Spanish

Detailed Translations for meta from Spanish to English

meta:

meta [la ~] noun

  1. la meta (objetivo; apuesta; intencion; fin; gol)
    the objective; the effort; the goal; the intention; the dedication; the target; the devotion; the exertion; the scheme
  2. la meta (plan; objetivo; objeto; proyecto)
    the scheme; the plan; the objective; the intention; the idea
  3. la meta (objetivo; proyecto; fin; )
    the goal; the objective; the scheme; the intention
  4. la meta (blanco; objeto; fin; objetivo; gol)
    the mark; the target
  5. la meta (intencion; plan; objetivo; )
    the intention; the aim; the goal; the design; the idea
  6. la meta (intención; propósito; objetivo; )
    the goal; the intention; the objective

Translation Matrix for meta:

NounRelated TranslationsOther Translations
aim fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto blanco; objeto
dedication apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo afecto; afectuosidad; apego; dedicación; devoción; fidelidad
design fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto composición; dibujo; diseño; motivo; patrón
devotion apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo afecto; afectuosidad; apego; consagración; dedicación; devoción; fidelidad; inauguración; piedad; religiosidad; santificación
effort apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo duro esfuerzo; empeño; esfuerzo; intento
exertion apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo aplicación; consumo; empeño; esfuerzo; hábito; intento; manejo; tradición; uso comercial; utilización
goal apuesta; fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto fin; gol; objetivo; saque de portería; saque de valla
idea fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto actitud; aspecto; concepción; concepto; conciencia; convencimiento; convicción; credo; dictamen; disposición; filiación; idea; inclinación; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición; visión; visión óptica
intention apuesta; fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto designio; disposición; intención; propósito; sentido; significado
mark blanco; fin; gol; meta; objetivo; objeto artículo de marca; blanco; calificación; caracterisar; característica; cicatriz; cifra del relación; condecoraciones; condecoración; contraseña; decoración; distinción; distinción concedida; distintivo; emblema; etiqueta; insignia; insignia de una orden; marca; matrícula; medalla; muestra; nota; número; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo
objective apuesta; fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto destino; destino de viaje; destino final; fin; objetivo; objetivo final
plan meta; objetivo; objeto; plan; proyecto bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan; plan fundamental; plano; proyecto; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis
scheme apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto combinación; combinación de colores; sistema
target apuesta; blanco; fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto blanco; destino; fin; objetivo; objeto; valor del objetivo
VerbRelated TranslationsOther Translations
aim alinear; apuntar
design armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
mark apuntar; caracterizar; describir; distinguir; estigmatizar; marcar; proveer de una marca de calidad; tipificar
plan concebir un plan; idear un plan; inventar un plan; planear; planificar; programar; tramar; urdir
scheme aportar; contribuir; enredar; hacer entrar; intrigar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
objective desapasionado; imparcial; objetivo; sobrio

Synonyms for "meta":


Wiktionary Translations for meta:

meta
noun
  1. result one is attempting to achieve
  2. end

Cross Translation:
FromToVia
meta soccer goal; football goal Fußballtreffer — Treffer bei einem Fußballspiel, der durch einen Fußballspieler erzielt wurde, hierbei kann es sich um ein Tor oder auch um das Treffen eine Person handeln
meta meth; crystal; tik pinotte — - Drogue

meterse:

meterse verb

  1. meterse (volverse; hacerse; pasar a ser; )
    to become
    • become verb (becomes, became, becoming)
  2. meterse (entrar; llegar; entrar en; )
    to enter; to come in; to go into; to get in; to go in; to go inside
    • enter verb (enters, entered, entering)
    • come in verb (comes in, came in, coming in)
    • go into verb (goes into, went into, going into)
    • get in verb (gets in, got in, getting in)
    • go in verb (goes in, went in, going in)
    • go inside verb (goes inside, went inside, going inside)

Conjugations for meterse:

presente
  1. me meto
  2. te metes
  3. se mete
  4. nos metemos
  5. os metéis
  6. se meten
imperfecto
  1. me metía
  2. te metías
  3. se metía
  4. nos metíamos
  5. os metíais
  6. se metían
indefinido
  1. me metí
  2. te metiste
  3. se metió
  4. nos metimos
  5. os metisteis
  6. se metieron
fut. de ind.
  1. me meteré
  2. te meterás
  3. se meterá
  4. nos meteremos
  5. os meteréis
  6. se meterán
condic.
  1. me metería
  2. te meterías
  3. se metería
  4. nos meteríamos
  5. os meteríais
  6. se meterían
pres. de subj.
  1. que me meta
  2. que te metas
  3. que se meta
  4. que nos metamos
  5. que os metáis
  6. que se metan
imp. de subj.
  1. que me metiera
  2. que te metieras
  3. que se metiera
  4. que nos metiéramos
  5. que os metierais
  6. que se metieran
miscelánea
  1. ¡métete!
  2. ¡meteos!
  3. ¡no te metas!
  4. ¡no os metáis!
  5. metido
  6. metiéndose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for meterse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
become convertirse en; hacerse; meterse; pasar a ser; ponerse; tornarse; volverse ajustar; convenir; corresponder; embellecer; favorecer; quedar bien; venir bien
come in acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a surgir
enter acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a apuntarse para; comenzar; concernir; contribuir; desahuciar; despachar en la aduana; enlazar; entablar; entrar; entrar en; entregar; enviar; escribir; escupir; exponer; inscribir; introducir; intrusiar; invadir; irrumpir; mandar; penetrar; penetrar en; pisar; registrar; renunciar a; surgir; suscribirse a
get in acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a embarcar; ir a bordo; montar; subir a
go in acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a entrar en; invadir; irrumpir; penetrar en
go inside acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a
go into acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a

Wiktionary Translations for meterse:


Cross Translation:
FromToVia
meterse have to do with bemoeien — zich bekommeren om iemand

meta form of meter:

meter verb

  1. meter (dañar; destruir; estropear; )
    to damage; to erode; to spoil; to attack
    • damage verb (damages, damaged, damaging)
    • erode verb (erodes, eroded, eroding)
    • spoil verb (spoils, spoiled, spoiling)
    • attack verb (attacks, attacked, attacking)
  2. meter (depositar; poner; colocar; situar)
    to lay; to put down; to put; to place
    • lay verb (lays, laid, laying)
    • put down verb (puts down, put down, putting down)
    • put verb (puts, put, putting)
    • place verb (places, placed, placing)
  3. meter (aplicar; poner; situar; )
    to place; position; to put; to situate
    • place verb (places, placed, placing)
    • position verb
    • put verb (puts, put, putting)
    • situate verb (situates, situated, situating)
  4. meter (ordenar; recoger la mesa; recoger; almacenar; deshacerse de)
    to tidy up; to clear away; to put away; to clean
    • tidy up verb (tidies up, tidied up, tidying up)
    • clear away verb (clears away, cleared away, clearing away)
    • put away verb (puts away, put away, putting away)
    • clean verb (cleans, cleaned, cleaning)
  5. meter (poner; encajar; colocar; aplicar; depositar)
    to put
    • put verb (puts, put, putting)
  6. meter (pinchar en; envainar)
    to put in; to stick in
    • put in verb (puts in, put in, putting in)
    • stick in verb (sticks in, sticked in, sticking in)
  7. meter (destinar; ubicar; aparcar; )
    to station
    • station verb (stations, stationed, stationing)

Conjugations for meter:

presente
  1. meto
  2. metes
  3. mete
  4. metemos
  5. metéis
  6. meten
imperfecto
  1. metía
  2. metías
  3. metía
  4. metíamos
  5. metíais
  6. metían
indefinido
  1. metí
  2. metiste
  3. metió
  4. metimos
  5. metisteis
  6. metieron
fut. de ind.
  1. meteré
  2. meterás
  3. meterá
  4. meteremos
  5. meteréis
  6. meterán
condic.
  1. metería
  2. meterías
  3. metería
  4. meteríamos
  5. meteríais
  6. meterían
pres. de subj.
  1. que meta
  2. que metas
  3. que meta
  4. que metamos
  5. que metáis
  6. que metan
imp. de subj.
  1. que metiera
  2. que metieras
  3. que metiera
  4. que metiéramos
  5. que metierais
  6. que metieran
miscelánea
  1. ¡mete!
  2. ¡meted!
  3. ¡no metas!
  4. ¡no metáis!
  5. metido
  6. metiendo
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for meter:

NounRelated TranslationsOther Translations
attack acometer; asalto; atacar; ataque
damage avería; contra; daño; desventaja; deterioro; detrimento; inconveniente
place apartado; apartado de navegación; asiento; banco de pesca; comarca; espacio; esqueje; localidad; lugar; paraje; patio; pesquera; posición; puesto; punto; región; riconcito; rincón; sitio; zona
position actitud; aspecto; capa; cargo; categoría; clase; clase social; clasificación; condición en que se halla alguien o algo; condición social; distribución; división; empleo; enfoque; estado; estado de ánimo; función; humor; modo de ver; modo de ver las cosas; oficio; perspectiva; posición; postura; puesto; punto de vista; situación; toma de posición; trabajo; ángulo de incidencia; ángulo visual
station estación; puesto; tenderete; tiendecilla ambulante
VerbRelated TranslationsOther Translations
attack abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar acometer; agredir; asaltar; asediar; atacar; atracarse; comerse; corroer; picar
clean almacenar; deshacerse de; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa depurar; desinfectar; lavar; limpiar; limpiar con gamuza; purgar; purificar; quitar
clear away almacenar; deshacerse de; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa cambiar la fecha; desarmar; desempolvar; desmantelar; desmontar; despachar; desplazar; despolvar; despolvorear; expulsar; extirpar; mudarse; quitar el polvo de; recoger la mesa; trasladar; trasladarse
damage abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar afectar; causar perjuicio; dañar; debilitar; deteriorar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; herir; lastimar; lesionar; maltratar; menoscabar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrantar; reducir
erode abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar atracarse; carcomer; comerse; corroer; corroerse; descomponerse; digerir; digerirse; gastar; morder; picar; pudrirse
lay colocar; depositar; meter; poner; situar colocar; construir; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar
place aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar alojarse; apartar; clasificar; colocar; construir; dar alojamiento; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; mover; poner; publicar; situar; vivir en casa de una persona
position aplicar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar
put aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar colocar; depositar; desarrollarse; poner; situar
put away almacenar; deshacerse de; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa almacenar; apartar; apresar; capturar; coger; contener; dejar de lado; depositar sobre; deshechar; encerrar; esconder; guardar; guardarse bien; negar; no aceptar; pescar; poner a un lado; poner aparte; poner en el establo; poner en el garaje; rechazar; recoger; reservar; reservar un viaje; reservarse; sacarse
put down colocar; depositar; meter; poner; situar colocar; dar salida; dejar; dejar bajar; dejar salir; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; hacer bajar; llevar hasta; mover; poner; publicar; situar
put in envainar; meter; pinchar en enhebrar; entrar; envainar; ingresar; inserir; insertar; intercalar; introducir; pinchar en; poner; poner dentro
situate aplicar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar
spoil abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar aguar; amargar; arruinar; consentir; corromper; decaer; descuidar; estropear; malcriar; mimar; podrirse; pudrirse
station aparcar; colocar; colocarse; componer; destinar; estacionar; estar echado; instalar; meter; ubicar alojarse; apartar; clasificar; colocar; dar alojamiento; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; mover; poner; publicar; situar; vivir en casa de una persona
stick in envainar; meter; pinchar en enhebrar; envainar; pegar; pinchar en
tidy up almacenar; deshacerse de; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; limpiar; limpiar a fondo; refrescar; refrigerar; sacar el estiércol; sanar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
clean abiertamente; bien arreglado; bien educado; bien ordenado; casto; claramente; claro; claro y llano; correctamente; correcto; cuidado; decente; decentemente; digno; educado; esmerado; francamente; higiénico; honesto; honrado; inmaculado; justo; limpio; ordenadamente; ordenado; pulcro; puro; púdico; respetable; rotundamente; simplemente; virtuoso
put colocado; metido; puesto

Synonyms for "meter":


Wiktionary Translations for meter:

meter
verb
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
meter stop stoppen — doen halthouden
meter chip in zubuttern — (transitiv) für eine Person oder eine Sache etwas oder auch viel aus seinem Privatvermögen zuschießen
meter put; put on; apply; lay down; place; put down; lay; set; insert; put away; put in; stow; enclose; introduce mettreplacer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé.

External Machine Translations:

Related Translations for meta