Summary


Spanish

Detailed Translations for angustia from Spanish to English

angustia:

angustia [la ~] noun

  1. la angustia (temor; miedo; susto; terror; timidez)
    the anxiety; the fear; the fright
  2. la angustia (bochorno)
    the oppression; the tightness; the heaviness; the sinking feeling; the closeness
  3. la angustia (miedo; timidez; temor; )
    the fear; the anguish

Translation Matrix for angustia:

NounRelated TranslationsOther Translations
anguish angustia; carácter huraño; embarazo; empacho; esquivez; miedo; susto; temor; terror; timidez
anxiety angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez cobardía; congoja; desazón; empacho; inquietud; preocupación; temor; timidez
closeness angustia; bochorno barrio; bochorno; calor sofocante; cercanía; proximidad; vecindad
fear angustia; carácter huraño; embarazo; empacho; esquivez; miedo; susto; temor; terror; timidez cobardía; empacho; inquietud; insipidez; miedo; recelo; sosería; temor; timidez
fright angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez consternación; desconcierto; dislocación; horror; plasta; pánico; terror
heaviness angustia; bochorno opresión
oppression angustia; bochorno coacción; despotismo; opresión; represión; tiranía
sinking feeling angustia; bochorno opresión
tightness angustia; bochorno angostura; carencia; concentración; desfiladero; déficit; escasez; estrechez; estrecho; frugalidad; insuficiencia; necesidad; parquedad; penuria; pobreza; privación; tensión; tirantez
VerbRelated TranslationsOther Translations
fear acobardarse por; admirar; alzar la mirada; arredrarse ante; estar inquieto por; estar preocupado; sentir miedo ante; temer; temer por; tener miedo
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fear angustiado; angustioso; asustado; atemorizado; preocupado

Synonyms for "angustia":


Wiktionary Translations for angustia:

angustia
noun
  1. very sincere and difficult emotional problems or stress
  2. pang or expression of doubt
  3. a state of disquiet, uneasiness, or anxiety
  4. extreme pain
  5. extreme pain of mind or body

Cross Translation:
FromToVia
angustia trepidation Beklommenheitbedrückte, ängstliche Stimmung oder Gefühl
angustia abhorrence; agony; anguish; horror zielsangst — angst tot diep in de ziel, de persoonlijkheid diep aangrijpende angst
angustia anxiety; anguish angoisse — médecine|fr anxiété extrême, accompagner d’un serrement douloureux à l’épigastre, d’oppression et de palpitation. On l’observer dans plusieurs maladies, surtout dans les affections nerveux.

angustia form of angustiar:

angustiar verb

  1. angustiar (inquietar; oprimir)
    to oppress; to truss up; to gag
    • oppress verb (oppresses, oppressed, oppressing)
    • truss up verb (trusses up, trussed up, trussing up)
    • gag verb (gags, gagged, gagging)
  2. angustiar (darse miedo; atemorizar)
    to frighten; to oppress; to disquiet; to alarm
    • frighten verb (frightens, frightened, frightening)
    • oppress verb (oppresses, oppressed, oppressing)
    • disquiet verb (disquiets, disquieted, disquieting)
    • alarm verb (alarms, alarmed, alarming)
  3. angustiar (alarmar; preocuparse; inquietar; atemorizar; inquietarse)
    to alarm
    • alarm verb (alarms, alarmed, alarming)
  4. angustiar (inquietar; alarmar; inquietarse)
    uneasy; to alarm

Conjugations for angustiar:

presente
  1. angustio
  2. angustias
  3. angustia
  4. angustiamos
  5. angustiáis
  6. angustian
imperfecto
  1. angustiaba
  2. angustiabas
  3. angustiaba
  4. angustiábamos
  5. angustiabais
  6. angustiaban
indefinido
  1. angustié
  2. angustiaste
  3. angustió
  4. angustiamos
  5. angustiasteis
  6. angustiaron
fut. de ind.
  1. angustiaré
  2. angustiarás
  3. angustiará
  4. angustiaremos
  5. angustiaréis
  6. angustiarán
condic.
  1. angustiaría
  2. angustiarías
  3. angustiaría
  4. angustiaríamos
  5. angustiaríais
  6. angustiarían
pres. de subj.
  1. que angustie
  2. que angusties
  3. que angustie
  4. que angustiemos
  5. que angustiéis
  6. que angustien
imp. de subj.
  1. que angustiara
  2. que angustiaras
  3. que angustiara
  4. que angustiáramos
  5. que angustiarais
  6. que angustiaran
miscelánea
  1. ¡angustia!
  2. ¡angustiad!
  3. ¡no angusties!
  4. ¡no angustiéis!
  5. angustiado
  6. angustiando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for angustiar:

NounRelated TranslationsOther Translations
alarm alarma; congoja; consternación; desazón; desconcierto; dislocación; horror; inquietud; instalación de alarma; preocupación; pánico; terror
gag agudeza; chiste; ocurrencia; payasada
VerbRelated TranslationsOther Translations
alarm alarmar; angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; inquietarse; preocuparse alarmar; atemorizar; inquietar
disquiet angustiar; atemorizar; darse miedo
frighten angustiar; atemorizar; darse miedo asustar; dar un susto; espantar; intimidar; meter miedo
gag angustiar; inquietar; oprimir sujetar
oppress angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; oprimir oprimir; sujetar
truss up angustiar; inquietar; oprimir
uneasy alarmar; angustiar; inquietar; inquietarse
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
uneasy angustiado; bastante mal; blando; de madera; desagradable; desgalichado; desgarbado; desmañado; desorientado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; mastuerzo; patoso; poco manejable; preocupado; torpe; tosco; zafio

Synonyms for "angustiar":


Wiktionary Translations for angustiar:

angustiar
verb
  1. cause to suffer pain
  2. suffer pain

Cross Translation:
FromToVia
angustiar oppress beklemmen — een bedrukt gevoel geven
angustiar grieve bedroeven — triest stemmen
angustiar oppress; weigh upon beklemmen — (transitiv), von etwas: jemanden körperlich oder seelisch beengen, bedrücken
angustiar anguish angoissertourmenter par l’angoisse.

Related Translations for angustia