Summary
Spanish to German: more detail...
-
saltar:
- springen; hinunterspringen; einen Sprung machen; hinabspringen; auffallen; ausstechen; vorspringen; überragen; zur Schau stellen; hinausragen; aufspringen; einsinken; eintauchen; klappern; rasseln; klingeln; rütteln; rattern; klingen; hacken; rumpeln; hüpfen; klirren; hinken; klimpern; bersten; platzen; überspringen; hinüberspringen; herüberspringen; schnipsen
- saltarse:
-
Wiktionary:
- saltar → springen, hüpfen, einen Satz machen, aufspringen, bersten, Plan, treten
Spanish
Detailed Translations for saltemos from Spanish to German
saltemos form of saltar:
-
saltar (dar saltos)
springen; hinunterspringen; einen Sprung machen; hinabspringen-
hinunterspringen verb (springe hinunter, springst hinunter, springt hinunter, sprang hinunter, sprangt hinunter, hinuntergesprungen)
-
einen Sprung machen verb
-
hinabspringen verb (springe hinab, springst hinab, springt hinab, sprang hinab, sprangt hinab, hinabgesprungen)
-
saltar (llamar la atención; destacarse; saltar a la vista; ostentar; resaltar; brillar; sorprender; hacerse interesante; exhibir; descollar; extender; exponer; sobrepasar)
auffallen; ausstechen; vorspringen; überragen; zur Schau stellen; hinausragen-
zur Schau stellen verb (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
-
hinausragen verb (rage hinaus, ragst hinaus, ragt hinaus, ragte hinaus, ragtet hinaus, hinausgeragt)
-
saltar (dar un salto; cortarse; levantarse de un salto; dar saltos)
-
saltar (tirarse de cabeza; bucear; sumergirse; zambullirse; bajar en picado)
-
saltar (chocar; brindar; tintinear; chocar los vasos; sonar; golpear; teclear; brincar; trincar; repicar; remachar; traquetear; repiquetear; hacer ruidos; golpetear; caer con estrépito; dar brincos)
-
saltar (abrirse de golpe; estallar; rajarse; resquebrajarse; romper; quebrar; quebrantar; fracturar; refractar; abrirse bruscamente)
-
saltar (saltar por encima; pasar por alto)
überspringen; springen; hinüberspringen; herüberspringen-
hinüberspringen verb (springe hinüber, springst hinüber, springt hinüber, sprang hinüber, sprangt hinüber, hinübergesprungen)
-
herüberspringen verb (springe herüber, springst herüber, springt herüber, sprang herüber, sprangt herüber, herübergesprongen)
-
saltar (chasquear; papirotear)
Conjugations for saltar:
presente
- salto
- saltas
- salta
- saltamos
- saltáis
- saltan
imperfecto
- saltaba
- saltabas
- saltaba
- saltábamos
- saltabais
- saltaban
indefinido
- salté
- saltaste
- saltó
- saltamos
- saltasteis
- saltaron
fut. de ind.
- saltaré
- saltarás
- saltará
- saltaremos
- saltaréis
- saltarán
condic.
- saltaría
- saltarías
- saltaría
- saltaríamos
- saltaríais
- saltarían
pres. de subj.
- que salte
- que saltes
- que salte
- que saltemos
- que saltéis
- que salten
imp. de subj.
- que saltara
- que saltaras
- que saltara
- que saltáramos
- que saltarais
- que saltaran
miscelánea
- ¡salta!
- ¡saltad!
- ¡no saltes!
- ¡no saltéis!
- saltado
- saltando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for saltar:
Synonyms for "saltar":
Wiktionary Translations for saltar:
saltar
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• saltar | → hüpfen | ↔ hop — jump a short distance |
• saltar | → springen | ↔ jump — cause oneself to leave an elevated location and fall downward |
• saltar | → springen | ↔ jump — propel oneself rapidly upward such that momentum causes the body to become airborne |
• saltar | → springen | ↔ jump — employ a parachute to leave an aircraft or elevated location |
• saltar | → springen; einen Satz machen; hüpfen | ↔ leap — to jump |
• saltar | → hüpfen | ↔ skip — To move by hopping on alternate feet |
• saltar | → springen | ↔ spring — to jump or leap |
• saltar | → springen | ↔ springen — na zich tegen de zwaartekracht afgezet te hebben een korte vrije val door de lucht maken |
• saltar | → aufspringen | ↔ opspringen — in de hoogte springen |
• saltar | → bersten | ↔ barsten — heftig breken of uiteenspatten |
• saltar | → Plan; treten | ↔ monter au créneau — S’engager dans un débat, dans une controverse, dans un combat. cf|descendre dans l’arène |
• saltar | → springen | ↔ sauter — S’élancer en l’air |
saltemos form of saltarse:
-
saltarse (omititr; pasar por alto)
-
saltarse (venir saltando)
anspringen-
anspringen verb
-
Conjugations for saltarse:
presente
- me salto
- te saltas
- se salta
- nos saltamos
- os saltáis
- se saltan
imperfecto
- me saltaba
- te saltabas
- se saltaba
- nos saltábamos
- os saltabais
- se saltaban
indefinido
- me salté
- te saltaste
- se saltó
- nos saltamos
- os saltasteis
- se saltaron
fut. de ind.
- me saltaré
- te saltarás
- se saltará
- nos saltaremos
- os saltaréis
- se saltarán
condic.
- me saltaría
- te saltarías
- se saltaría
- nos saltaríamos
- os saltaríais
- se saltarían
pres. de subj.
- que me salte
- que te saltes
- que se salte
- que nos saltemos
- que os saltéis
- que se salten
imp. de subj.
- que me saltara
- que te saltaras
- que se saltara
- que nos saltáramos
- que os saltarais
- que se saltaran
miscelánea
- ¡sáltate!
- ¡saltaos!
- ¡no te saltes!
- ¡no os saltéis!
- saltado
- saltándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el saltarse (la piel se me salta)
Translation Matrix for saltarse:
Noun | Related Translations | Other Translations |
sich häuten | la piel se me salta; saltarse | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
anspringen | saltarse; venir saltando | |
auslassen | omititr; pasar por alto; saltarse | derretirse; desahogar; fundirse; pasar por alto; ponerse menos rígido; ponerse menos tieso |
sich häuten | despellejarse; mudar la piel; pelarse | |
weglassen | omititr; pasar por alto; saltarse |
External Machine Translations: