Summary
Spanish to German: more detail...
-
empuje:
- Flug; Flugreise; Band; Bund; Auflage; Anteil; Auflegung; Druck; Ausgabe; entschlossenes Handeln; Elastizität; Lautstärke; Spalte; Binde; Decke; Diele; Spannung; Bande; Bindung; Vorgefühl; Ahnung; Intuition; Impuls; Eingebung; Instinkt; Einfall; Wagemut; Kraft; Energie; Triebkraft; Leistungsfähigkeit; Arbeitsfähigkeit; Tatkraft; Arbeitskraft; Feurigkeit; Schneidigkeit; Spannkraft; Seele; Hektik; Inbrunst; Arbeitslust; Baumwolle; Kern
-
empujar:
- stoßen; anstoßen; schieben; stupsen; aufrütteln; dringen; aufstoßen; aufdrücken; eindrücken; einbeulen; vorwärts treiben; vor sich hertreiben; antreiben; hetzen; aufreizen; aufpeitschen; aufjagen; drücken; fortdrücken; fortschieben; durchsetzen; durchhalten; einprägen; hämmern; einschärfen; durchdringen; einschneiden; betreiben; fortsetzen; einimpfen; festhaken; einpfeffern; wegdrängen; verdrängen; entthronen; jemanden vom Platz verdrängen; anspornen; ermutigen; motivieren; stimulieren; ermuntern; animieren; unterstützen; anfeuern; aufmuntern; hinaufschieben; fortbewegen; wegtreiben; auftreiben
- Anstöße; Anstoßen
- Wiktionary:
Spanish
Detailed Translations for empuje from Spanish to German
empuje:
-
el empuje (viaje en avión; barrio; evasión; bandada; escapada; evasiones; marcha)
-
el empuje (banda; parte; neumático; cinta; tamaño; edición; baranda; lazo; tomo; volumen del sonido; intensidad del sonido; era; barra; vínculo; tabla; tira; tirada; volumen; porción; raya; presión; borde; franja; tablón; compresión; coacción; encuadernación; intensidad sonora)
-
el empuje (energía; fuerza)
-
el empuje (elasticidad; correosidad; fuerza expansiva)
die Elastizität -
el empuje (barra; intensidad sonora; baranda; tamaño; lazo; parte; era; cinta; vínculo; raya; banda; tabla; presión; borde; franja; tomo; tira; edición; tirada; volumen; neumático; tablón; compresión; coacción; porción; encuadernación; intensidad del sonido; volumen del sonido)
-
el empuje (instinto; sentimiento; sentido; impresión; deriva; presentimiento; acicate; estímulo; humor; impulsión; arranque; impulso; arrebato)
-
el empuje (espíritu de empresa)
-
el empuje (propulsión; fuerza; energía; pujanza)
-
el empuje (alma; energía; espíritu; fuerza; entusiasmo; ardor; fervor; animosidad; interés; ganas de trabajar; capacidad laboral)
die Leistungsfähigkeit; die Arbeitsfähigkeit; die Kraft; die Tatkraft; die Arbeitskraft; die Feurigkeit; die Schneidigkeit; die Energie; die Triebkraft; die Spannkraft; die Seele; die Hektik; die Inbrunst; die Arbeitslust -
el empuje (materia de algodón; algodón; ala; fogón)
-
el empuje (fucha; eje; grano; mecha; pabilo)
Translation Matrix for empuje:
Related Words for "empuje":
Synonyms for "empuje":
Wiktionary Translations for empuje:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• empuje | → Unternehmungsgeist; Unternehmungslust | ↔ enterprise — willingness to undertake projects, energy and initiative |
empujar:
-
empujar (chocar; toparse; hurgar)
-
empujar (urgir)
-
empujar
-
empujar
-
empujar
-
empujar (hundir; apretar; oprimir; abollar)
-
empujar (arriar; mover; estibar)
vorwärts treiben; vor sich hertreiben-
vorwärts treiben verb (treibe vorwärts, treibst vorwärts, treibt vorwärts, triebe vorwärts, triebet vorwärts, vorwärts getrieben)
-
vor sich hertreiben verb (treibe mich vor sich her, treibst dich vor sich her, treibt sich vor sich her, treibte sich vor sich her, treibtet euch vor sich her, sich vor sich hergetrieben)
-
-
empujar (excitar; espolear; impulsar; acelerar; exasperar; arriar; aguijonear)
antreiben; hetzen; aufreizen; aufpeitschen; aufjagen-
aufpeitschen verb (peitsche auf, peitschst auf, peitscht auf, peitschte auf, peitschtet auf, aufgepeitscht)
-
empujar (empujar hacia delante)
-
empujar (perseverar; retener; calar; filtrarse; tener constancia y tenacidad; no cesar)
durchsetzen; durchhalten; einprägen; hämmern; einschärfen; durchdringen; einschneiden; betreiben; fortsetzen; einimpfen; festhaken; einpfeffern-
einschärfen verb (schärfe ein, schärfst ein, schärft ein, schärfte ein, schärftet ein, eingeschärft)
-
durchdringen verb (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
-
einpfeffern verb (pfeffere ein, pfefferst ein, pfeffert ein, pfefferte ein, pfeffertet ein, eingepfeffert)
-
empujar (esconder; arrancar; suprimir; reprimir; suplantar)
-
empujar (incitar a; estimular; soportar; provocar; animar; incentivar; suscitar; motivar; apoyar; impulsar a; sostener; sujetar; promocionar; calzar; incitar; apresurar; engendrar; pegarse; avivar; hurgar; instigar; aguijonear; hacer subir)
-
empujar (motivar; alentar; levantar; apoyar; encender; provocar; afilar; avivar; sostener; animar; engordar; sujetar; vaciar; promocionar; calzar; incentivar; suscitar; incitar; apresurar; engendrar; resucitar; acentuar; estimular; hurgar; secundar; arreciar; entornar; apuntalar; poner en marcha; instigar; escarbar; atosigar; espolear; impulsar a; incitar a; aguijonear)
-
empujar (empujar hacia arriba; hacer presión empujando)
-
empujar (propulsar; hacer avanzar; mover; estibar; desplazar; arriar)
-
empujar (arrear)
Conjugations for empujar:
presente
- empujo
- empujas
- empuja
- empujamos
- empujáis
- empujan
imperfecto
- empujaba
- empujabas
- empujaba
- empujábamos
- empujabais
- empujaban
indefinido
- empujé
- empujaste
- empujó
- empujamos
- empujasteis
- empujaron
fut. de ind.
- empujaré
- empujarás
- empujará
- empujaremos
- empujaréis
- empujarán
condic.
- empujaría
- empujarías
- empujaría
- empujaríamos
- empujaríais
- empujarían
pres. de subj.
- que empuje
- que empujes
- que empuje
- que empujemos
- que empujéis
- que empujen
imp. de subj.
- que empujara
- que empujaras
- que empujara
- que empujáramos
- que empujarais
- que empujaran
miscelánea
- ¡empuja!
- ¡empujad!
- ¡no empujes!
- ¡no empujéis!
- empujado
- empujando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for empujar:
Synonyms for "empujar":
Wiktionary Translations for empujar:
empujar
Cross Translation:
verb
-
einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen
-
(transitiv) umgangssprachlich, salopp: grob, (absichtlich) mit Ellbogen, Arm, Oberkörper oder einem Fahrzeug stoßen
-
jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will
-
(umgangssprachlich) sich durch Drücken und Schieben in einer Menschenmenge nach vorne bewegen
-
(transitiv), Seefahrt: ein Schiff durch Lotsen ins Schlepptau nehmen und an einen bestimmten Ort schleppen
-
leicht anstoßen
-
-
-
(umgangssprachlich) (transitiv) jemanden leicht anstoßen; mit dem Ellenbogen schubsen, um etwas zu signalisieren
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• empujar | → schleppen; ziehen | ↔ haul — to pull something heavy |
• empujar | → drängeln | ↔ jostle — move through by pushing and shoving |
• empujar | → drücken; schieben; stoßen | ↔ push — transitive: apply a force to (an object) so that it moves away |
• empujar | → schubsen; schieben; drängen | ↔ shove — push roughly |
• empujar | → drängen; mahnen; treiben | ↔ urge — to press, push, drive |
• empujar | → stoßen | ↔ stoten — met een korte snelle beweging (weg)duwen |
• empujar | → stoßen | ↔ duwen — door druk uit te oefenen doen voortbewegen |
• empujar | → dringen; rücken; stoßen; treiben; anfeuern; jagen; vor sich hertreiben | ↔ pousser — Faire pression contre quelqu’un ou contre quelque chose, pour le déplacer ou l’ôter de sa place. |