Spanish

Detailed Translations for pulido from Spanish to German

pulido:


Translation Matrix for pulido:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
stattlich a gran escala; enorme; enormemente; fantástico; fenomenal; gran; grande; inmenso; tremendo; vasto
ModifierRelated TranslationsOther Translations
ansehnlich aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado adecuado; admirable; airoso; aristocrático; asombroso; bastante; beato; ceremonioso; con estilo; con gracia; considerable; considerablemente; conveniente; convenientemente; correctamente; correcto; de buen gusto; de categoría; de manera sensible; de mucho estilo; de postín; decente; decentemente; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; en proporciones considerables; enorme; enormemente; espléndido; exaltado; excelente; formal; gracioso; gran; grande; honesto; honorable; honrado; ilustre; imponente; importante; inmenso; levantado; llamativamente; majestuoso; mayor; muy elevado; muy hermoso; muy superior; noble; notable; notablemente; presentable; principesco; real; refinado; respetable; respetado; saliente; sensible; significante; soberano; solemne; sublime; tremendo; vasto
aufpoliert acicalado; afilado; alisado; allanado; deslizante; diestro; habilidoso; ladino; listo; mañoso; pulido; redomado; taimado; tallado acicalado; adornado; aliñado; embellecido; emperifollado; engalanado; hermoseado
distinguiert aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado
elegant aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado agraciado; airoso; amada; ameno; aristocrático; atractivo; ceremonioso; con estilo; con gracia; correctamente; correcto; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; decorativo; delicadamente; delicado; destacado; digno; distinguido; dulce; elegante; elevado; exaltado; finamente; fino; formal; gracioso; hermoso; ilustre; importante; levantado; majestuoso; majo; muy elevado; muy superior; noble; ornamental; perfeccionado; querido; refinado; respetado; solemne; sublime; sutilmente; vestido; vestido de etiqueta
fein aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado abiertamente; abierto; abominable; agraciado; agradable; airoso; amable; amada; ameno; amigable; aristocrático; atractivo; bueno; chic; claramente; claro; cochambroso; con estilo; con franqueza; con gracia; confortable; correctamente; correcto; cómodo; de buen gusto; de constitución fina; de mucho estilo; de postín; decorativo; delgado; delgaducho; delicadamente; delicado; delicioso; deplorable; derrengado; destacado; destartalado; desvencijado; directamente; distinguido; dulce; débil; débilmente; elegante; enrarecido; esbelto; finamente; fino; flaco; flojo; francamente; frágil; gracioso; grato; hermoso; honesto; honrado; insignificante; ligero de postura; magro; majo; mezquino; mono; muy agradable; ornamental; perfeccionado; placentero; pobre; poco denso; poco espeso; poco resistente; precario; quebradizo; querido; rendido; ruinoso; sensible; simpático; sin fuerza; sin reserva; sincero; sutil; sutilmente; tembleque; tembloroso; tierno; íntegro
geleckt pulido afiligranado; exactamente; exacto; finísimo; impecable; minuciosamente; muy fino; preciso
geputzt pulido
geschliffen acicalado; afilado; alisado; allanado; deslizante; diestro; habilidoso; ladino; listo; mañoso; pulido; redomado; taimado; tallado a escondidas; a hurtadillas; afilado; andrajoso; antipático; astuto; bajo; canalla; cazurro; desacorde; desafinado; desagradable; despreciable; disimulado; ducho; en falso; en secreto; exquisito; falsamente; falsificado; falso; grosero; guarro; harapiento; hábil; indecente; listo; malo; obsceno; pérfido; redomado; reticente; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; vivo; zorro
geschmackvoll aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado agradable; chic; confortable; cómodo; elegante; grato; placentero
glattgeschliffen acicalado; afilado; alisado; allanado; deslizante; diestro; habilidoso; ladino; listo; mañoso; pulido; redomado; taimado; tallado
poliert pulido
saubergemacht pulido
schick aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado a flote; a la moda; aceleradamente; adorable; agraciado; agradable; airoso; amada; ameno; apetitoso; aprisa; aristocrático; atractivo; atrayente; bello; bonito; buen mozo; cariñoso; con celeridad; con estilo; con gracia; con soltura; de buen gusto; de buen ver; de moda; de mucho estilo; de postín; de prisa; de puta madre; decorativo; delicadamente; delicado; desenvuelto; despabilado; destacado; digno; distinguido; dulce; elegante; elevado; entretenido; espléndido; estupendo; exaltado; fabuloso; fantástico; fenomenal; finamente; fino; formal; gracioso; guapa; guapo; hermoso; ilustre; importante; levantado; lindo; magnífico; majestuoso; maravilloso; moderno; mono; muy elevado; muy superior; noble; perfeccionado; perfecto; precioso; progre; querido; refinado; respetado; rápidamente; rápido; sublime; sutilmente; súper; vestido; vestido de etiqueta
stattlich aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado alentado; altanero; altivo; alto y delgado; alzado; animoso; aristocrático; arrojado; atrevido; bastante; bizarro; ceremonioso; colosal; con estilo; con fuerza; con gracia; considerable; corpulento; de buen gusto; de mucho estilo; de postín; decidido; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; enorme; enérgicamente; enérgico; esforzado; exaltado; fisicamente fuerte; formal; fornido; fuerte; fuerza; glorioso; gracioso; grande; grandioso; ilustre; importante; inmenso; levantado; llevado; magnífico; majestuoso; muy elevado; muy grande; muy superior; noble; notable; orgullo; perfeccionado; potente; presumido; refinado; respetado; resuelto; robusto; satisfecho; sin miedo; solemne; sublime; vigoroso
zierlich aristocrático; de postín; destacado; distinguido; elegante; perfeccionado; pulido; refinado adorable; agraciado; agradable; airoso; amable; amada; ameno; amigable; apetitoso; atractivo; atrayente; bello; bonito; buen mozo; cariñoso; con gracia; de buen ver; de constitución fina; decorativo; delgado; delgaducho; delicadamente; delicado; dulce; elegante; encantador; encanto; esbelto; espléndido; finamente; fino; flaco; frágil; gracioso; guapa; guapo; hermoso; ligero de postura; magro; majo; poco espeso; precioso; querido; seductor; simpático; sutilmente; tierno

Synonyms for "pulido":


Wiktionary Translations for pulido:


Cross Translation:
FromToVia
pulido poliert polilisse, luisant.

pulir:

pulir verb

  1. pulir (abrillantar; lustrar; encerar; )
    aufputzen; polieren; aufpolieren
    • aufputzen verb (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • polieren verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • aufpolieren verb (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
  2. pulir (alisar; planchar; igualar; )
    egalisieren; flächen; polieren; bügeln; schleifen; schlichten; glätten; schaben; schimmern; funkeln; florieren; ebnen; glitzern; glimmen; schmirgeln; ausstreichen; ausbügeln; glatthobeln
    • egalisieren verb (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
    • flächen verb (fläche, flächst, flächt, flächte, flächtet, geflächt)
    • polieren verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • bügeln verb (bügele, bügelst, bügelt, bügelte, bügeltet, gebügelt)
    • schleifen verb (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten verb (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • schaben verb (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • schimmern verb (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • funkeln verb (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • florieren verb (floriere, florierst, floriert, florierte, floriertet, floriert)
    • ebnen verb (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
    • glitzern verb (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
    • glimmen verb (glimme, glimmst, glimmt, glimmte, glimmtet, geglimmt)
    • schmirgeln verb (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • ausstreichen verb (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • ausbügeln verb (bügele aus, bügelst aus, bügelt aus, bügelte aus, bügeltet aus, ausgebügelt)
    • glatthobeln verb (glatthoble, glatthobelst, glatthobelt, glatthobelte, glatthobeltet, glattgehobelt)
  3. pulir (dar brillo; abrillantar; limpiar; )
    schleifen; schlichten; glätten; polieren; ausrüsten; schaben; scheuern; feilen; schmirgeln; aufpolieren; herausputzen; glattstreichen; abscheuern
    • schleifen verb (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten verb (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • polieren verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • ausrüsten verb (rüste aus, rüstest aus, rüstet aus, rüstete aus, rüstetet aus, ausgerüstet)
    • schaben verb (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • scheuern verb (scheuere, scheuerst, scheuert, scheuerte, scheuertet, gescheuert)
    • feilen verb (feile, feilst, feilt, feilte, feiltet, gefeilt)
    • schmirgeln verb (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • aufpolieren verb (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
    • herausputzen verb (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • abscheuern verb (scheuere ab, scheuerst ab, scheuert ab, scheuerte ab, scheuertet ab, abgescheuert)
  4. pulir (alisar; bruñir)
    polieren; aufpolieren
    • polieren verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • aufpolieren verb (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
  5. pulir
    schleifen; abschleifen; wetzen
    • schleifen verb (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • abschleifen verb (schleife ab, schleifst ab, schleift ab, schleifte ab, schleiftet ab, abgeschleift)
    • wetzen verb (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  6. pulir (mangar; coger; pegar; )
    abschmeicheln; erbetteln; abhandenmachen
  7. pulir (romper; estropear; derrumbar; refinar; aplanar)
  8. pulir (adornar; engalanar; embellecer; )
    ausschmücken; aufdonnern; zurechtmachen; aufputzen; herausputzen; feinmachen
    • ausschmücken verb (schmücke aus, schmückst aus, schmückt aus, schmückte aus, schmücktet aus, ausgeschmückt)
    • aufdonnern verb (donnere auf, donnerst auf, donnert auf, donnerte auf, donnertet auf, aufgedonnert)
    • zurechtmachen verb (mache zurecht, machst zurecht, macht zurecht, machte zurecht, machtet zurecht, zurechtgemacht)
    • aufputzen verb (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • herausputzen verb (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • feinmachen verb (mache fein, machst fein, macht fein, machte fein, machtet fein, feingemacht)
  9. pulir (sacar brillo a; fregar; frotar; )
    polieren
    • polieren verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
  10. pulir (limar)
    ausschleifen; schleifen; wegschleifen
    • ausschleifen verb (schleife aus, schleifst aus, schleift aus, schleifte aus, schleiftet aus, ausgeschleift)
    • schleifen verb (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)

Conjugations for pulir:

presente
  1. pulo
  2. pules
  3. pule
  4. pulimos
  5. pulís
  6. pulen
imperfecto
  1. pulía
  2. pulías
  3. pulía
  4. pulíamos
  5. pulíais
  6. pulían
indefinido
  1. pulí
  2. puliste
  3. pulió
  4. pulimos
  5. pulisteis
  6. pulieron
fut. de ind.
  1. puliré
  2. pulirás
  3. pulirá
  4. puliremos
  5. puliréis
  6. pulirán
condic.
  1. puliría
  2. pulirías
  3. puliría
  4. puliríamos
  5. puliríais
  6. pulirían
pres. de subj.
  1. que pula
  2. que pulas
  3. que pula
  4. que pulamos
  5. que puláis
  6. que pulan
imp. de subj.
  1. que puliera
  2. que pulieras
  3. que puliera
  4. que puliéramos
  5. que pulierais
  6. que pulieran
miscelánea
  1. ¡pule!
  2. ¡pulid!
  3. ¡no pulas!
  4. ¡no puláis!
  5. pulido
  6. puliendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pulir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abhandenmachen arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar birlar; coger; hurtqr; mangar; robar
abscheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a arañar; estregar; fregar; fregotear; frotar; lijar; rascar; raspar; restregar
abschleifen pulir afilar; quitar afilando
abschmeicheln arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
aufdonnern abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a acicalarse; emperifollarse
aufpolieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adornar; alentar; animar; apañar; apuntalar; arrancar; ataviar; aviar; embellecer; embellecerse; engalanar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; mejorar; motivar; reforzar; remendar
aufputzen abrillantar; adornar; bruñir; dar brillo; dar lustre; embellecer; encerar; engalanar; lustrar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer
ausbügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; poner derecho; poner recto; rectificar; rozar
ausrüsten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a equipar; proveer; proveerse de
ausschleifen limar; pulir
ausschmücken abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer
ausstreichen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar esparcir; extender; pregonar; saldar; sembrar a voleo; untar
bügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; rozar
ebnen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar allanar; aplanar; aplastar; hacer recto; igualar; nivelar; saldar
egalisieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar allanar; aplanar; aplastar; igualar; nivelar; recoger; recoger la mesa; saldar
erbetteln arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
feilen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a limar
feinmachen abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a adornar; anonadar; aplastar; aplastarse; ataviar; decorar; destrozar; destruir; embellecer; embellecerse; engalanar; estropear; estrujar; exprimir; hacer pedazos; hacer polvo; machacar; pulverizar; romper; triturar
florieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar florecer; mejorar; prosperar; reparar
flächen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
funkeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; cantar a pleno pulmón; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer audible; hacer brillar; igualar; iluminarse; oscilar; reflejar; relampaguear; relucir; resplandecer
glatthobeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
glattstreichen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
glimmen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer
glitzern alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer
glätten abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; planear; rozar; saldar
herausputzen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; embellecer; encerar; engalanar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo; sacar brillo a acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer
kaput machen aplanar; derrumbar; estropear; pulir; refinar; romper
polieren abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulimentar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
schaben abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar arañar; estregar; frotar; rascar; raspar; restregar
scheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a fregar; fregotear; frotar; pegar una bofetada; retorcer las orejas
schimmern alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; brillar débilmente; brillar tenuemente; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminarse; irradiar; parecer; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer
schleifen abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar adiestrar duramente; afilar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; tener un andar arrastrado
schlichten abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar acallar; ajustir; apagarse; calmar; contribuir a los gastos; dirimir; extinguir; extinguirse; firmar la paz; intervenir; intervenir en; ordenar; regular; resolver; tranquilizar
schmirgeln abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar lijar
wegschleifen limar; pulir
wetzen pulir acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; afilar; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
zurechtmachen abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a

Synonyms for "pulir":


Wiktionary Translations for pulir:


Cross Translation:
FromToVia
pulir schleifen grind — to remove material by rubbing with an abrasive surface
pulir polieren polish — make a surface smooth or shiny
pulir aufpolieren opwrijven — door wrijven glanzend maken

External Machine Translations: