Spanish

Detailed Translations for planteo from Spanish to French

planteo:

planteo [el ~] noun

  1. el planteo (aproximación; planteamiento; visión; )
    l'approche; le point de vue; l'optique; l'angle; la manière d'aborder

Translation Matrix for planteo:

NounRelated TranslationsOther Translations
angle aproximación; planteamiento; planteo; visión; ángulo; ángulo de incidencia; ángulo visual; óptica aspecto; enfoque; esquina; faceta; modo de ver; modo de ver las cosas; perspectiva; posición; punto de vista; rincón; ángulo; ángulo de incidencia; ángulo visual
approche aproximación; planteamiento; planteo; visión; ángulo; ángulo de incidencia; ángulo visual; óptica acercamiento; acercarse; aproximación; avance; avanzar sobre; camino a pie; marcha; marcha hacia adelante; método; procedimiento
manière d'aborder aproximación; planteamiento; planteo; visión; ángulo; ángulo de incidencia; ángulo visual; óptica
optique aproximación; planteamiento; planteo; visión; ángulo; ángulo de incidencia; ángulo visual; óptica actitud; aspecto; concepción; concepto; enfoque; faceta; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; modo de ver las cosas; opinión; parecer; pensamiento; perspectiva; posición; punto de vista; tele; televisión; toma de posición; visión; visión óptica; ángulo de incidencia; ángulo visual; óptica
point de vue aproximación; planteamiento; planteo; visión; ángulo; ángulo de incidencia; ángulo visual; óptica actitud; aspecto; comprensión; concepción; concepto; discernimiento; enfoque; entendimiento; faceta; idea; interpretaciones; interpretación; juicio; manera de pensar; mirador; modo de ver; modo de ver las cosas; noción; opiniones; opinión; parecer; pensamiento; perspectiva; posición; posición de la cámara; punto de vista; toma de posición; versiones; versión; visión; visión óptica; ángulo de incidencia; ángulo visual
ModifierRelated TranslationsOther Translations
optique óptico

plantear:

plantear verb

  1. plantear (proponer; postular; sugerir; lanzar)
    proposer; postuler; se présenter comme postulant; entamer; avancer; soulever; présupposer; lancer; émettre l'opinion
    • proposer verb (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • postuler verb (postule, postules, postulons, postulez, )
    • entamer verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • avancer verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • soulever verb (soulève, soulèves, soulevons, soulevez, )
    • présupposer verb (présuppose, présupposes, présupposons, présupposez, )
    • lancer verb (lance, lances, lançons, lancez, )
  2. plantear (abordar)
    alléguer; mettre sur la table; soulever; proposer; entamer; citer; aborder; présenter; invoquer; mettre en avant; mettre sur le tapis
    • alléguer verb (allègue, allègues, alléguons, alléguez, )
    • soulever verb (soulève, soulèves, soulevons, soulevez, )
    • proposer verb (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • entamer verb (entame, entames, entamons, entamez, )
    • citer verb (cite, cites, citons, citez, )
    • aborder verb (aborde, abordes, abordons, abordez, )
    • présenter verb (présente, présentes, présentons, présentez, )
    • invoquer verb (invoque, invoques, invoquons, invoquez, )
  3. plantear (poner sobre el tapete)
    entamer
    • entamer verb (entame, entames, entamons, entamez, )
  4. plantear (partir de la idea que; suponer; presumir; )
    supposer; présumer
    • supposer verb (suppose, supposes, supposons, supposez, )
    • présumer verb (présume, présumes, présumons, présumez, )
  5. plantear
    lancer
    • lancer verb (lance, lances, lançons, lancez, )

Conjugations for plantear:

presente
  1. planteo
  2. planteas
  3. plantea
  4. planteamos
  5. planteáis
  6. plantean
imperfecto
  1. planteaba
  2. planteabas
  3. planteaba
  4. planteábamos
  5. planteabais
  6. planteaban
indefinido
  1. planteé
  2. planteaste
  3. planteó
  4. planteamos
  5. planteasteis
  6. plantearon
fut. de ind.
  1. plantearé
  2. plantearás
  3. planteará
  4. plantearemos
  5. plantearéis
  6. plantearán
condic.
  1. plantearía
  2. plantearías
  3. plantearía
  4. plantearíamos
  5. plantearíais
  6. plantearían
pres. de subj.
  1. que plantee
  2. que plantees
  3. que plantee
  4. que planteemos
  5. que planteéis
  6. que planteen
imp. de subj.
  1. que planteara
  2. que plantearas
  3. que planteara
  4. que planteáramos
  5. que plantearais
  6. que plantearan
miscelánea
  1. ¡plantea!
  2. ¡plantead!
  3. ¡no plantees!
  4. ¡no planteéis!
  5. planteado
  6. planteando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for plantear:

NounRelated TranslationsOther Translations
avancer avanzar sobre; marchar sobre
lancer lanzar; levantar
VerbRelated TranslationsOther Translations
aborder abordar; plantear abordar; abrir; amarrar; aproximarse; aproximarse a; aumentar; avanzar; avecinarse; declinar; expirar; gritar; hacer una propuesta; inaugurar; ir a parar en; lanzar; llamar a; llamar a gritos; llegar a; pasar; poner sobre el tapete; proponer; sacar a relucir; trabar conversación; transcurrir
alléguer abordar; plantear
avancer lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir abordar; abrir; acelerar el paso; adelantar; adelantar el trabajo; adelantarse; andar; anticipar; apagar; aportar dinero; argumentar; arriar; ascender; aumentar; avanzar; avanzar sobre; caracterizar; continuar; continuar con una; correr; decir; dejar prolongar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; desplazar; desplazar hacia delante; dictar; empujar; escoger; estibar; expresar; fingir; hablar; hacer adelantos; hacer avanzar; hacer mejor; hacer progresos; hacer una manifestación; hacer una propuesta; impulsar; inaugurar; ir; lanzar; manifestarse; mejorar; mejorar su posición; mover; mover adelante; parlar; pasar por; presentarse; pretender; pretextar; procesar; progresar; pronunciarse; proponer; propulsar; proseguir; salir adelante; seguir; ser rentable; simular; subir; sugerir; trabar conversación
citer abordar; plantear avisar; calificar; citar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; emplazar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar
entamer abordar; lanzar; plantear; poner sobre el tapete; postular; proponer; sugerir abordar; abrir; aceptar; activarse; arrancar; aumentar; calzar; colocar; comenzar; cortar; dar un navajazo; despegar; empezar; emprender; entrar en; inaugurar; iniciar; instalar; lanzar; marcharse; montar; picar; pinchar; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recibir; sugerir; trabar conversación
invoquer abordar; plantear convocar a; designar; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir; nombrar; referir
lancer lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir abordar; abrir; activarse; aflojar; arrancar; arreglar; arrojar; arrojar al suelo; arrojar en lo alto; aumentar; chocar; comenzar; construir; dar bandazos; dejar despegar; derribar; derrocar; desembolsar; despegar; despeñar; destruir; echar; echar a volar; echar al aire; echar en; empezar; emprender; entrar en; erigir; erigirse; escorar; establecer; estropear; estructurar; formar; fundar; hacer pedazos; hacer subir; hacer volar; inaugurar; iniciar; introducir; introducir alguien a; invitar; lanzar; lanzar al aire; levantar; montar; organizar; pagar; poner; poner en pie; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; precipitar; proponer; publicar; quebrar; romper; romper a pedradas; soltar un disparo; sugerir; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; trabar conversación
mettre en avant abordar; plantear poner delante; servir; servir en la mesa
mettre sur la table abordar; plantear abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación
mettre sur le tapis abordar; plantear abordar; abrir; aumentar; inaugurar; lanzar; trabar conversación
postuler lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir adivinar; barruntar; brillar; conjeturar; dar por sentado; partir del principio que; postular; presumir; relucir; resplandecer; sospechar
proposer abordar; lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir abordar; abrir; adivinar; aparecer; aportar dinero; aumentar; barruntar; conjeturar; demostrar; elevar una instancia; enseñar; entablar una querella; entregar; exhibir; hacer la presentación de; hacer postura; hacer una propuesta; inaugurar; lanzar; licitar; manifestar; mostrar; nombrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; postular; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; presumir; promover; proponer; proyectar; recomendar; remitir una cuenta; representar; sacrificar parte de los ingresos; ser rentable; someter; someter a; sospechar; sugerir; trabar conversación
présenter abordar; plantear aparecer; apuntarse para; compartir los sentimientos de; creer; dar; dar cierta forma a; demostrar; elevar una instancia; enseñar; entablar una querella; entender; entregar; exhibir; experimentar; exponer; expresar; expresarse; formular; frasear; hacer entrega; hacer la presentación de; hacer postura; identiicarse con; imaginarse; intuir; lucir; manifestar; mostrar; nombrar; ofertar; ofrecer; opinar; ostentar; parecer; pensar; poner; poner delante; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; promover; proponer; proporcionar; proyectar; recomendar; redactar; remitir una cuenta; representar; revelar; sacrificar parte de los ingresos; sentir; servir; servir en la mesa; someter; someter a; sugerir; suscribirse a; transmitir; traspasar
présumer ajustar; asumir; dar por sentado; partir de; partir de la idea que; plantear; presumir; presuponer; suponer adivinar; barruntar; conjeturar; especular; estimar; hacer conjeturas; postular; presumir; presuponer; sospechar; suponer
présupposer lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir adivinar; barruntar; conjeturar; dar por sentado; especular; estimar; hacer conjeturas; partir del principio que; postular; presumir; presuponer; sospechar; suponer
se présenter comme postulant lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir
soulever abordar; lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir alzar; animar; apañar; apuntalar; arrastrar; aupar; aviar; elevar; encaramarse; encumbrarse; enriquecer; guiar hacia arriba; izar; lanzar; levantar; levantar a tiros; llevar hacia arriba; mejorar; reforzar; remendar; revolotear; sacar; subir; sugerir; timar; volar; volcar; volcarse; voltear; voltearse
supposer ajustar; asumir; dar por sentado; partir de; partir de la idea que; plantear; presumir; presuponer; suponer adivinar; asumir; barruntar; conjeturar; considerar; creer; creer en; especular; estimar; hacer conjeturas; presumir; presuponer; suponer
émettre l'opinion lanzar; plantear; postular; proponer; sugerir

Synonyms for "plantear":


Wiktionary Translations for plantear:


Cross Translation:
FromToVia
plantear soulever aufwerfen — (transitiv) eine Frage aufwerfen: eine Frage zur Diskussion stellen

External Machine Translations: