Spanish

Detailed Translations for suelten from Spanish to English

suelten form of soltar:

soltar verb

  1. soltar (liberar)
    to let loose; to let go; to set free
    • let loose verb (lets loose, let loose, letting loose)
    • let go verb (lets go, let go, letting go)
    • set free verb (sets free, set free, setting free)
  2. soltar (desatar; soltarse)
    to loosen; to unlace; to work loose; to release; to untie; to set free
    • loosen verb (loosens, loosened, loosening)
    • unlace verb (unlaces, unlaced, unlacing)
    • work loose verb (works loose, worked loose, working loose)
    • release verb (releases, released, releasing)
    • untie verb (unties, untied, untying)
    • set free verb (sets free, set free, setting free)
  3. soltar (mandar; enviar; remitir; )
    to send
    • send verb (sends, sent, sending)
  4. soltar (desprenderse; soltarse)
    to get off; to come off; to give way
    • get off verb (gets off, got off, getting off)
    • come off verb (comes off, came off, coming off)
    • give way verb (gives way, gave way, giving way)
  5. soltar (abrir; desanudar; hacer; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out verb (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie verb (unties, untied, untying)
    • unpick verb (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone verb (gets undone, got undone, getting undone)
  6. soltar (lograr abrir; arrancar; desprenderse; lograr desabrochar)
    to open; to undo; to get undone
    • open verb (opens, opened, opening)
    • undo verb (undoes, undid, undoing)
    • get undone verb (gets undone, got undone, getting undone)
  7. soltar (delatar; traicionar; cantar; soplar; tirar de la manta)
    to tip the scales; to blurt out; to blab; to let slip out
    • tip the scales verb (tips the scales, tipped the scales, tipping the scales)
    • blurt out verb (blurts out, blurted out, blurting out)
    • blab verb (blabs, blabbed, blabbing)
    • let slip out verb (lets slip out, let slip out, letting slip out)
  8. soltar (desatar)
    to unbuckle; untying
  9. soltar (desplegar)
    to cast off
    • cast off verb (casts off, casted off, casting off)
  10. soltar (desentenderse; dejar; dejar de; )
    to quit; to drop out; to pull out
    • quit verb (quits, quit, quiting)
    • drop out verb (drops out, dropped out, dropping out)
    • pull out verb (pulls out, pulled out, pulling out)

Conjugations for soltar:

presente
  1. suelto
  2. sueltas
  3. suelta
  4. soltamos
  5. soltáis
  6. sueltan
imperfecto
  1. soltaba
  2. soltabas
  3. soltaba
  4. soltábamos
  5. soltabais
  6. soltaban
indefinido
  1. solté
  2. soltaste
  3. soltó
  4. soltamos
  5. soltasteis
  6. soltaron
fut. de ind.
  1. soltaré
  2. soltarás
  3. soltará
  4. soltaremos
  5. soltaréis
  6. soltarán
condic.
  1. soltaría
  2. soltarías
  3. soltaría
  4. soltaríamos
  5. soltaríais
  6. soltarían
pres. de subj.
  1. que suelte
  2. que sueltes
  3. que suelte
  4. que soltemos
  5. que soltéis
  6. que suelten
imp. de subj.
  1. que soltara
  2. que soltaras
  3. que soltara
  4. que soltáramos
  5. que soltarais
  6. que soltaran
miscelánea
  1. ¡suelta!
  2. ¡soltad!
  3. ¡no sueltes!
  4. ¡no soltéis!
  5. suelto
  6. soltando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

soltar [el ~] noun

  1. el soltar
    the release

Translation Matrix for soltar:

NounRelated TranslationsOther Translations
open espacios libres
release soltar absolución; amnistiar; amnistía; beatitud; desencarcelamiento; emancipación; escape; excarcelación; exoneración; gloria; liberación; perdón; puesta en libertad; redención; salvación; tubo de escape; versión
undo fase de reversión
VerbRelated TranslationsOther Translations
blab cantar; delatar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar babear; babosear; chacharear; charlar; chascar; chasquear; chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; denunciar; desalivar; desbabar; desertar; desvariar; difundir; echar babas; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; irse de la lengua; parlanchinear; parlar; parlotear; pasar; repasar; traicionar
blurt out cantar; delatar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar chismorrear; cotillear; delatar; irse de la lengua
cast off desplegar; soltar arrojar; echar abajo; lanzar; librarse de; sacudir; sacudirse; tirar
come off desprenderse; soltar; soltarse soltarse
drop out abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
get off desprenderse; soltar; soltarse apearse; bajar; bajarse de; dejarse ir; descabalgar; desmontar; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; hacer un paso abajo; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad
get undone abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr abrir; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
give way desprenderse; soltar; soltarse aflojarse; amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; desviarse; doblarse; estar oblicuo; fliparse; fracasar; hacerse a un lado; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; soltarse; vencer
let go liberar; soltar aflojar; amnistiar; arriar; dar libertad; dejar; dejar correr; dejar ir; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; excarcelar; levantar; levantar la prohibición de; liberar; libertar; no tenaz; poner en libertad
let loose liberar; soltar
let slip out cantar; delatar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar chismorrear; cotillear; delatar; irse de la lengua
loosen desatar; soltar; soltarse desabrochar; desatar; desatornillar; desenroscar; desentornillar; destornillar; soltarse
open arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar abrir; abrir de golpe; abrirse; abrirse de golpe; arrancar; comenzar; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destapar; destornillar; empezar; hacer accesible; inaugurar; iniciar; quitar el cierre
pull out abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; deshacer; destacar; extirpar; hacer aparecer; iluminar; quitar; quitar de en medio; rasgar; sacar; sacar de; tirar; tirar para mostrar; vaciar
quit abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar capitular; entregarse; rendirse
release desatar; soltar; soltarse abrir; abrirse; abrirse paso; amnistiar; dar libertad; dejar; dejar despegar; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; descubrir; despachar; destituir; disolver; echar; echar a volar; enviar; escapar; escaparse; excarcelar; expulsar; hacer público; hacer subir; hacer volar; lanzar; liberar; liberarse; libertar; librar; mandar; poner en libertad; quitar
send echar; echar al correo; emitir; enviar; excarcelar; expedir; mandar; rechazar; remitir; retransmitir; soltar apartar; deponer; depositar; despedir; destituir; echar; emitir; entregar; entregar a domicilio; enviar; expedir; expulsar; llevar; mandar; mandar a; pagar; pasar; rechazar; remitir; repartir; repartir a domicilio; retransmitir; suministrar; traer; transcribir; transferir; transmitir
set free desatar; liberar; soltar; soltarse dar libertad; dejar; dejar libre; excarcelar; liberar; libertar; poner en libertad
tip the scales cantar; delatar; soltar; soplar; tirar de la manta; traicionar
unbuckle desatar; soltar desabrochar
undo arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; eliminar; escamar; iluminar; invalidar; quitar; raspar; revertir; sacar; suprimir; tachar; vaciar
unlace desatar; soltar; soltarse
unpick abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar anular; cancelar; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
untie abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desabrochar; desatar; desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver
untying desatar; soltar
work loose desatar; soltar; soltarse
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
open abiertamente; abierto; accesible; al aire libre; claramente; claro; con franqueza; correcto; descubierto; desnudo; destapado; francamente; franco; honesto; honrado; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero; íntegro

Synonyms for "soltar":


Wiktionary Translations for soltar:

soltar
verb
  1. make less tight
  2. to let loose
  3. to let go
  4. release from restraint
  5. -
  6. to no longer hold on
  7. to let go (of)
  8. to free from fastening or from restraint

Cross Translation:
FromToVia
soltar untie; unfasten losmaken — ervoor zorgen dat iets of iemand los wordt
soltar surcease ablassen — eine Sache nicht weiter verfolgen
soltar release; unleash; utter lâcherdétendre, desserrer quelque chose.

suelten form of soltarse:

soltarse verb

  1. soltarse (desprenderse; soltar)
    to get off; to come off; to give way
    • get off verb (gets off, got off, getting off)
    • come off verb (comes off, came off, coming off)
    • give way verb (gives way, gave way, giving way)
  2. soltarse
    to come off; become loose; to give way; to loosen
  3. soltarse (estallar; desatarse; prorrumpir)
    to break loose
    • break loose verb (breaks loose, broke loose, breaking loose)
  4. soltarse (soltar; desatar)
    to loosen; to unlace; to work loose; to release; to untie; to set free
    • loosen verb (loosens, loosened, loosening)
    • unlace verb (unlaces, unlaced, unlacing)
    • work loose verb (works loose, worked loose, working loose)
    • release verb (releases, released, releasing)
    • untie verb (unties, untied, untying)
    • set free verb (sets free, set free, setting free)
  5. soltarse (abrir; desanudar; hacer; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out verb (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie verb (unties, untied, untying)
    • unpick verb (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone verb (gets undone, got undone, getting undone)
  6. soltarse (despegar remojando; despegar)
    to soak off
    • soak off verb (soaks off, soaked off, soaking off)

Conjugations for soltarse:

presente
  1. me suelto
  2. te sueltas
  3. se suelta
  4. nos soltamos
  5. os soltáis
  6. se sueltan
imperfecto
  1. me soltaba
  2. te soltabas
  3. se soltaba
  4. nos soltábamos
  5. os soltabais
  6. se soltaban
indefinido
  1. me solté
  2. te soltaste
  3. se soltó
  4. nos soltamos
  5. os soltasteis
  6. se soltaron
fut. de ind.
  1. me soltaré
  2. te soltarás
  3. se soltará
  4. nos soltaremos
  5. os soltaréis
  6. se soltarán
condic.
  1. me soltaría
  2. te soltarías
  3. se soltaría
  4. nos soltaríamos
  5. os soltaríais
  6. se soltarían
pres. de subj.
  1. que me suelte
  2. que te sueltes
  3. que se suelte
  4. que nos soltemos
  5. que os soltéis
  6. que se suelten
imp. de subj.
  1. que me soltara
  2. que te soltaras
  3. que se soltara
  4. que nos soltáramos
  5. que os soltarais
  6. que se soltaran
miscelánea
  1. ¡suéltate!
  2. ¡soltaos!
  3. ¡no te sueltes!
  4. ¡no os soltéis!
  5. suelto
  6. soltándose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for soltarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
release absolución; amnistiar; amnistía; beatitud; desencarcelamiento; emancipación; escape; excarcelación; exoneración; gloria; liberación; perdón; puesta en libertad; redención; salvación; soltar; tubo de escape; versión
VerbRelated TranslationsOther Translations
become loose soltarse
break loose desatarse; estallar; prorrumpir; soltarse
come off desprenderse; soltar; soltarse
get off desprenderse; soltar; soltarse apearse; bajar; bajarse de; dejarse ir; descabalgar; desmontar; despegar; desprenderse; escapar; escaparse; evadir; evadirse; hacer un paso abajo; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad
get undone abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar
give way desprenderse; soltar; soltarse aflojarse; amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; desviarse; doblarse; estar oblicuo; fliparse; fracasar; hacerse a un lado; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer
loosen desatar; soltar; soltarse desabrochar; desatar; desatornillar; desenroscar; desentornillar; destornillar
pull out abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; arrancar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desprenderse; destacar; desvincular; extirpar; hacer aparecer; iluminar; parar; quedar eliminado; quitar; quitar de en medio; rasgar; retirarse; sacar; sacar de; salir; salir de; soltar; tirar; tirar para mostrar; vaciar
release desatar; soltar; soltarse abrir; abrirse; abrirse paso; amnistiar; dar libertad; dejar; dejar despegar; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; descubrir; despachar; destituir; disolver; echar; echar a volar; enviar; escapar; escaparse; excarcelar; expulsar; hacer público; hacer subir; hacer volar; lanzar; liberar; liberarse; libertar; librar; mandar; poner en libertad; quitar
set free desatar; soltar; soltarse dar libertad; dejar; dejar libre; excarcelar; liberar; libertar; poner en libertad; soltar
soak off despegar; despegar remojando; soltarse
unlace desatar; soltar; soltarse
unpick abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar anular; cancelar; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
untie abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desabrochar; desatar; desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver
work loose desatar; soltar; soltarse

Synonyms for "soltarse":


Wiktionary Translations for soltarse:


Cross Translation:
FromToVia
soltarse unlatch ausrastenTechnik: entsperren, entriegeln

External Machine Translations: