Summary
Spanish to German: more detail...
- tronar:
-
Wiktionary:
- tronar → donnern, thronen
- tronar → durchfallen, donnern
Spanish
Detailed Translations for tronar from Spanish to German
tronar:
-
tronar (refunfuñar; reñir; zarpar; gruñir; insultar; chillar; maldecir; pelearse; renegar; rabiar; bramar; ajear; enfurecerse; desentonar; vociferar; despotricar; blasfemar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; agredir de palabra; ir embalado; despotricar contra; lanzar blasfemias)
schelten; schimpfen; beschimpfen; meckern; wettern; ausschimpfen-
ausschimpfen verb (schimpfe aus, schimpfst aus, schimpft aus, schimpfte aus, schimpftet aus, ausgeschimpft)
-
tronar (estallar; detonar)
-
tronar (bramar; chillar; encolerizarse; enfurecerse; zarpar; ajear; despotricar; imprecar; blasfemar; refunfuñar; desentonar; vociferar; agredir de palabra; soltar un taco; despotricar contra; lanzar blasfemias; soltar palabrotas)
-
tronar (resonar; sonar; retumbar)
-
tronar (caer estrepitosamente; lanzar; arrojar; estallar; detonar; petardear; darse un batacazo; echar rayos)
-
tronar (blasfemar; rugir; insultar; refunfuñar; enfurecerse; echar pestes; hacer estragos; despotricar; lanzar blasfemias; soltar palabrotas; zarpar; maldecir; renegar; proliferar; bramar; ajear; desentonar; vociferar; embravecerse; desatarse contra; agredir de palabra; despotricar contra)
-
tronar (resonar; reflejar; repercutir; hacer eco)
schallen; widerschallen; hallen; widerhallen; echoen-
widerschallen verb (widerschalle, widerschallst, widerschallt, widerschallte, widerschalltet, widerschallt)
Translation Matrix for tronar:
Synonyms for "tronar":
External Machine Translations:
German