Spanish

Detailed Translations for volveréis from Spanish to English

volver:

volver verb

  1. volver (dar la vuelta; regresar; tornar)
    to return; to turn around; to go back
    • return verb (returns, returned, returning)
    • turn around verb (turns around, turned around, turning around)
    • go back verb (goes back, went back, going back)
  2. volver (regresar; dar la vuelta; retornar)
    to come back; to return
    • come back verb (comes back, came back, coming back)
    • return verb (returns, returned, returning)
  3. volver (dar la vuelta a; cambiar; darse la vuelta; )
    to reverse; to shift; to swing around; to turn; to twist
    • reverse verb (reverses, reversed, reversing)
    • shift verb (shifts, shifted, shifting)
    • swing around verb (swings around, swung around, swinging around)
    • turn verb (turns, turned, turning)
    • twist verb (twists, twisted, twisting)
  4. volver (apartar; distraer; parar; volverse)
    to avert
    • avert verb (averts, averted, averting)
  5. volver (depositar; suspender; dejar caer; )
    to dismiss; to drop
    • dismiss verb (dismisss, dismissed, dismissing)
    • drop verb (drops, dropped, dropping)

Conjugations for volver:

presente
  1. vuelvo
  2. vuelves
  3. vuelve
  4. volvemos
  5. volvéis
  6. vuelven
imperfecto
  1. volvía
  2. volvías
  3. volvía
  4. volvíamos
  5. volvíais
  6. volvían
indefinido
  1. volví
  2. volviste
  3. volvió
  4. volvimos
  5. volvisteis
  6. volvieron
fut. de ind.
  1. volveré
  2. volverás
  3. volverá
  4. volveremos
  5. volveréis
  6. volverán
condic.
  1. volvería
  2. volverías
  3. volvería
  4. volveríamos
  5. volveríais
  6. volverían
pres. de subj.
  1. que vuelva
  2. que vuelvas
  3. que vuelva
  4. que volvamos
  5. que volváis
  6. que vuelvan
imp. de subj.
  1. que volviera
  2. que volvieras
  3. que volviera
  4. que volviéramos
  5. que volvierais
  6. que volvieran
miscelánea
  1. ¡vuelve!
  2. ¡volved!
  3. ¡no vuelvas!
  4. ¡no volváis!
  5. vuelto
  6. volviendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for volver:

NounRelated TranslationsOther Translations
drop altura de caída; aperitivo; copa; copa de aguardiente; copita; estimulante; gota; lanzamiento de paracaidistas; marino; peña; platina; recepción de pie; trago; traguito
return beneficio; compensación; contraprestación; conveniencia; cosecha; devolución; ganancia; ganga; medro; mérito; partido de revancha; partido de vuelta; provecho; regreso; reintrego; rendimiento; rentabilidad; restitución; retorno; sueldo; utilidad; valía; ventaja; vuelta; vuelta a casa
reverse adversidad; antípoda; catástrofe; contradicción; contraste; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; dorso; espalda; infortunio; lado de atrás; lo contrario; lomo; mala suerte; opuesto; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; polo opuesto; reverso; revés; vuelta
turn arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; carrete; curva; devanadera; giro; giro brusco; juego; momento crucial; partida; revolución; rotación; sinuosidad; turno; viraje; vuelco; vuelta
twist bronca; conflicto; desacuerdo; enlace; lazo; nudo corredizo
VerbRelated TranslationsOther Translations
avert apartar; distraer; parar; volver; volverse apartar; apartarse; desviar; evitar; prevenir; volver la espalda
come back dar la vuelta; regresar; retornar; volver
dismiss abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver arrumbar; descartar; desechar; deshechar; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; sacarse; ser despedido
drop abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver arrojar; bajar; caer; caer fuertemente; caerse; catear; chorrear; correr; dar salida; dar vueltas; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; derrumbarse; descender; despachar; despeñar; desplomarse; destituir; disminuir; disolver; divulgarse; echar; echar a pique; embodegar; encogerse; encovar; enviar; expulsar; filtrar; gota a gota; gotear; hacer bajar; hundir; hundirse; ir a pique; lanzar; llevar hasta; mandar; mermar; omititr; pasar por alto; precipitar; reducirse; salirse; saltarse; sumergirse; sumirse; suspender; tirar; venirse abajo; verter; volcar; voltear
go back dar la vuelta; regresar; tornar; volver basarse en; remontarse a
return dar la vuelta; regresar; retornar; tornar; volver basarse en; dar la vuelta; devolver; llevar; no dejar pasar; rechazar; reembolsar; reenviar; regresar; remitir; remontarse a; restablecer; restituir; traer; volver a enviar
reverse cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse anular; cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; convertir; derogar; desdecirse; reconstruir; revocar
shift cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse cambiar; cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; desplazar; mover; transferir; trasladar
swing around cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse dar vueltas; girar; tornar; tornarse
turn cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse abarcar; abrazar; amargar; amargarse; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; contornear; dar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; envolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse
turn around dar la vuelta; regresar; tornar; volver abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse
twist cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse dar vueltas; discutir; girar; hacer lo posible y lo imposible; pelearse de palabra; pelotear; retorcer; reñir; tornar; tornarse
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
reverse atrás; de espaldas; detrás; hacia atrás; por la parte de atrás
ModifierRelated TranslationsOther Translations
return atrás; de espaldas; detrás; hacia atrás

Synonyms for "volver":


Wiktionary Translations for volver:

volver
verb
  1. (intransitive) To return to a place
  2. to begin to be
  3. to come back after some period of time, or at regular intervals
  4. to go back in thought, narration, or argument
  5. begin again
adjective
  1. -
noun
  1. act of returning

Cross Translation:
FromToVia
volver return terugkomen — opnieuw naar een plaats komen waar men eerder geweest is
volver return terugkeren — gaan naar een plaats waar men eerder vandaan kwam
volver turn around omkeren — de andere zijde boven- of voorleggen
volver turn around omdraaien — twee zijden van iets van plaats doen verwisselen
volver return umkehren — die Bewegungsrichtung ändern
volver return; come back zurückkommen — wieder an den Ausgangspunkt kommen
volver return; get back zurückkommenauf etwas zurückkommen: etwas wieder aufgreifen
volver re-enter rentrer — Entrer de nouveau.
volver return; turn over; turn around; turn round; inside out; turn; revolve; whirl; relay; resend; send back; blend; mingle; mix; shuffle; invert; reverse retourneraller de nouveau en un lieu.
volver switch on; turn on; turn; turn around; turn round; revolve; whirl tourner — Traductions à trier suivant le sens

volverse:

volverse verb

  1. volverse (hacerse; pasar a ser; ponerse; )
    to become
    • become verb (becomes, became, becoming)
  2. volverse (originarse; empezar; formarse; )
    to originate; come into existance; to come into being
  3. volverse (apartar; volver; distraer; parar)
    to avert
    • avert verb (averts, averted, averting)
  4. volverse (dar la vuelta a; volver; cambiar; )
    to reverse; to shift; to swing around; to turn; to twist
    • reverse verb (reverses, reversed, reversing)
    • shift verb (shifts, shifted, shifting)
    • swing around verb (swings around, swung around, swinging around)
    • turn verb (turns, turned, turning)
    • twist verb (twists, twisted, twisting)
  5. volverse (alzarse; levantarse; hacerse; )
    to arise
    • arise verb (arises, arised, arising)

Conjugations for volverse:

presente
  1. me vuelvo
  2. te vuelves
  3. se vuelve
  4. nos volvemos
  5. os volvéis
  6. se vuelven
imperfecto
  1. me volvía
  2. te volvías
  3. se volvía
  4. nos volvíamos
  5. os volvíais
  6. se volvían
indefinido
  1. me volví
  2. te volviste
  3. se volvió
  4. nos volvimos
  5. os volvisteis
  6. se volvieron
fut. de ind.
  1. me volveré
  2. te volverás
  3. se volverá
  4. nos volveremos
  5. os volveréis
  6. se volverán
condic.
  1. me volvería
  2. te volverías
  3. se volvería
  4. nos volveríamos
  5. os volveríais
  6. se volverían
pres. de subj.
  1. que me vuelva
  2. que te vuelvas
  3. que se vuelva
  4. que nos volvamos
  5. que os volváis
  6. que se vuelvan
imp. de subj.
  1. que me volviera
  2. que te volvieras
  3. que se volviera
  4. que nos volviéramos
  5. que os volvierais
  6. que se volvieran
miscelánea
  1. ¡vuélvete!
  2. ¡volveos!
  3. ¡no te vuelvas!
  4. ¡no os volváis!
  5. vuelto
  6. volviéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for volverse:

NounRelated TranslationsOther Translations
reverse adversidad; antípoda; catástrofe; contradicción; contraste; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; dorso; espalda; infortunio; lado de atrás; lo contrario; lomo; mala suerte; opuesto; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; polo opuesto; reverso; revés; vuelta
turn arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; carrete; curva; devanadera; giro; giro brusco; juego; momento crucial; partida; revolución; rotación; sinuosidad; turno; viraje; vuelco; vuelta
twist bronca; conflicto; desacuerdo; enlace; lazo; nudo corredizo
VerbRelated TranslationsOther Translations
arise acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse acaecer; acontecer; acudir; alzar; alzarse; aparecer; aumentar; crecer; darse el caso; efectuarse; elevarse; emerger; engrandecer; enseñar; entablarse; erectar; erguirse; escalar; fermentar; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; ponerse de pie; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; tener lugar; venir hacia arriba
avert apartar; distraer; parar; volver; volverse apartar; apartarse; desviar; evitar; prevenir; volver la espalda
become convertirse en; hacerse; meterse; pasar a ser; ponerse; tornarse; volverse ajustar; convenir; corresponder; embellecer; favorecer; quedar bien; venir bien
come into being convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse
come into existance convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse
originate convertirse en; empezar; erguirse; formarse; hacerse; originarse; ponerse; surgir; volverse germinar
reverse cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse anular; cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; convertir; derogar; desdecirse; reconstruir; revocar
shift cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse cambiar; cambiar de lugar; cambiar de sitio; cambiar la fecha; desplazar; mover; transferir; trasladar
swing around cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse dar vueltas; girar; tornar; tornarse
turn cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse abarcar; abrazar; amargar; amargarse; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; contornear; dar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; envolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse
twist cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse dar vueltas; discutir; girar; hacer lo posible y lo imposible; pelearse de palabra; pelotear; retorcer; reñir; tornar; tornarse
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
reverse atrás; de espaldas; detrás; hacia atrás; por la parte de atrás

Wiktionary Translations for volverse:

volverse
verb
  1. become

Cross Translation:
FromToVia
volverse will be; be; get; become; amount to worden — (hulpwerkwoord) vormt de lijdende vorm
volverse become; get; grow; arise devenircommencer à être ce qu’on n’était pas ; passer d’une situation, d’un état à un autre.

External Machine Translations: