Summary
Spanish to English:   more detail...
  1. renegar:
  2. Wiktionary:


Spanish

Detailed Translations for renegaste from Spanish to English

renegar:

Conjugations for renegar:

presente
  1. reniego
  2. reniegas
  3. reniega
  4. renegamos
  5. renegáis
  6. reniegan
imperfecto
  1. renegaba
  2. renegabas
  3. renegaba
  4. renegábamos
  5. renegabais
  6. renegaban
indefinido
  1. renegué
  2. renegaste
  3. renegó
  4. renegamos
  5. renegasteis
  6. renegaron
fut. de ind.
  1. renegaré
  2. renegarás
  3. renegará
  4. renegaremos
  5. renegaréis
  6. renegarán
condic.
  1. renegaría
  2. renegarías
  3. renegaría
  4. renegaríamos
  5. renegaríais
  6. renegarían
pres. de subj.
  1. que reniegue
  2. que reniegues
  3. que reniegue
  4. que reneguemos
  5. que reneguéis
  6. que renieguen
imp. de subj.
  1. que renegara
  2. que renegaras
  3. que renegara
  4. que renegáramos
  5. que renegarais
  6. que renegaran
miscelánea
  1. ¡reniega!
  2. ¡renegad!
  3. ¡no reniegues!
  4. ¡no reneguéis!
  5. renegado
  6. renegando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for renegar:

NounRelated TranslationsOther Translations
curse anatema; blasfemia; imprecación; invectiva; maldición; palabrota
rage cólera; disgusto; disparate; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; maldad; manía; moda; obsesión; rabia; tontería
storm tempestad; temporal; tiempo de perros; tormenta; viento tempestuoso; viento violento
twaddle absurdo; bobadas; charlatanería; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; idioteces; tonterías
whine llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
VerbRelated TranslationsOther Translations
bawl agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; fulminar; fulminar contra; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
curse agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar condenar; imprecar; maldecir
grumble agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
rage blasfemar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
storm blasfemar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar acometer; agredir; agredir de palabra; apresurar; asaltar; asediar; atacar; desatarse contra; despotricar contra; haber gran demanda; lanzar blasfemias; meter prisa; rabiar; soltar palabrotas
swear agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chinchar; enconarse; formar pus; hacer un juramento; jurar; prestar juramento; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
twaddle chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
whine chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar aullar; bramar; chillar; chistar; dar alaridos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; rezumar; rugir; sollozar; ulilar; ulular; vociferar; zumbar

Synonyms for "renegar":


Wiktionary Translations for renegar:

renegar
verb
  1. to reject the truth of, deny
  2. to curse, to use offensive language

Cross Translation:
FromToVia
renegar swear vloeken — uitroepen van vloekwoorden, beledigende taal gebruiken
renegar nag; complain; whine raunzenumgangssprachlich, süddeutsch, österreichisch: weinerlich klagen, nörgeln

External Machine Translations: