrian; quite common; usual; vile; villainous

Related Words for "sham":

  • shaming, shams

Synonyms for "sham":


Related Definitions for "sham":

  1. adopted in order to deceive1
    • sham modesty1
  2. something that is a counterfeit; not what it seems to be1
  3. make believe with the intent to deceive1
    • He shammed a headache1
  4. make a pretence of1

Wiktionary Translations for sham:

sham
adjective
  1. intended to deceive
verb
  1. to cheat or deceive

Cross Translation:
FromToVia
sham fingir huichelen — veinzen, doen alsof

shaming form of shame:

shame adj

  1. shame (sin)

shame [the ~] noun

  1. the shame (sense of shame)
    la vergüenza; el pudor
  2. the shame (scandal; disgrace; infamy; ignominy)
    el escándalo; la vergüenza; la deshonra; el deshonor; el oprobio; la ignominia
  3. the shame (disgrace)
    el escándalo

to shame verb (shames, shamed, shaming)

  1. to shame (be ashamed; feel ashamed of)

Conjugations for shame:

present
  1. shame
  2. shame
  3. shames
  4. shame
  5. shame
  6. shame
simple past
  1. shamed
  2. shamed
  3. shamed
  4. shamed
  5. shamed
  6. shamed
present perfect
  1. have shamed
  2. have shamed
  3. has shamed
  4. have shamed
  5. have shamed
  6. have shamed
past continuous
  1. was shaming
  2. were shaming
  3. was shaming
  4. were shaming
  5. were shaming
  6. were shaming
future
  1. shall shame
  2. will shame
  3. will shame
  4. shall shame
  5. will shame
  6. will shame
continuous present
  1. am shaming
  2. are shaming
  3. is shaming
  4. are shaming
  5. are shaming
  6. are shaming
subjunctive
  1. be shamed
  2. be shamed
  3. be shamed
  4. be shamed
  5. be shamed
  6. be shamed
diverse
  1. shame!
  2. let's shame!
  3. shamed
  4. shaming
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for shame:

NounRelated TranslationsOther Translations
deshonor disgrace; ignominy; infamy; scandal; shame cut; degradation; disgracement; dishonering; salary cut
deshonra disgrace; ignominy; infamy; scandal; shame blame; cut; degradation; disgracement; dishonering; fault; mark of infamy; reproach; salary cut; stain; stigma
escándalo disgrace; ignominy; infamy; scandal; shame cabal; caboodle; chaos; clamor; clamour; din; fuss; hash; hubbub; hullabaloo; mayhem; mess; muddle; noise; racket; row; rumpus; scandalous behaviour; sound; tumult; tumultuousness; uproar
ignominia disgrace; ignominy; infamy; scandal; shame ignominy; infamy; scandalous deed; shameful act
lástima compassion; compassionnateness; pitifulness; pity
oprobio disgrace; ignominy; infamy; scandal; shame mark of infamy; stain; stigma
pudor sense of shame; shame chastity; immaculacy; innocence; purity
vergüenza disgrace; ignominy; infamy; scandal; sense of shame; shame abasement; debasement; degradation; demotion; disrating; humiliation; lowering; mortification; reduction
- disgrace; ignominy; pity
VerbRelated TranslationsOther Translations
avergonzarse be ashamed; feel ashamed of; shame be embarrassed; be shy; blush; feel ill at ease; flush; glow; turn red
avergonzarse de be ashamed; feel ashamed of; shame
sentir vergüenza be ashamed; feel ashamed of; shame be embarrassed; be shy; feel ill at ease
- attaint; disgrace; dishonor; dishonour
ModifierRelated TranslationsOther Translations
lástima shame; sin inadequate; insufficient; pityful; regretful; unsatisfactory

Related Words for "shame":

  • shames

Synonyms for "shame":


Antonyms for "shame":


Related Definitions for "shame":

  1. an unfortunate development1
  2. a painful emotion resulting from an awareness of inadequacy or guilt1
  3. a state of dishonor1
    • one mistake brought shame to all his family1
  4. surpass or beat by a wide margin1
  5. cause to be ashamed1
  6. compel through a sense of shame1
    • She shamed him into making amends1
  7. bring shame or dishonor upon1

Wiktionary Translations for shame:

shame
noun
  1. uncomfortable or painful feeling
  2. something to regret
verb
  1. to cause to feel shame

Cross Translation:
FromToVia
shame vergüenza schaamte — eerste betekenisomschrijving
shame vergüenza Scham — angstbesetztes Empfinden, das meist durch eigenes und von anderen beobachtbares Fehlverhalten ausgelöst wird, durch das man deren Achtung zu verlieren droht
shame vergüenza Schande — eine Sache, die jemandem in seinem Ansehen stark schadet
shame vergüenza honte — désuet|fr déshonneur, opprobre, humiliation (ce qui est le sens étymologique et ancien).

External Machine Translations: