Spanish

Detailed Translations for entras from Spanish to French

entras form of entrar:

entrar verb

  1. entrar (llegar; meterse; entrar en; )
    entrer; rentrer; entrer dans; entrer en vigueur; pénétrer dans; pénétrer
    • entrer verb (entre, entres, entrons, entrez, )
    • rentrer verb (rentre, rentres, rentrons, rentrez, )
    • pénétrer verb (pénètre, pénètres, pénétrons, pénétrez, )
  2. entrar (llegar; venir; hacer su entrada; )
    arriver; venir; atteindre
    • arriver verb (arrive, arrives, arrivons, arrivez, )
    • venir verb (viens, vient, venons, venez, )
    • atteindre verb (atteins, atteint, atteignons, atteignez, )
  3. entrar (comenzar)
  4. entrar (ingresar; poner)
    mettre dans; entrer
    • entrer verb (entre, entres, entrons, entrez, )
  5. entrar (subir; rodar por; entrar en)
    entrer en gare; rentrer; entrer dans; s'engager sur; s'engager dans
    • rentrer verb (rentre, rentres, rentrons, rentrez, )
  6. entrar (irrumpir en)
  7. entrar (penetrar; perforar; acceder; )
    transpercer; faire une invasion; envahir; pénétrer; percer; perforer
    • transpercer verb (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • envahir verb (envahis, envahit, envahissons, envahissez, )
    • pénétrer verb (pénètre, pénètres, pénétrons, pénétrez, )
    • percer verb (perce, perces, perçons, percez, )
    • perforer verb (perfore, perfores, perforons, perforez, )
  8. entrar

Conjugations for entrar:

presente
  1. entro
  2. entras
  3. entra
  4. entramos
  5. entráis
  6. entran
imperfecto
  1. entraba
  2. entrabas
  3. entraba
  4. entrábamos
  5. entrabais
  6. entraban
indefinido
  1. entré
  2. entraste
  3. entró
  4. entramos
  5. entrasteis
  6. entraron
fut. de ind.
  1. entraré
  2. entrarás
  3. entrará
  4. entraremos
  5. entraréis
  6. entrarán
condic.
  1. entraría
  2. entrarías
  3. entraría
  4. entraríamos
  5. entraríais
  6. entrarían
pres. de subj.
  1. que entre
  2. que entres
  3. que entre
  4. que entremos
  5. que entréis
  6. que entren
imp. de subj.
  1. que entrara
  2. que entraras
  3. que entrara
  4. que entráramos
  5. que entrarais
  6. que entraran
miscelánea
  1. ¡entra!
  2. ¡entrad!
  3. ¡no entres!
  4. ¡no entréis!
  5. entrado
  6. entrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

entrar [el ~] noun

  1. el entrar
    la pénétration; l'entrée; l'intrusion; l'incursion; la pénétrabilité

Translation Matrix for entrar:

NounRelated TranslationsOther Translations
arriver suceder
entrée entrar acceso; alameda; avenida; barrera; camino de acceso; camino de entrada; entrada; entrada de un barco; habitación de delante; habitación intermedia; hall; importaciones; importación; ingreso; ingresos; llegada; pasada; paso; portal; primer plato; puerta; pórtico; rampa de acceso; recaudación; recibidor; sala de caballeros; sala de recepción; salón; sobradillo; soportal; subida; subir en; umbral; vestíbulo; vestíbulo delantero; vía de acceso; zaguán; éxito
incursion entrar excursión; intrusión; paseo; penetración; recorrido
intrusion entrar intrusión; penetración
pénétrabilité entrar intrusión; penetración
pénétration entrar intrusión; penetración
VerbRelated TranslationsOther Translations
arriver acceder; acercarse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir abrumar; acabar; acaecer; acontecer; acudir; anunciar; apabullar; aparecer; avanzar; cruzar la meta; darse el caso; declinar; efectuar; efectuarse; ejecutar; expirar; invadir; ir a parar; ir teniendo la impresión; llegar; mencionar; mostrarse; ocurrir; pasar; presentar; presentarse; realizar; resultar; salir; ser llevado por el viento; ser traído por el viento; suceder; tener lugar; transcurrir; venir a parar; venir rápidamente
atteindre acceder; acercarse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir Ir a; acercarse; adoptar; afectar; alcanzar; allegarse; atañer; avanzar; azotar; batir; calar; comer un peón; concernir; conmover; culminar; dar golpes; declinar; desembocar en; emocionar; encontrar; expirar; ganar; golpear; ir a parar en; llegar a; lograr; mover; obtener; pasar; pegar; penetrar; referirse a; resultar en; revolver; tener suerte; terminar en; tocar a; tomar; transcurrir; triunfar; verter en
entrer acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; ingresar; llegar; meterse; pasar a; poner escribir; escribir a máquina; introducir; intrusiar; mecanografiar; penetrar; teclear
entrer dans acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a; rodar por; subir adentrar; entrar en; entrar navegando; importar; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; montar; penetrar en; pisar; subir a; tomar
entrer en gare entrar; entrar en; rodar por; subir
entrer en trombe entrar; irrumpir en
entrer en vigueur acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; entrar en vigencia; entrar en vigor; firmar; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento
envahir acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse abrumar; apabullar; arrollar; aturdir; chusmear; descolgarse; entrar en; intrusarse en; intrusiar; invadir; ir a ver; irrumpir; pasar a ver; pasar por; penetrar; penetrar en; someter; subyugar; supeditar; surgir; vencer; visitar
faire une invasion acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse entrar en; intrusarse en; invadir; ir a ver; pasar a ver; pasar por; penetrar en; visitar
mettre dans entrar; ingresar; poner colocarse; conservar; depositar; destinar; imponer; insertar; interponer; meter entre; poner; poner dentro
percer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse alumbrar; arar; atravesar; barrenar; calar; colar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; despegar; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; envainar; filtrar; grabar en la mente; hacer carrera; inculcar; labrar; meter; pasar; perforar; perforarse; picar; pinchar; pinchar en; punzar; reconocer; romperse; taladrar
perforer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse alumbrar; encontrar; perforar; perforarse; picar; pinchar; remachar; taladrar
pénétrer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a; penetrar; perforar; perforarse acercarse; alcanzar; allegarse; calar; grabar en la mente; inculcar; intrusiar; llegar a; lograr; obtener; penetrar; perforar; perforarse; pinchar
pénétrer dans acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a adentrar; chusmear; descolgarse; entrar en; entrometerse en lo ajeno; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; ir a ver; irrumpir; pasar a ver; pasar por; penetrar; penetrar en; pisar; visitar
rentrer acceder; caer en; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; pasar a; rodar por; subir dar la vuelta; poner dentro; recoger; regresar; retornar; tornar; volver
s'alligner comenzar; entrar
s'approcher comenzar; entrar acercarse
s'engager dans entrar; entrar en; rodar por; subir admitir; dejar entrar
s'engager sur entrar; entrar en; rodar por; subir subir
s'introduire entrar adentrar; colocarse; deslizarse; entrar en; infiltrarse; insinuarse; introducirse; introducirse furtivamente; intrusarse en; intrusiar; invadir; penetrar en
se dépêcher comenzar; entrar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; correr; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse
se précipiter entrar; irrumpir en abalanzarse; acelerar; acometer; acosar; adelantar; afanarse tras; agredir; apresurar; apresurarse; asaltar; asediar; aspirar a; atacar; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; hundirse; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
se rassembler comenzar; entrar agruparse; confluir; converger; encontrarse; juntarse; reunirse
transpercer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; picar; pinchar
venir acceder; acercarse; aproximarse; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; venir venir

Synonyms for "entrar":


Wiktionary Translations for entrar:

entrar
Cross Translation:
FromToVia
entrar entrer enter — to go into (a room, etc.)
entrar connecter; identifier log in — gain access to a computer system
entrar entrer binnenkomen — een ruimte betreden
entrar entrer binnengaan — ergens in gaan
entrar entrer; pénétrer eindringen — in eine Richtung gehen und in etwas eintreten (auch übertragen)
entrar taper; entrer; présenter; déposer; remettre eingebenTechnik: einer Maschine, zumeist einer Rechenmaschine, einem Computer oder Automaten, bestimmte Befehle zur Bearbeitung übergeben beziehungsweise bestimmte Daten einarbeiten
entrar entrer eintreteneintreten in …: einen Raum betreten

entre:


Translation Matrix for entre:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
au milieu entre; entre ambos; entre ellos; entre medio en el medio; entre medio
au milieu de debajo de; entre
entre en medio de; entre entre lo cual; entre los cuales
entre les deux entre; entre ambos; entre ellos; entre medio interponerse; intervenir
parmi debajo de; en medio de; entre bajo este sitio; entre ellos

Related Words for "entre":

  • entra, entras, entres

Wiktionary Translations for entre:

entre
  1. -
  2. à l’intérieur de deux limites

Cross Translation:
FromToVia
entre entre; au milieu de; entouré de; parmi amid — surrounded by
entre parmi among — mingling or intermixing
entre entre between — in the position or interval that separates two things
entre entre between — shared in confidence by
entre entre betwixt — between, specifically between two things
entre entre tussen — met iets aan minimaal twee kanten het kind staat tussen haar ouders
entre entre zwischen — die genannten Gegenstände oder Personen zu beiden oder mehreren Seiten habend:

External Machine Translations: