Spanish

Detailed Translations for pillo from Spanish to English

pillo:

pillo [el ~] noun

  1. el pillo (granuja; diablillo; tunante)
    the rascal; the knave; the naughty boy; the scoundrel; the baddie; the rogue; the naughty child; the blackguard; the good for nothing
  2. el pillo (pícaro; golfillo; pilluelo; )
    the rascal; the naughty boy
  3. el pillo (bribón; trasto; niño travieso; )
    the villain; the bastard; the rogue; the rascal; the scoundrel; the cad
  4. el pillo (tunante; pícaro; gamberro; )
    the naughty child; the rogue; the naughty boy; the rascal; the jackanapes
  5. el pillo (pícaro; payaso; bufón; )
    the scoundrel
  6. el pillo (zorro)
    the slyboots; the slick operator

pillo adj

  1. pillo (gracioso; pícaro; travieso; divertido)
    naughty
    – badly behaved 1

Translation Matrix for pillo:

NounRelated TranslationsOther Translations
baddie diablillo; granuja; pillo; tunante
bastard bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio aldeano; bastardo; bellaco; bribón; bruto; buche; cabrón; cafre; campesino; canalla; desgraciado; gamberro; gilipollas; gilipuertas; granjero; granuja; grosero; hijo bastardo; hijo de puta; imbécil; mal educado; maleducado; mastuerzo; miserable; paleto; palurdo; patán; pedazón; persona torpe; picha; polla; proleta; saco; torpe; tronera; trozón
blackguard diablillo; granuja; pillo; tunante bruto
cad bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio cabrón; canalla; hijo de puta
good for nothing diablillo; granuja; pillo; tunante
jackanapes gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pícaro; tunante bobo; borla; brocha; bufón; chiflado; dandi; fantasmones; fantasmón; hombre fatuo; idiota; pincel
knave diablillo; granuja; pillo; tunante
naughty boy bribón; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro chico; golfillo; golfo
naughty child diablillo; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pícaro; tunante
rascal bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chico; chocarrero; cochino; diablillo; gamberro; golfillo; gracioso; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; pordiosero; puerco; pícaro; socarrón; travieso; tunante
rogue bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio apestoso; asqueroso; bandido; bandolero; bribón; bromista; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gamberro; gracioso; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; malvado; mofeta; payaso; pilluelo; puerco; pícaro; socarrón
scoundrel bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; diablillo; galopín; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio animal; apestoso; asqueroso; bellaco; bribón; cabrón; cafre; canalla; desgraciada; desgraciado; diablillo; gilipollas; granuja; hijo de puta; latoso; mal bicho; mala bestia; miserable; patán; pesado; sinvergüenza; tunante
slick operator pillo; zorro
slyboots pillo; zorro as; bribón; bromista; bufón; burlón; chocarrero; guasón; hacha; lagarta; lince; payaso; pícaro; socarrón; tipo listo; vivales
villain bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bandido; bandolero; bribón; canalla; chivato; delator; desgraciado; gamberro; granuja; malvado; miserable; soplón; traidor
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
boyish divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso amuchachado; como un muchacho; de muchacho; juvenil; travieso
mischievous divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso gracioso; travieso
naughty divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso
playful divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso alegre; amuchachado; como un muchacho; de muchacho; despreocupado; fresco; frívolo; juguetón; juvenil; relajado; travieso
waggish divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso ameno; anticuado; bufón; burlesco; cachondo; chistoso; cómicamente; cómico; divertido; entretenido; gracioso; humorístico; jocoso; para reír; refrito; travieso
ModifierRelated TranslationsOther Translations
boy-like divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso amuchachado; como un muchacho; de muchacho; juvenil; travieso
rascally divertido; gracioso; pillo; pícaro; travieso golfo; gracioso; travieso

Synonyms for "pillo":


Wiktionary Translations for pillo:

pillo
adjective
  1. quick-witted
  2. mentally quick or sharp
noun
  1. a cheat; con artist; trickster
  2. one who sneaks

Cross Translation:
FromToVia
pillo rogue; villain schurk — een persoon die kwaad bedrijft
pillo scamp; rascal; good-for-nothing deugniet — een ondeugend kind
pillo rogue; rascal boef — 1.iemand die zich onbehoorlijk of misdadig gedraagt
pillo rogue Gaunerumgangssprachlich, im weitesten Sinne: schlauer, durchtriebener Mensch
pillo villain; rogue Schurke — jmd., der moralisch verwerflich handelt
pillo wickedly; cunning; crafty; vilainous abgefeimt — auf unmoralische Art schlau

pillo form of pillar:

pillar verb

  1. pillar (atrapar; comprender; detener; )
    to catch; to snatch; sneak up on; to seize; to twig; to tattle; take unaware
  2. pillar (saquear; vaciar)
    to ransack; to gut; to strip bare; to empty
    • ransack verb (ransacks, ransacked, ransacking)
    • gut verb (guts, gutted, gutting)
    • strip bare verb (strips bare, stripped bare, stripping bare)
    • empty verb (empties, emptied, emptying)
  3. pillar (hurgar; agarrar)
    to grabble
    • grabble verb (grabbles, grabbled, grabbling)
  4. pillar (abrazarse a; enganchar; agarrar; )
    to clasp; to clutch; to grip; to grasp; to seize
    • clasp verb (clasps, clasped, clasping)
    • clutch verb (clutchs, clutched, clutching)
    • grip verb (grips, gripped, gripping)
    • grasp verb (grasps, grasped, grasping)
    • seize verb (seizes, seized, seizing)
  5. pillar (robar; quitar; saquear; desvalijar)
    to plunder; to loot; to pillage; to raid
    • plunder verb (plunders, plundered, plundering)
    • loot verb (loots, looted, looting)
    • pillage verb (pillages, pillaged, pillaging)
    • raid verb (raids, raided, raiding)
  6. pillar (robar; privar; quitar; asaltar; privar de)
    to snatch; to rob; to plunder
    • snatch verb (snatchs, snatched, snatching)
    • rob verb (robs, robbed, robbing)
    • plunder verb (plunders, plundered, plundering)

Conjugations for pillar:

presente
  1. pillo
  2. pillas
  3. pilla
  4. pillamos
  5. pilláis
  6. pillan
imperfecto
  1. pillaba
  2. pillabas
  3. pillaba
  4. pillábamos
  5. pillabais
  6. pillaban
indefinido
  1. pillé
  2. pillaste
  3. pilló
  4. pillamos
  5. pillasteis
  6. pillaron
fut. de ind.
  1. pillaré
  2. pillarás
  3. pillará
  4. pillaremos
  5. pillaréis
  6. pillarán
condic.
  1. pillaría
  2. pillarías
  3. pillaría
  4. pillaríamos
  5. pillaríais
  6. pillarían
pres. de subj.
  1. que pille
  2. que pilles
  3. que pille
  4. que pillemos
  5. que pilléis
  6. que pillen
imp. de subj.
  1. que pillara
  2. que pillaras
  3. que pillara
  4. que pilláramos
  5. que pillarais
  6. que pillaran
miscelánea
  1. ¡pilla!
  2. ¡pillad!
  3. ¡no pilles!
  4. ¡no pilléis!
  5. pillado
  6. pillando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pillar:

NounRelated TranslationsOther Translations
catch botín; captura; cerradura; cerrojo; cierre; interceptación; pesca; pestillo
clasp cerrojo; cierre; cierre de muelle; corte; papirotazo; pasador; pestillo; tapa corrediza
clutch embrague; pedal de embrague
grasp comprender; entender
grip acorde; agarradero; agarro; artificio; artimaña; asa; botón; empuñadora; empuñadura; gozne; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; taburete; tirador
loot botín; captura; pasta
raid asalto; ataque; ataque masivo; batida; correría; entrada; expedición de pillaje; idea; incursiones; incursión; invasión; irrupción; merodeo; pecorea; rapiña; razia; redada
tattle absurdo; bobadas; bofetada; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; golpe; habladuría; idioteces; tontería; tonterías
twig rama; ramificación; sección; sector
VerbRelated TranslationsOther Translations
catch atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abordar; abrigar con algo; adquirir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; atrapar; birlar; captar; capturar; cazar; coger; coger algo que está cayendo; embalar; encapsular; engastar; engañar; estafar; ganar; incurrir en; mangar; pescar; prender; sufrir; timar; tomar en posesión; trabar
clasp abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abordar; abrazarse a; aferrarse a; agarrar; agarrarse a; birlar; brindar; coger; estrechar; mangar; prender; remachar; trincar
clutch abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en birlar; mangar
empty pillar; saquear; vaciar acabar; apurar; beberse; dejar vacío; desaguar; desembarazarse de; deshacerse de; desocupar; despejar; echar; emitir; evacuar; extirpar; limpiar; limpiar a fondo; quitar; quitar de en medio; sacar de; terminar; ultimar; vaciar; verter; verter sobre
grabble agarrar; hurgar; pillar ajetrearse; darse prisa; encaramarse a; remover; reventar; trepar a
grasp abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abordar; agarrar; agarrarse a; birlar; calar; captar; coger; comprender; concebir; darse cuenta de; distinguir; entender; mangar; prender; reconocer
grip abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abordar; agarrar; agarrarse a; atrapar; birlar; coger; mangar; prender
gut pillar; saquear; vaciar
loot desvalijar; pillar; quitar; robar; saquear desvalijar; saquear
pillage desvalijar; pillar; quitar; robar; saquear
plunder asaltar; desvalijar; pillar; privar; privar de; quitar; robar; saquear
raid desvalijar; pillar; quitar; robar; saquear acometer; agredir; asaltar; asediar; atacar
ransack pillar; saquear; vaciar registrar
rob asaltar; pillar; privar; privar de; quitar; robar acometer; asaltar; atracar; coger; coger de sorpresa; cometer un robo con fractura; entrar por fuerza; escalar; hurtqr; robar; sorprender; tomar desprevenido
seize abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; atrapar; cautivar; cazar; clavar con alfileres; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; darse por aludido; depositar; detener; detengo; encadenar; encajar; encarcelar; enganchar; engastar; entender; escurrir; estrechar; estrujar; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; retorcer; sorprender; sujetar en; tomar; trabar abordar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; arrestar; atrapar; birlar; captar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; confiscar; conquistar; conseguir; decomisar; detener; embargar; engañar; ganar; incautar; invadir; mangar; obtener; pescar; prender; recibir; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; tomar en posesión
snatch asaltar; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; privar; privar de; quitar; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar arrancar; birlar; coger; hurtqr; mangar; robar
sneak up on atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar
strip bare pillar; saquear; vaciar
take unaware atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar coger; sorprender
tattle atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar chivar; delatar
twig atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
empty agotado; astuto; desinflado; desocupado; endeble; engreído; exhausto; hueco; insubstancial; libre; nulo; ocioso; pasajero; perecedero; sin contenido; sin usar; transitorio; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano
OtherRelated TranslationsOther Translations
gut intestino

Wiktionary Translations for pillar:


Cross Translation:
FromToVia
pillar grab erwischen — jemanden oder etwas in die Hand, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
pillar catch; snatch; grab grapschen — (umgangssprachlich), (transitiv)
pillar make a grab; grope grapschen — (umgangssprachlich), (intransitiv) schnell nach etwas greifen, schnell irgendwohin greifen
pillar get; catch kriegenumgangssprachlich: zu fassen bekommen, habhaft werden
pillar nick; bust; nab choper — Arrêter quelqu’un
pillar nick; pinch; lift choper — Voler quelque chose
pillar ravish; charm; bewitch; dazzle; fascinate; thrill; delight; plunder; rob; loot; kidnap; abduct; steal ravirenlever de force, emporter avec violence.

External Machine Translations: