Summary
Spanish to Dutch: more detail...
- llama:
-
llamar:
- noemen; benoemen; een naam geven; vernoemen; bellen; telefoneren; door de telefoon praten; opbellen; telefoontje plegen; iemand opbellen; betitelen; bestempelen; vermelden; erbij zeggen; oproepen; ontbieden; laten komen; tevoorschijn roepen; sommeren; erbij halen; erbij roepen; aanroepen; inroepen; inviteren; aanschrijven; kennis geven; konde doen; aanzeggen
- aanbellen; bellen; wegroepen
-
Wiktionary:
- llama → lama, vlam
- llama → in lichterlaaie, in brand, laai, vlam, lama
- llamar → aanbellen, kloppen, opbellen, telefoneren
- llamar → trekken, roepen, opbellen, noemen, heten, telefoneren, bijeen roepen, ontbieden, bellen, aanroepen, lokken, opnoemen, benoemen, appeleren, een beroep doen op, oproepen, praaien, uitmaken voor, aanbellen, luiden, schellen, aflopen, beieren, galmen, kleppen, schalmen, overgaan, gaan, klinken, slaan
Spanish
Detailed Translations for llama from Spanish to Dutch
llama:
-
la llama
-
la llama
Translation Matrix for llama:
Noun | Related Translations | Other Translations |
lama | llama | |
signaalvlam | llama |
Synonyms for "llama":
Wiktionary Translations for llama:
llama
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• llama | → in lichterlaaie | ↔ ablaze — on fire |
• llama | → in brand | ↔ aflame — in flames, on fire |
• llama | → laai; vlam | ↔ flame — visible part of fire |
• llama | → lama | ↔ llama — South Americal mammal of the camel family, Llama glama |
• llama | → lama | ↔ Lama — Zoologie, im Plural: eine Gattung (Lamas) aus der Familie der Kamelartigen |
• llama | → lama | ↔ Lama — Zoologie: eine domestizierte Art (Lama glama) der Gattung [1] |
• llama | → lama | ↔ lama — zoologie|nocat=1 camélidé domestique d’Amérique du Sud. |
llama form of llamar:
-
llamar (nombrar; calificar)
-
llamar (llamar por teléfono; telefonear)
-
llamar (llamar por teléfono; telefonear)
bellen; opbellen; telefoontje plegen; iemand opbellen-
telefoontje plegen verb (pleeg telefoontje, pleegt telefoontje, pleegde telefoontje, pleegden telefoontje, telefoontje gepleegd)
-
iemand opbellen verb
-
llamar (nombrar; nombrar como; calificar; mencionar; titular; designar; calificar de; poner el nombre de)
-
llamar (mencionar; hacer mención; nombrar; avisar; citar; notificar)
-
llamar (hacer venir; mandar venir; llamar a; convocar a)
-
llamar (hacer venir; evocar; convocar; notificar; citar a juicio; avisar; pedir; citar; requerir; anunciar; reclutar; convocar a)
-
llamar
-
llamar
-
llamar
-
llamar (recurrir a; invocar; reclutar)
-
llamar (anunciar; convocar; hacer saber; avisar; comunicar; dar a conocer; intimar; convocar a; citar a juicio)
Conjugations for llamar:
presente
- llamo
- llamas
- llama
- llamamos
- llamáis
- llaman
imperfecto
- llamaba
- llamabas
- llamaba
- llamábamos
- llamabais
- llamaban
indefinido
- llamé
- llamaste
- llamó
- llamamos
- llamasteis
- llamaron
fut. de ind.
- llamaré
- llamarás
- llamará
- llamaremos
- llamaréis
- llamarán
condic.
- llamaría
- llamarías
- llamaría
- llamaríamos
- llamaríais
- llamarían
pres. de subj.
- que llame
- que llames
- que llame
- que llamemos
- que llaméis
- que llamen
imp. de subj.
- que llamara
- que llamaras
- que llamara
- que llamáramos
- que llamarais
- que llamaran
miscelánea
- ¡llama!
- ¡llamad!
- ¡no llames!
- ¡no llaméis!
- llamado
- llamando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el llamar (llamar a la puerta; tocar el timbre)
-
el llamar
Translation Matrix for llamar:
Synonyms for "llamar":
Wiktionary Translations for llamar:
llamar
Cross Translation:
verb
-
bij iemand (aan de deur) bellen
-
tegen iets slaan
-
iemand telefonisch proberen te bereiken
-
een telefoon gebruiken
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• llamar | → trekken | ↔ attract — arouse interest |
• llamar | → roepen | ↔ call — to request, summon, or beckon |
• llamar | → opbellen | ↔ call — to contact by telephone |
• llamar | → noemen | ↔ call — to name or refer to |
• llamar | → heten | ↔ call — to be called |
• llamar | → opbellen; telefoneren | ↔ ring — to telephone someone |
• llamar | → bijeen roepen | ↔ summon — to call people together |
• llamar | → ontbieden | ↔ summon — to ask someone to come |
• llamar | → telefoneren | ↔ telephone — to call someone |
• llamar | → bellen; aanroepen; opbellen | ↔ anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten |
• llamar | → lokken | ↔ locken — jemanden mit Hilfe eines Versprechens zu einer Handlung bewegen |
• llamar | → noemen; heten; opnoemen; roepen; opbellen; benoemen; appeleren; een beroep doen op | ↔ appeler — désigner quelqu’un par son nom ; pourvoir quelqu’un d’un nom. |
• llamar | → aanroepen; oproepen; praaien | ↔ invoquer — appeler à son secours, à son aide, par une prière. |
• llamar | → noemen; heten; uitmaken voor | ↔ nommer — Attribuer, imposer un nom à une personne ou une chose. (Sens général). |
• llamar | → bellen; aanbellen; luiden; schellen; aflopen; beieren; galmen; kleppen; schalmen; overgaan; gaan; klinken; slaan | ↔ sonner — rendre un son. |