Spanish

Detailed Translations for [mancha from Spanish to English

mancha:

mancha [la ~] noun

  1. la mancha (salpicadura)
    the spatter; the spot; the blot; the speck; the stain; the dirt-mark
  2. la mancha (salpicadura)
    the splash
  3. la mancha (tacha; marca)
    the stain; the spot
  4. la mancha (gota; borrón)
    the blob; the clot; the slush; the dab
  5. la mancha (aldea; hueco; caserío; )
    the hamlet
  6. la mancha (deshonra; culpa; reproche)
    the blame; the fault; the reproach
  7. la mancha (golpe; toque)
    the slap; the bang; the blow
  8. la mancha (borrón; mastuerzo; chanclo; )
    the lump; the clot
  9. la mancha (toque; pedazo; golpe; )
    the dollop; the dab
  10. la mancha (mocho)
    the swab; the mop
    • swab [the ~] noun
    • mop [the ~] noun

Translation Matrix for mancha:

NounRelated TranslationsOther Translations
bang golpe; mancha; toque arranque; arrebato; choque; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; flequillo; golpe; ¡pum!; ¡zas!
blame culpa; deshonra; mancha; reproche amonestación; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
blob borrón; gota; mancha BLOB; BLOb; blob; objeto binario grande
blot mancha; salpicadura
blow golpe; mancha; toque abolladura; batalla; baza; bofetada; bollo; brazada; cachetada; cachete; combate; contratiempo; decepción; desengaño; desilusión; empujoncito; empujón; golpe; guantada; hondón; mala suerte; manotada; manotazo; palmada; patada; puñetazo; sopapo; tortazo
clot borrones; borrón; chanclo; galocha; golpe; gota; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrones; terrón; toque; trozón; zueco
dab borrón; chanclo; galocha; golpe; gota; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrón; toque; trozón; zueco
dirt-mark mancha; salpicadura
dollop borrón; chanclo; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrón; toque; trozón; zueco andrajo; trapo viejo
fault culpa; deshonra; mancha; reproche amonestación; chinche; chivo; defecto; deficiencia; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; fresco; imperfección; metedura de pata; patinazo; pifia; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche; vicio
hamlet abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha aldea; pueblo
lump borrones; borrón; chanclo; galocha; golpe; grumo; limanda; mancha; mastuerzo; pedazo; pedazón; terrones; terrón; toque; trozón; zueco bollo; bulto; documento; fragmento; herida; hinchamiento; hinchazón; lesión; parte; pieza; punto hinchado; roncha; trocito; trozo
mop mancha; mocho bellaco; vagabundo
reproach culpa; deshonra; mancha; reproche amonestación; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
slap golpe; mancha; toque aguarrás; batalla; baza; bofetada; brazada; cachete; combate; golpe; guantada; palmada; patada; sopapo; tortazo
slush borrón; gota; mancha aguanieve; barro; rémora; sedimento
spatter mancha; salpicadura
speck mancha; salpicadura mota
splash mancha; salpicadura chapotazo; chorretada; chorro; gota
spot mancha; marca; salpicadura; tacha anuncio publicitario; grano; pústula; sitio
stain mancha; marca; salpicadura; tacha deshonra; nogalina; oprobio; oveja negra; tacha
swab mancha; mocho frotis
VerbRelated TranslationsOther Translations
bang abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; detonar; estallar; golpear; martillar; pegar; pegar a; tronar
blame amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; considerar; criticar; culpar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; tener objeciones a; vituperar
blot embadurnar; emborronar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintarrajear; pintorrear
blow animar; atizar; chuparsela; chupetear; dispersarse; emponzoñar; encandilar; escabullirse; estropear; levantar polvo; ondear; revolear; revoletear; silbar; soplar; tocar la flauta
clot coagularse; cuajarse; endurecerse
dab mojar ligeramente
reproach amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; recriminar; reprender; reprochar; sacar
slap abofetear; golpear
spatter salpicar
splash chapalear; chapotear; gorgotear; murmurar; salpicar
spot sacar en claro; solucionar
stain ensuciar; manchar; nogalinar
AdverbRelated TranslationsOther Translations
bang pum

Synonyms for "mancha":


Wiktionary Translations for mancha:

mancha
noun
  1. visible impression, blemish, stain
  2. An uneven patch of color or discoloration
  3. mark
  4. a round or irregular patch of a different color
  5. discoloured spot or area

Cross Translation:
FromToVia
mancha spot; smirch; blot smetvlek
mancha stain; spot Fleck — Stelle, die verschmutzt (und schlecht[1]) ist

manchar:

manchar [el ~] noun

  1. el manchar
    the stains

manchar verb

  1. manchar
    to blemish; to stain
    • blemish verb (blemishes, blemished, blemishing)
    • stain verb (stains, stained, staining)
  2. manchar (ensuciar)
    to soil; to pollute; to dirty; to blemish; to make dirty
    • soil verb (soils, soiled, soiling)
    • pollute verb (pollutes, polluted, polluting)
    • dirty verb (dirties, dirtied, dirtying)
    • blemish verb (blemishes, blemished, blemishing)
    • make dirty verb (makes dirty, made dirty, making dirty)
  3. manchar (ensuciar)
    to blur; to dim; slur
    – become vague or indistinct 1
    • blur verb (blurs, blurred, blurring)
      • The distinction between the two theories blurred1
    • dim verb (dims, dimmed, dimming)
    • slur verb
  4. manchar (ensuciar)
    to soil; foul; to dirty; to make dirty
    • soil verb (soils, soiled, soiling)
    • foul verb
    • dirty verb (dirties, dirtied, dirtying)
    • make dirty verb (makes dirty, made dirty, making dirty)
  5. manchar (ensuciar)
    to stain; to soil
    • stain verb (stains, stained, staining)
    • soil verb (soils, soiled, soiling)
  6. manchar (gotear; caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir)
    to drip; to mess
    • drip verb (drips, dripped, dripping)
    • mess verb (messes, messed, messing)
  7. manchar (emborronar; ensuciar; embadurnar; pintarrajear)
    to smear; to plaster; to daub; to blot
    • smear verb (smears, smeared, smearing)
    • plaster verb (plasters, plastered, plastering)
    • daub verb (daubs, daubed, daubing)
    • blot verb (blots, blotted, blotting)
  8. manchar (embadurnar; ensuciar; pintorrear; ensuciarlo todo)
    to daub; to blot; make blots
  9. manchar (contaminar; ensuciar; impurificar)
    to pollute; to blemish; to soil
    • pollute verb (pollutes, polluted, polluting)
    • blemish verb (blemishes, blemished, blemishing)
    • soil verb (soils, soiled, soiling)

Conjugations for manchar:

presente
  1. mancho
  2. manchas
  3. mancha
  4. manchamos
  5. mancháis
  6. manchan
imperfecto
  1. manchaba
  2. manchabas
  3. manchaba
  4. manchábamos
  5. manchabais
  6. manchaban
indefinido
  1. manché
  2. manchaste
  3. manchó
  4. manchamos
  5. manchasteis
  6. mancharon
fut. de ind.
  1. mancharé
  2. mancharás
  3. manchará
  4. mancharemos
  5. mancharéis
  6. mancharán
condic.
  1. mancharía
  2. mancharías
  3. mancharía
  4. mancharíamos
  5. mancharíais
  6. mancharían
pres. de subj.
  1. que manche
  2. que manches
  3. que manche
  4. que manchemos
  5. que manchéis
  6. que manchen
imp. de subj.
  1. que manchara
  2. que mancharas
  3. que manchara
  4. que mancháramos
  5. que mancharais
  6. que mancharan
miscelánea
  1. ¡mancha!
  2. ¡manchad!
  3. ¡no manches!
  4. ¡no manchéis!
  5. manchado
  6. manchando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for manchar:

NounRelated TranslationsOther Translations
blot mancha; salpicadura
blur desenfoque
daub andrajo; trapo viejo
dim crepúsculo; penumbra
dirty asquerosidad; desaseo; guarrada; guarrerías; mugre; obscenidad; porquería; suciedad
drip adoquín; baldragas; blandengue; calzonazos; chalado; chiflado; desgraciado; fracasado; gota; infusión; lelo; lerdo; majareta; memo; pelagatos; pelón; tipo fracasado; tío fracasado
mess acumulación; ajetreo; amontonamiento; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; chapucería; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; embrollo; embuste; engaño; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estado; estafa; estragos; estropicio; falsificación; frangollo; fraude; gran cantidad; gran número; grupo; laberinto; lío; madeja; malversaciones; maraña; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; porquería; rollo; ruina; ruinas; situación; tejavana; trampa; trapisonda; tumulto
plaster cal; calcio; emplasto; escayola; esparadrapo; estuco; grava; parche; tirita; yeso
smear frotis
soil abono compuesto; abono orgánico; capa de humus; capa de mantillo; capa de tierra vegetal; dominio territorial; humus; limo; mantillo; suelo; terreno; territorio nacional; tierra; tierra cultivable; tierra vegetal
stain deshonra; mancha; marca; nogalina; oprobio; oveja negra; salpicadura; tacha
stains manchar
VerbRelated TranslationsOther Translations
blemish contaminar; ensuciar; impurificar; manchar causar perjuicio; dañar; deteriorar; lastimar; perjudicar
blot embadurnar; emborronar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintarrajear; pintorrear
blur ensuciar; manchar camuflir; cubrir; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tapar; velar
daub embadurnar; emborronar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintarrajear; pintorrear
dim ensuciar; manchar atenuar; bajar las luces; poner luz de cruce
dirty ensuciar; manchar
drip caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; filtrarse; gota a gota; gotear; resudar; rezumar; salirse; verter
foul ensuciar; manchar
make blots embadurnar; ensuciar; ensuciarlo todo; manchar; pintorrear
make dirty ensuciar; manchar
mess caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chapucear; ensuciar; ensuciarse; frangollar; gandulear; hacer mal; haraganear; holgazanear; malgastar; malgastar el tiempo; perder el tiempo
plaster embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear enlucir; enyesar; estucar
pollute contaminar; ensuciar; impurificar; manchar
slur ensuciar; manchar
smear embadurnar; emborronar; ensuciar; manchar; pintarrajear abandonar; aceitar; agotar; alejarse de; correrse; encebar; engrasar; irse; irse de viaje; largarse; lubricar; lubrificar; marcharse; partir; salir; zarpar
soil contaminar; ensuciar; impurificar; manchar ensuciar
stain ensuciar; manchar ensuciar; nogalinar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
dim agotado; blanco; borroso; caduco; canoso; confuso; crepuscular; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; escalofriante; flojo; gastado; gris; incoloro; indefinido; insulso; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; sin sal; soso; tenue; vagamente; vago
dirty asqueroso; cochambroso; cochino; desaseadamente; desaseado; impuro; indecente; inmundo; manchado; mugriento; nauseabundo; pringoso; puerco; repugnante; roñoso; sarnoso; sin pudor; suciamente; sucio; sórdido
foul a escondidas; andrajoso; bajo; clandestino; demoniaco; demoníaco; desagradable; desarrapado; despreciable; diabólico; disimulado; en falso; en secreto; falsamente; falso; harapiento; maligno; malo; malvado; malévolo; pérfido; satánico; secretamente; sinvergüenza; socarrón; traicionero; traidor
fuzzy abobado; adormilado; aturdido; embobado; soñoliento
OtherRelated TranslationsOther Translations
foul cometer falta
fuzzy ensuciar; manchar

Synonyms for "manchar":


Wiktionary Translations for manchar:

manchar
verb
  1. to stain or tarnish with dishonor
  2. to apply something in hasty or crude strokes
  3. to cause a blot
  4. Spoil the appearance of
  5. to spread (a substance)
  6. to damage someone's reputation by slandering, making false accusations

Cross Translation:
FromToVia
manchar taint; tarnish ontluisteren — van luister of aanzien beroven
manchar soil bezoedelen — vuil maken
manchar soil bevuilen — blootstellen aan vuil
manchar smear besmeuren — insmeren met iets om vies te maken
manchar dribble kleckern — (intransitiv) Flüssigkeit heruntertropfen oder Feuchtigkeit enthaltende Speisen herabfallen lassen
manchar dirty; besmirch salirrendre sale.

mancharse:

mancharse verb

  1. mancharse (acotar; cerrar; definir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verb (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verb (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verb (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verb (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verb (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verb (defines, defined, defining)
    • map out verb (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verb (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verb (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verb (fences, fenced, fencing)
  2. mancharse (atrabancar; ensuciarse; emporcarse)
    to trifle; to potter
    • trifle verb (trifles, trifled, trifling)
    • potter verb (potters, pottered, pottering)
  3. mancharse (timar; estafar; colocar; )
    to cheat; to swindle; to con
    • cheat verb (cheats, cheated, cheating)
    • swindle verb (swindles, swindled, swindling)
    • con verb (cons, conned, conning)

Conjugations for mancharse:

presente
  1. me mancho
  2. te manchas
  3. se mancha
  4. nos manchamos
  5. os mancháis
  6. se manchan
imperfecto
  1. me manchaba
  2. te manchabas
  3. se manchaba
  4. nos manchábamos
  5. os manchabais
  6. se manchaban
indefinido
  1. me manché
  2. te manchaste
  3. se manchó
  4. nos manchamos
  5. os manchasteis
  6. se mancharon
fut. de ind.
  1. me mancharé
  2. te mancharás
  3. se manchará
  4. nos mancharemos
  5. os mancharéis
  6. se mancharán
condic.
  1. me mancharía
  2. te mancharías
  3. se mancharía
  4. nos mancharíamos
  5. os mancharíais
  6. se mancharían
pres. de subj.
  1. que me manche
  2. que te manches
  3. que se manche
  4. que nos manchemos
  5. que os manchéis
  6. que se manchen
imp. de subj.
  1. que me manchara
  2. que te mancharas
  3. que se manchara
  4. que nos mancháramos
  5. que os mancharais
  6. que se mancharan
miscelánea
  1. ¡mánchate!
  2. ¡manchaos!
  3. ¡no te manches!
  4. ¡no os manchéis!
  5. manchado
  6. manchándose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for mancharse:

NounRelated TranslationsOther Translations
cheat chantaje; defraudador; embaucador; embustera; embustero; engañador; estafador; impostor; mentirosa; mentiroso; sablista; timador; trampista; tramposo
con desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
potter alfarero; ceramista
swindle bluf; cháchara; cotorreo; desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
trifle bagatela; bocado exquisito; cosita; friolera; fruslería; futilidad; futulidad; gollería; golosina; insignificancia; naderia; nadería; nimiedad; refrigerio; tentempié; tontería; vaina
VerbRelated TranslationsOther Translations
cheat acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
con acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo cerrar; cerrar herméticamente; tapar
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fence off abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
map out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
mark out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
outline abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo definir; describir; detallar; escribir en; especificar; explicar; hacer un boceto; resumir
potter atrabancar; emporcarse; ensuciarse; mancharse hacer baratijas para matar el tiempo; hacer cosas de casa por afición; hacer labores
swindle acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo afligir; atormentar; dar el pego; defraudar; despistar; embaucar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; timar
trace out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo garabatear
trifle atrabancar; emporcarse; ensuciarse; mancharse

Synonyms for "mancharse":

  • emplastarse; pringarse; embadurnarse

External Machine Translations:

Related Translations for [mancha