Spanish

Detailed Translations for jodido from Spanish to German

jodido form of joder:

joder verb

  1. joder (copular; follar)
    ficken; bumsen; vögeln; miteinander schlafen
  2. joder (destronar; engañar; tomar el pelo; )
    betrügen; beschwindeln; prellen; beschummeln; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; übervorteilen; begaunern
    • betrügen verb (betrüge, betrügst, betrügt, betrügte, betrügtet, betrügt)
    • beschwindeln verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • prellen verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • beschummeln verb (beschummele, beschummelst, beschummelt, beschummelte, beschummeltet, beschummelt)
    • verladen verb (verlade, verladest, verladet, verladete, verladetet, verladen)
    • ausnehmen verb (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
    • bemogeln verb (bemogele, bemogelst, bemogelt, bemogelte, bemogeltet, bemogelt)
    • bescheißen verb (bescheiße, bescheißt, beschiß, beschißt, beschissen)
    • hintergehen verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
    • übervorteilen verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
    • begaunern verb (begaunere, begaunerst, begaunert, begaunerte, begaunertet, begaunert)
  3. joder (engañar; estafar; mentir; )
    beschwindeln; bemogeln; übertölpeln
    • beschwindeln verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • bemogeln verb (bemogele, bemogelst, bemogelt, bemogelte, bemogeltet, bemogelt)
  4. joder (irse de trompa; venirse abajo; caer; pegarse un porrazo)
    werfen; schmeißen
    • werfen verb (werfe, wirfst, wirft, warf, warft, geworfen)
    • schmeißen verb (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)

Conjugations for joder:

presente
  1. jodo
  2. jodes
  3. jode
  4. jodemos
  5. jodéis
  6. joden
imperfecto
  1. jodía
  2. jodías
  3. jodía
  4. jodíamos
  5. jodíais
  6. jodían
indefinido
  1. jodí
  2. jodiste
  3. jodió
  4. jodimos
  5. jodisteis
  6. jodieron
fut. de ind.
  1. joderé
  2. joderás
  3. joderá
  4. joderemos
  5. joderéis
  6. joderán
condic.
  1. jodería
  2. joderías
  3. jodería
  4. joderíamos
  5. joderíais
  6. joderían
pres. de subj.
  1. que joda
  2. que jodas
  3. que joda
  4. que jodamos
  5. que jodáis
  6. que jodan
imp. de subj.
  1. que jodiera
  2. que jodieras
  3. que jodiera
  4. que jodiéramos
  5. que jodierais
  6. que jodieran
miscelánea
  1. ¡jode!
  2. ¡joded!
  3. ¡no jodas!
  4. ¡no jodáis!
  5. jodido
  6. jodiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

joder [el ~] noun

  1. el joder (follar)
    Ficken

Translation Matrix for joder:

NounRelated TranslationsOther Translations
Ficken follar; joder
VerbRelated TranslationsOther Translations
ausnehmen agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear abusar de; aprovecharse de; deber; dejar prestado; dejar vacío; deshacer; destacar; destripar arenques; extraer; iluminar; limpiar; pillar; prestar; provocar; quitar; sacar; sacar de; saquear; tomar de; vaciar
begaunern agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; despistar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
bemogeln agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; despistar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
bescheißen agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear afligir; atormentar; defraudar; despistar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; timar
beschummeln agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; despistar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
beschwindeln agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; contar un cuento chino; dar el pego; dar un sablazo; defraudar; despistar; destronar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo
betrügen agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; cometer fraude; dar un sablazo; defraudar; despistar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampas; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo
bumsen copular; follar; joder acostarse; contacto sexual; coser; detonar; estallar; golpear; hacer el amor; llamar a la puerta; palpitar con fuerza; tronar
ficken copular; follar; joder acostarse; contacto sexual; coser; hacer el amor
hintergehen agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear defraudar; despistar; eludir; evitar; hacer trampas; hacer una mala jugada; sortear; timar
miteinander schlafen copular; follar; joder acostarse; coser; hacer el amor
prellen agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; despistar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
schmeißen caer; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; venirse abajo arrojar; arrojar al suelo; caer estrepitosamente; caer fuertemente; dar bandazos; darse un batacazo; dejar; derribar; detonar; echar; echar rayos; escorar; estallar; haber tormenta; lanzar; petardear; salir bien; solucionarse; tambalearse; tener éxito; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tormentar; tronar
verladen agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear burlarse; cargar; embarcar; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar; recargar
vögeln copular; follar; joder contacto sexual
werfen caer; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; venirse abajo arrojar; caer fuertemente; dejar; dejar tirado; estar tirado; tirar
übertölpeln engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo
übervorteilen agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; despistar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
OtherRelated TranslationsOther Translations
verdammt noch mal jolín; pucha
ModifierRelated TranslationsOther Translations
verdammt caramba; coño; hostia; joder; maldito; mierda; ostras carajo!; condenado; diablos!; dichoso; la puta!; maldito; maldito!; que no vale nada; rechazado; repudiado; sin valor; ¡caray!
verdammt noch mal caramba; joder; maldito; mierda; ostras

Synonyms for "joder":


Wiktionary Translations for joder:

joder
verb
  1. umgangssprachlich: Geschlechtsverkehr haben, koitieren
  2. umgangssprachlich, vulgär: koitieren
  3. vulgär, transitiv, intransitiv: den Geschlechtsakt vollziehen, koitieren
  4. lautmalend für das Entstehen eines dumpfen, dröhnenden, von einem Aufprall hervorgerufenen, knallartigen Geräusches
  5. (transitiv); salopp: etwas, was einen anderen betrifft, absichtlich oder absichtslos zum Scheitern bringen
  6. (transitiv); salopp: etwas (zumeist eine Prüfung, Test oder Ähnliches) mangelhaft, minderwertig machen

Cross Translation:
FromToVia
joder verdammte Scheiße bloody hell — expression of dismay
joder bumsen; ficken; vögeln; poppen; nageln bone — slang: have sexual intercourse with
joder verdammt; verdammt noch mal dammit — expression of anger or disappointment
joder bumsen; bügeln; ficken; nageln; pimpern; knallen; poppen; vögeln; rammeln; stechen; stoßen fuck — to have sexual intercourse-obscene or vulgar
joder penetrieren fuck — to insert an object into a specified body part
joder Ficken!; Mist!; Scheiße! fuck — fuck!
joder vögeln; bumsen; ficken neuken — geslachtsgemeenschap hebben
joder anschmieren naaien — iemand een veraderlijke streek leveren
joder bumsen; vögeln; ficken naaien — geslachtsgemeenschap hebben
joder vögeln; bumsen; ficken batsen — geslachtsgemeenschap hebben
joder ficken baiser — Avoir des relations sexuelles.
joder bumsen; ficken; nageln; pimpern; vögeln enculer — Posséder charnellement
joder auf den Sack gehen enculer — Importuner
joder in den Arsch treten; den Arsch polieren; den Arsch versohlen enculer — Infliger une sévère correction
joder sich ins Knie ficken; sich verpissen; sich ficken; sich selbst ficken enculer — Manifester son mépris, défier
joder ficken foutre — Copuler
joder bumsen; ficken; vögeln niquer — Faire l’amour


Wiktionary Translations for jodido:


Cross Translation:
FromToVia
jodido falsch; unbrauchbar bogus — incorrect; useless; broken
jodido Scheiß fucking — as an intensifier
jodido Scheiß fucking — offensive or worthless