Spanish

Detailed Translations for alarmo from Spanish to German

alarmo form of alarmar:

alarmar verb

  1. alarmar (preocuparse; inquietar; atemorizar; angustiar; inquietarse)
    alarmieren
    • alarmieren verb (alarmiere, alarmierst, alarmiert, alarmierte, alarmiertet, alarmiert)
  2. alarmar (angustiar; inquietar; inquietarse)
    beängstigen; Sorgen machen
  3. alarmar (hacer saber; decir; avisar; )
    informieren; warnen; von etwas in Kenntnis setzen; verkünden; mitteilen
    • informieren verb (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • warnen verb (warne, warnst, warnt, warnte, warntet, gewarnt)
    • verkünden verb (verkünde, verkündest, verkündet, verkündete, verkündetet, verkündet)
    • mitteilen verb (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
  4. alarmar (inquietar; atemorizar)
    erschrecken; entsetzen

Conjugations for alarmar:

presente
  1. alarmo
  2. alarmas
  3. alarma
  4. alarmamos
  5. alarmáis
  6. alarman
imperfecto
  1. alarmaba
  2. alarmabas
  3. alarmaba
  4. alarmábamos
  5. alarmabais
  6. alarmaban
indefinido
  1. alarmé
  2. alarmaste
  3. alarmó
  4. alarmamos
  5. alarmasteis
  6. alarmaron
fut. de ind.
  1. alarmaré
  2. alarmarás
  3. alarmará
  4. alarmaremos
  5. alarmaréis
  6. alarmarán
condic.
  1. alarmaría
  2. alarmarías
  3. alarmaría
  4. alarmaríamos
  5. alarmaríais
  6. alarmarían
pres. de subj.
  1. que alarme
  2. que alarmes
  3. que alarme
  4. que alarmemos
  5. que alarméis
  6. que alarmen
imp. de subj.
  1. que alarmara
  2. que alarmaras
  3. que alarmara
  4. que alarmáramos
  5. que alarmarais
  6. que alarmaran
miscelánea
  1. ¡alarma!
  2. ¡alarmad!
  3. ¡no alarmes!
  4. ¡no alarméis!
  5. alarmado
  6. alarmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for alarmar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Sorgen machen alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse
alarmieren alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse
beängstigen alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse angustiar; atemorizar; darse miedo
entsetzen alarmar; atemorizar; inquietar horripilar; horripilarse; horrorizar; liberar; privar; separar; tener horror a
erschrecken alarmar; atemorizar; inquietar asustar; asustarse; dar un susto; darse un susto; espantar; llevarse un susto; meter miedo; pegarse un susto
informieren advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear advertir; averiguar; avisar; citar; comunicar; dar informes; dar informes sobre; hablar; hacer mención; hacer referencia; hacer saber; informar; informar acerca de; informarse; llamar; llamar la atención sobre; mencionar; nombrar; notificar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
mitteilen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear apagar; avisar; caracterizar; chismorrear; chivar; chivarse; citar; comentar sobre; comunicar; contar; dar informes; dar informes sobre; decir; declarar; denunciar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; desertar; deshilarse; dictar; difundir; escoger; exponer; expresar; hablar; hacer mención; hacer saber; informar; informar de; llamar; mencionar; narrar; nombrar; notificar; parlar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; pronunciarse; rendir informe; reportar; reportear; traicionar
verkünden advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear anunciar; avisar; comunicar; declarar; difundir; divulgar; emitir; hacer publicidad; informar de; poner un anuncio; proclamar; promulgar; publicar; revelar
von etwas in Kenntnis setzen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear
warnen advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar

Synonyms for "alarmar":


Wiktionary Translations for alarmar:


Cross Translation:
FromToVia
alarmar alarmieren alarmeren — door alarm oproepen of bijeenroepen

External Machine Translations: