Summary
Spanish to English: more detail...
- guarda:
-
guardar:
- restrain; preserve; save; guard from; shield; retain; hold; keep; don't let go of; conserve; maintain; protect; keep up; store; stock; secure; put up; lay up; salvage; put in safety; lock up; put away; cover; fence off; fence in; supervise; monitor; keep and eye on; patrol; watch; shut; close; draw; guard; herd; keep watch over; safeguard; pot; hoard; keep at home; observe; look on; seclude; separate; set apart; watch over; hide away; tuck away; stash away; stuff away
-
Wiktionary:
- guarda → guard, conductor, attendant, sentinel, ward
- guarda → guard, charge, custody, watch, on watch, duty period, marshal, watchman, warden, warder, guardian, ranger
- guardar → keep, guard, save, shut up
- guardar → save, tend, preserve, keep, guard, look after, take care, conserve, protect, be silent, keep quiet, cover, back, watch over, safeguard, watch
Spanish
Detailed Translations for guarda from Spanish to English
guarda:
Translation Matrix for guarda:
Related Words for "guarda":
Synonyms for "guarda":
Wiktionary Translations for guarda:
guarda
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• guarda | → guard | ↔ bewaker — een persoon die toezicht houdt op de veiligheid van iets of iemand |
• guarda | → charge; custody; guard; watch; on watch; duty period; marshal; watchman; warden; warder | ↔ garde — Traductions à trier suivant le sens |
• guarda | → guardian; guard; watchman; warden; warder; marshal; ranger | ↔ gardien — personne qui garder, qui surveiller, qui défendre. |
guarda form of guardar:
-
guardar (retener; contener)
-
guardar (proteger; conservar)
-
guardar (mantener)
-
guardar (conservar)
-
guardar (conservar)
-
guardar (depositar; salvar; almacenar)
-
guardar (salvar)
-
guardar (encerrar)
-
guardar (encubrir; proteger; cubrir; tapar; cercar; abrigar; camuflar; encerrar)
-
guardar (controlar; patrullar)
-
guardar (cerrar; pasar; cerrarse; cerrar de golpe; cuadrar; cerrar con llave; suceder; concluir; atacar; concertar; celebrar; importar)
-
guardar (proteger; esconder; defensar; disimular)
-
guardar (amparar; vigilar; proteger; salvaguardar; proteger contra)
-
guardar (acumular a escondidas; atesorar; plantar en tiesto; separar; poner aparte; entalegar)
-
guardar (dejar en casa)
to keep at home -
guardar (observar; mirar; percatarse de; prestar atención)
-
guardar (poner aparte; aislar; separar; apartar)
-
guardar (vigilar)
-
guardar (esconder; guardarse bien)
-
guardar
Conjugations for guardar:
presente
- guardo
- guardas
- guarda
- guardamos
- guardáis
- guardan
imperfecto
- guardaba
- guardabas
- guardaba
- guardábamos
- guardabais
- guardaban
indefinido
- guardé
- guardaste
- guardó
- guardamos
- guardasteis
- guardaron
fut. de ind.
- guardaré
- guardarás
- guardará
- guardaremos
- guardaréis
- guardarán
condic.
- guardaría
- guardarías
- guardaría
- guardaríamos
- guardaríais
- guardarían
pres. de subj.
- que guarde
- que guardes
- que guarde
- que guardemos
- que guardéis
- que guarden
imp. de subj.
- que guardara
- que guardaras
- que guardara
- que guardáramos
- que guardarais
- que guardaran
miscelánea
- ¡guarda!
- ¡guardad!
- ¡no guardes!
- ¡no guardéis!
- guardado
- guardando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for guardar:
Synonyms for "guardar":
Wiktionary Translations for guardar:
guardar
Cross Translation:
verb
-
to maintain the condition of; to preserve
-
to maintain possession of
-
To protect from some offence
-
store for future use
-
to write a file to a disk
-
put (an object) in a secure enclosed place
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• guardar | → save | ↔ opslaan — informatica|nld vastleggen of bewaren van gegevens |
• guardar | → tend | ↔ hoeden — een kudde dieren verzorgen en in de gaten houden |
• guardar | → preserve; save; keep | ↔ bewaren — ervoor zorgen dat iets niet verloren raakt |
• guardar | → guard | ↔ bewaken — toezicht houden op de veiligheid van iets of iemand |
• guardar | → look after; take care | ↔ gaumen — (transitiv), Schweiz: auf jemandem, etwas aufpassen; in seine Obhut nehmen |
• guardar | → conserve; keep; preserve; protect | ↔ gaumen — (transitiv), Schweiz: nicht antasten lassen, schützen, verteidigen |
• guardar | → look after | ↔ hegen — (transitiv): aufmerksam schützen und versorgen |
• guardar | → be silent; keep quiet | ↔ schweigen — (intransitiv) still sein oder nicht reden |
• guardar | → protect; cover; back; guard; keep; look after; watch over; preserve; safeguard; watch | ↔ protéger — prendre la défense de quelqu’un, de quelque chose ; prêter secours et appui. |
• guardar | → guard; preserve; protect; save | ↔ préserver — préserver |