Noun | Related Translations | Other Translations |
Abstürzen
|
colisión; estruendo
|
|
Andrang
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
afluencia; afán; agolpamiento; alboroto; aluvión; ambición; aspiración; ataque masivo; capricho; catarata; corriente; fluido; gran cantidad; gran demanda; intento; masa; montones; montón; objetivo; oleada; riada; torrente
|
Aufruhr
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
|
agitación; alboroto; alzamiento; amotinamiento; aversión; conmociones; conmoción; conmoción popular; desarrollo; desgana; desorden; disturbio; disturbios; insurrección; levantamiento popular; motín; obstruccionisno; oposición; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; rebelión popular; resistencia; revolución; revuelo; revuelta; sublevación; trifulca; tumulto; viento adverso; viento en contra
|
Ausbruch
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
erupción; escapada; estallido; evasiones; evasión; exabrupto; explosión; fuga; huida
|
Ausladung
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
descarga; desembarque; estiramiento; protuberancia; saliente; vertido
|
Betrieb
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; asociación; barullo; casa de comercio; concurrencia; empresa; fábrica; hormiguero; industria; jaleo; negocio; pamplinas; sociedad; sociedad colectiva
|
Explosion
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
|
Gebrüll
|
alarido; alboroto; aullido; berrido; bramido; chillidos; estruendo; gritería; gritos; mugido; rabieta; rugido; trueno; vocerío
|
alarido; alaridos; alboroto; aullido; berrido; bramido; chillido; chillidos; estampido; gemido; grito; gritos; rugido; vocería; voces
|
Gedröhne
|
estruendo; retumbo; rimbombar
|
golpeo; golpeteo; latido; pataleo; resonar; retumbar; rimbombar
|
Geheule
|
alarido; aullido; berrido; bramido; estruendo; mugido; rabieta; rugido; trueno
|
|
Gekreisch
|
alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío
|
alaridos; chillidos; gritos
|
Gepolter
|
alarido; aullido; berrido; bramido; estruendo; mugido; rabieta; rugido; trueno
|
alarido; aullido; berrido; bramido; chancleteo; chillido; estampido; gemido; golpeteo; grito; paloteo; rugido; trapa; triquitraque; trueno; vocería
|
Geräusch
|
alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto
|
murmullo; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro; zumbido
|
Geschrei
|
alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío
|
alarido; alaridos; alboroto; bronca; chillidos; colador; dimes y diretes; discusión; disputa; escurridor; gritos; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis; voces
|
Getobe
|
alarido; aullido; berrido; bramido; estruendo; mugido; rabieta; rugido; trueno
|
|
Getöse
|
alarido; aullido; berrido; bramido; estruendo; mugido; rabieta; rugido; trueno
|
alboroto; golpeo; golpeteo; latido; pataleo
|
Krach
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
|
agarrada; alboroto; batalla; bronca; campo; campo de concentración; choque; combate; conflicto; desacuerdo; desastres financieros; desorden; disturbios; enfrentamiento; escándalo; golpe; golpe seco; golpe sordo; hundimientos en la bolsa; lucha; parcela; parcelación; pelea; tumulto
|
Kreischen
|
alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío
|
chillidos; gritos
|
Lärm
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; estrépito; ruido; tumulto
|
alboroto; barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
|
Radau
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
|
alboroto; barullo; desorden; disturbios; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
|
Rummel
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; caos; concurrencia; desorden; gentío; hormiguero; jaleo; multitud
|
Schreien
|
alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío
|
alarido; alaridos; aullido; aullidos; berrido; bramido; chillido; chillidos; convocación; convocatoria; estampido; gemido; grito; gritos; llamada; llamamiento; reclamo; rugido; silbato de reclamo; vocería
|
Skandal
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza
|
Spektakel
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; chillidos; disturbio; estruendo; estrépito; gritería; gritos; rabieta; ruido; tumulto; vocerío; zumbido
|
alboroto; bronca; conflicto; desacuerdo; drama espectacular; enfrentamiento; espectáculo; espectáculo dramático; obra de teatro; pelea; pieza de grand espectáculo; pieza espectáculo
|
Spuk
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
|
Strudel
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
impetuosidad; remolino; torbellino; turbulencia
|
Trara
|
alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
|
alboroto; barullo; embrollo; estado; lío; situación
|
Trubel
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
|
alboroto; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; pamplinas
|
Tumult
|
afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
|
agitaciones; agitación; alboroto; amotinamiento; balanceo; conmoción; disturbio; disturbios; mar; marejada; motín; movimiento; oposición; pamplinas; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; sublevación; torrente; trifulca; tumulto
|
Umtrieb
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
|
Windgetöse
|
alarido; aullido; berrido; bramido; estruendo; mugido; rabieta; rugido; trueno
|
|
Windheulen
|
alarido; aullido; berrido; bramido; estruendo; mugido; rabieta; rugido; trueno
|
|
Zetergeschrei
|
alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío
|
alarido; aullido; berrido; bramido; chillido; estampido; gemido; grito; rugido; vocería
|
plötzlliche Enladung
|
arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
|
|
starkeVerkehr
|
afluencia; agitación; aglomeración; barullo; estruendo; ruido; tumulto
|
agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; hormiguero; jaleo
|