Spanish

Detailed Translations for claqué from Spanish to French

claqué:

claqué [el ~] noun

  1. el claqué
    la claquettes
  2. el claqué
    l'one-step

Translation Matrix for claqué:

NounRelated TranslationsOther Translations
claquettes claqué bailar claqué
one-step claqué

Related Words for "claqué":

  • claqués

Wiktionary Translations for claqué:

claqué
noun
  1. danse

Related Translations for claqué



French

Detailed Translations for claqué from French to Spanish

claque:

claque [la ~] noun

  1. la claque (coup de poing; coup; torgnole)
    el puñetazo
  2. la claque (coup; petit coup; gifle; tape)
    la patada; el golpe; la bofetada; la baza; la guantada; la brazada; la batalla
  3. la claque (coup; gifle)
    la patada; el golpe; la palmada; la baza; el combate
  4. la claque (coup; gifle; tape)
    el golpe; la mancha; el toque
  5. la claque (gifle; soufflet; calotte)
    el cepillazo; la bofetada; la cachetada; el bofetón; el escobazo
  6. la claque (torgnole; baffe; pain; )
    el puñetazo; el golpe; la bofetada; el cachete; el tortazo; el manotazo; la cachetada; el sopapo; la manotada
  7. la claque (gifle)
    el guantazo; la bofetada; el bofetón
  8. la claque (calotte)
    el cachete; la bofetada

Translation Matrix for claque:

NounRelated TranslationsOther Translations
batalla claque; coup; gifle; petit coup; tape bagarre; bataille; combat; conflit; discorde; dispute; doute; dubitation; démêlé; guerre; heurt; hésitation; indécision; irrésolution; litige; lutte; mêlée; polémique; querelle; rixe
baza claque; coup; gifle; petit coup; tape bataille; combat; guerre; lutte
bofetada baffe; beigne; calotte; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; soufflet; tape; torgnole bobards; bêtises; gifle; non-sens; potins; sottises
bofetón calotte; claque; gifle; soufflet
brazada claque; coup; gifle; petit coup; tape nage
cachetada baffe; beigne; calotte; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; soufflet; torgnole gifle
cachete baffe; beigne; calotte; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole joue; pommette
cepillazo calotte; claque; gifle; soufflet
combate claque; coup; gifle bagarre; bataille; bataille rangée; combat; compétition; concours; conflit; course; discorde; dispute; démêlé; guerre; heurt; jeu; litige; lutte; match; mêlée; polémique; querelle; rencontre; rixe
escobazo calotte; claque; gifle; soufflet
golpe baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; tape; torgnole bataille; beigne; bobards; boum; bourrade; brisure; bêtises; caillot; choc; cognement; colosse; combat; coup; coup violent; crac; crochet; floc; fracas; fêlure; gnon; grondement; gros morceau; grumeau; guerre; hameçon; heurt; limande commune; lourde chute; lutte; masse; mastodonte; morceau; motte; mouvement brusque; non-sens; petit coup; plouf; potins; saccade; secousse; sottises; tapage; torgniole; type; à-coup; éclat
guantada claque; coup; gifle; petit coup; tape
guantazo claque; gifle
mancha claque; coup; gifle; tape blâme; caillot; faubert; giclure; gros morceau; grumeau; hameau; limande commune; marron; masse; morceau; motte; moucheture; petit point; point; pointe; pâté; réprobation; souillure; tache; vadrouille; éclaboussure
manotada baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
manotazo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole
palmada claque; coup; gifle coup de main; largeur de la main; petit coup; tape de la main
patada claque; coup; gifle; petit coup; tape coup
puñetazo baffe; beigne; claque; coup; coup de poing; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole beigne; bourrade; torgniole
sopapo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole beigne; bourrade; chataîgne; gnon; marron; torgniole
toque claque; coup; gifle; tape attouchement; caillot; contact; coup de pinceau; frôlement; gros morceau; grumeau; limande commune; masse; morceau; motte; toucher
tortazo baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole chataîgne; gnon; marron

Synonyms for "claque":


Wiktionary Translations for claque:


Cross Translation:
FromToVia
claque bota de goma; bota de lluvia; bota para la lluvia; zueco; chanclo galosh — waterproof overshoe used to provide protection from rain or snow
claque bofetada slap — A blow.
claque galocha; chanclo de goma; chanclo overschoen — schoeisel|nld een (vaak rubberen) schoen die ter bescherming tegen nat en vuil over een andere wordt aangetrokken

claqué form of claquer:

claquer verb (claque, claques, claquons, claquez, )

  1. claquer
  2. claquer
  3. claquer (claquer la porte)
  4. claquer (battre; frapper; cliqueter; )
  5. claquer (fermer brusquement)
  6. claquer (cliqueter; battre; tinter)
  7. claquer (battre)
  8. claquer (cliqueter)

Conjugations for claquer:

Présent
  1. claque
  2. claques
  3. claque
  4. claquons
  5. claquez
  6. claquent
imparfait
  1. claquais
  2. claquais
  3. claquait
  4. claquions
  5. claquiez
  6. claquaient
passé simple
  1. claquai
  2. claquas
  3. claqua
  4. claquâmes
  5. claquâtes
  6. claquèrent
futur simple
  1. claquerai
  2. claqueras
  3. claquera
  4. claquerons
  5. claquerez
  6. claqueront
subjonctif présent
  1. que je claque
  2. que tu claques
  3. qu'il claque
  4. que nous claquions
  5. que vous claquiez
  6. qu'ils claquent
conditionnel présent
  1. claquerais
  2. claquerais
  3. claquerait
  4. claquerions
  5. claqueriez
  6. claqueraient
passé composé
  1. ai claqué
  2. as claqué
  3. a claqué
  4. avons claqué
  5. avez claqué
  6. ont claqué
divers
  1. claque!
  2. claquez!
  3. claquons!
  4. claqué
  5. claquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for claquer:

NounRelated TranslationsOther Translations
cerrar fermeture; verrouillage
cubrir ferrure; s'assuré contre; se préservé de
golpear tapage
tapar arrêt; bouchage
VerbRelated TranslationsOther Translations
amortiguar claquer; claquer la porte flipper; s'écrouler; se délabrer; se rompre; tamponner; tomber en ruine; échouer
andar con mucho ruido claquer; cliqueter broyer; concasser; trépigner; écraser
atenuar claquer; claquer la porte amenuiser; amoindrir; baisser; diminuer; décroître; défaillir; estomper; réduire; rétrécir; se contracter; se rétrécir
carraspear claquer; cliqueter tousser
castañetear battre; claquer; cliqueter; tinter craqueter
cegar claquer; claquer la porte aveugler; éblouir; éblouir les yeux
cerrar claquer; claquer la porte; fermer brusquement apposer les scellés; barrer; borner; boucler; cacheter; calfeutrer; classer; classer sans suite; clore; clôturer; colmater; contourner; délimiter; enclore; entourer; escroquer; fermer; fermer au verrou; fermer en tirant; fermer en tournant; ficeler; jalonner; lier; limiter; marquer; mettre; obturer; palissader; passer; piqueter; préciser; refermer; relier; restreindre; revêtir; sangler; se fermer; serrer; soutirer; tailler; taper; terminer; tirer; tracer; tromper; verrouiller; écluser; éteindre; être correct
cerrar con fuerza claquer; claquer la porte
cerrarse de golpe claquer; claquer la porte
cojear claquer; cliqueter boiter; être correct
cubrir claquer; fermer brusquement abriter; ajouter; blinder; borner; cacher; camoufler; clôturer; comprendre; contenir; couvrir; couvrir d'étoffe; couvrir de; cuirasser; dissimuler; draper; décalquer; décorer; défroisser; déguiser; déplisser; enfermer; envelopper; envelopper de; exercer; garnir; glisser; inclure; masquer; mettre à l'abri de; occuper; passer; protéger; préserver; recouvrir; remplir; repasser; revêtir; sauvegarder; se couvrir; se draper dans; se revêtir de; tapisser; tirer par-dessus; voiler
dar golpecitos en una puerta o ventana battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
dar golpes battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer abattre; abattre des arbres; atteindre; battre; battre qn; cogner; donner des coups de marteau; frapper; frapper qn; gifler qn; marteler; tabasser; tabasser qn; tamponner; taper; taper qn; toucher; travailler au marteau
dar palmadas battre; claquer
dentellar claquer; cliqueter claquer des dents; encocher; entailler
esputar claquer; cliqueter cracher; expectorer; sécréter du mucus
flamear claquer; cliqueter flamber
golpear battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer agir de concert; atteindre; battre; battre l'un contre l'autre; battre qn; boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer; enfoncer des pilotis; enfoncer à coups de bélier; ferrailler; fouetter; frapper; frapper qn; gambader; gifler qn; heurter; marcher en boitant; marteler; retentir; résonner; sauter; sautiller; se cogner; se heurter contre; sonner; tabasser; tabasser qn; tamponner; taper; taper qn; tinter; tintinnabuler; toucher; travailler au marteau; téléphoner; éperonner
golpear con los pies claquer; cliqueter broyer; concasser; trépigner; écraser
golpetear battre; claquer; cliqueter boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
hacer ruidos claquer; cliqueter boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; grogner; grommeler; gronder; marcher en boitant; retentir; ronchonner; ronfler; ronronner; rouspéter; râler; résonner; sacrer; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
rellenar claquer; fermer brusquement ajouter; bourrer; charger; combler; emplir; farcir; gonfler; obturer; peupler; plomber; re-remplir; recharger les accus; rehausser; remblayer; remettre; remplir; remplir de nouveau; reprendre de l'essence; resservir; reverser; suppléer; verser en supplément; élever
restallar claquer; cliqueter
tabletear claquer; cliqueter
tapar claquer; claquer la porte; fermer brusquement abriter; apposer les scellés; borner; boucher; boucler; cacher; cacheter; calfeutrer; camoufler; clore; clôturer; colmater; combler des trous; couvrir; décalquer; déguiser; exercer; fermer; glisser; mettre à l'abri de; obturer; occuper; passer; protéger; préserver; recouvrir; remplir; revêtir; sauvegarder; se couvrir; taper; tapisser; verrouiller; voiler
terraplenar claquer; claquer la porte; fermer brusquement apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer
traquetear claquer; cliqueter boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
OtherRelated TranslationsOther Translations
cubrir cacher

Synonyms for "claquer":


Wiktionary Translations for claquer:

claquer
verb
  1. Faire un certain bruit aigu et éclatant.

Cross Translation:
FromToVia
claquer cagar blow — to squander
claquer chasquido snap — quick breaking or cracking sound or the action of producing such a sound
claquer derrochar splurge — to spend lavishly or extravagantly
claquer golpear whack — To hit, slap or strike
claquer crepitar; traquetear; tabletear; petardear knattern — ein knallendes Geräusch stoßartig und in kurzen Intervallen erzeugen
claquer chasquear schnalzen — (intransitiv), Dativ: durch eine abrupte, schwungvolle Bewegung - zumeist der Zunge, den Fingern oder einer Peitsche - einen kurzen, (leicht) knallenden Laut erzeugen


Wiktionary Translations for claqué:


Cross Translation:
FromToVia
claqué agotado; harto; reventado knackered — extremely tired or exhausted
claqué rendido kaputt — (umgangssprachlich) körperlich oder seelisch erschöpft

Related Translations for claqué