Spanish

Detailed Translations for cercas from Spanish to Dutch

cercas:

cercas [la ~] noun

  1. la cercas (vallas)
    de omheiningen; de hekken; de beschuttingen; de schuttingen

Translation Matrix for cercas:

NounRelated TranslationsOther Translations
beschuttingen cercas; vallas
hekken cercas; vallas
omheiningen cercas; vallas
schuttingen cercas; vallas

Related Words for "cercas":


cerca:

cerca [la ~] noun

  1. la cerca (barrera)
    de slagboom; de sluitboom; afsluitboom
  2. la cerca (enrejado; rejería; trama; )
    het hekwerk; het rasterwerk

cerca [el ~] noun

  1. el cerca (barricada; barrera; obstrucción; valla; obstáculo)
    de versperring; de afsluiting; de barricade

Translation Matrix for cerca:

NounRelated TranslationsOther Translations
afsluitboom barrera; cerca
afsluiting barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; cerradura; cierre; clausura
barricade barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla
hekwerk alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla
rasterwerk alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; alambrera; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
slagboom barrera; cerca
sluitboom barrera; cerca
versperring barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; barricada; puesto de contról
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
dichtbij cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
eng ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando aciago; ajustado; alarmante; amenazador; angosto; apretado; aterrador; borroso; de mal agüero; desabrido; desapacible; escalofriante; espantoso; espeluznante; estrecho; estremecedor; fantasmal; grumoso; horrible; horripilante; inminente; lóbrego; lúgubre; maravilloso; ominoso; oscuro; siniestro; sombrío; sospechoso; temible; tenebroso; terrible; terrorífico; torvo; tremendo; vago
krap ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando pobre; poco
nabij cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
nabijgelegen cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
nauw ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando ajustado; angosto; apretado; estrecho
AdverbRelated TranslationsOther Translations
vlakbij cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
ModifierRelated TranslationsOther Translations
in de buurt cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
met weinig ruimte ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando
nabije cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; escaso; no lejano

Related Words for "cerca":


Synonyms for "cerca":


Wiktionary Translations for cerca:


Cross Translation:
FromToVia
cerca omheen; in de buurt; bij about — in the immediate neighborhood of
cerca ongeveer about — near
cerca nabije; dichtbij close — at a little distance
cerca hek; omheining fence — barrier
cerca binnen handbereik; bij de hand handy — within reach
cerca nabij near — physically close
cerca nabij; dierbaar; naverwant; bij near — having a small intervening distance with regard to something
cerca dichtbij; nabij nearby — close to
cerca naderbij; nabij; dichtbij nigh — near, close by
cerca aanstaand; eerstvolgend; komend; dichtbij proche — Traductions à trier suivant le sens
cerca dichtbij; nabij; daarnaast; ernaast; hiernaast; in de nabijheid près — À petite distance ou à peu de temps.

cercas form of cercar:

cercar verb

  1. cercar (encubrir; proteger; cubrir; )
    afschermen; afdekken; beschermen; afschutten; beschutten
    • afschermen verb (scherm af, schermt af, schermde af, schermden af, afgeschermd)
    • afdekken verb (dek af, dekt af, dekte af, dekten af, afgedekt)
    • beschermen verb (bescherm, beschermt, beschermde, beschermden, beschermd)
    • afschutten verb (schut af, schutte af, schutten af, afgeschut)
    • beschutten verb (beschut, beschutte, beschutten, beschut)
  2. cercar (rodear; incluir; ceñir; encerrar; acorralar)
    omsingelen; omsluiten; insluiten
    • omsingelen verb (omsingel, omsingelt, omsingelde, omsingelden, omsingeld)
    • omsluiten verb (omsluit, omsloot, omsloten, omsloten)
    • insluiten verb (sluit in, sloot in, sloten in, ingesloten)
  3. cercar (acotar; cerrar; definir; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen verb (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen verb (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten verb (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen verb (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen verb (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  4. cercar (rodear)
    omsingelen; omcirkelen; omsluiten
    • omsingelen verb (omsingel, omsingelt, omsingelde, omsingelden, omsingeld)
    • omcirkelen verb (omcirkel, omcirkelt, omcirkelde, omcirkelden, omcirkeld)
    • omsluiten verb (omsluit, omsloot, omsloten, omsloten)
  5. cercar (bordear; amanecer; alzar; )
    afzetten; omranden
    • afzetten verb (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omranden verb (omrand, omrandt, omrandde, omrandden, omrand)
  6. cercar (cercenar; limitar; vallar; )
    beperken; beknotten
    • beperken verb (beperk, beperkt, beperkte, beperkten, beperkt)
    • beknotten verb (beknot, beknotte, beknotten, beknot)
  7. cercar (timar; estafar; colocar; )
    neppen
    • neppen verb (nep, nept, nepte, nepten, genept)
  8. cercar (desviar; rodear)
    omleggen
    • omleggen verb (leg om, legt om, legde om, legden om, omgelegd)

Conjugations for cercar:

presente
  1. cerco
  2. cercas
  3. cerca
  4. cercamos
  5. cercáis
  6. cercan
imperfecto
  1. cercaba
  2. cercabas
  3. cercaba
  4. cercábamos
  5. cercabais
  6. cercaban
indefinido
  1. cerqué
  2. cercaste
  3. cercó
  4. cercamos
  5. cercasteis
  6. cercaron
fut. de ind.
  1. cercaré
  2. cercarás
  3. cercará
  4. cercaremos
  5. cercaréis
  6. cercarán
condic.
  1. cercaría
  2. cercarías
  3. cercaría
  4. cercaríamos
  5. cercaríais
  6. cercarían
pres. de subj.
  1. que cerque
  2. que cerques
  3. que cerque
  4. que cerquemos
  5. que cerquéis
  6. que cerquen
imp. de subj.
  1. que cercara
  2. que cercaras
  3. que cercara
  4. que cercáramos
  5. que cercarais
  6. que cercaran
miscelánea
  1. ¡cerca!
  2. ¡cercad!
  3. ¡no cerques!
  4. ¡no cerquéis!
  5. cercado
  6. cercando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for cercar:

NounRelated TranslationsOther Translations
afbakenen delimitar; demarcar; trazarado
afdekken protección
afpalen delimitar; demarcar; trazarado
afschermen protección
afschutten tabicar
afzetten amputar; extirpar; quitar
beperken dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir
beschermen protección
VerbRelated TranslationsOther Translations
afbakenen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afdekken abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar blindar; cubrir; recoger; recoger la mesa
afpalen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afschermen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar echar el cerrojo
afschutten abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar cerrar; poner una valla
afzetten abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo amputar; apagar; dar el pego; dar salida; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; desconectar; desenchufar; destituir; destronar; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer bajar; hacer mal; joder; llevar hasta; mentir; parar; quedar defraudado; sacar; timar; tomar el pelo
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo limitar
beknotten acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar limitar; recortar; truncar
beperken acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; atenuar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; reducir; reducirse; restringir
beschermen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; conservar; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; proteger; proteger con un sistema de seguridad; proveer de una instalación de alarma; salvaguardar
beschutten abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar defender; defensar; disimular; esconder; guardar; proteger; salvaguardar
insluiten acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; insertar; limitar; restringir
neppen acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
omcirkelen cercar; rodear conducir alrededor de; marcar con un círculo; tornear
omleggen cercar; desviar; rodear
omlijnen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
omranden acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse
omsingelen acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear
omsluiten acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear

Synonyms for "cercar":


Wiktionary Translations for cercar:

cercar
verb
  1. aan alle kanten omsluiten
  2. omsluiten met een stenen muur
  3. aan alle kanten omgeven

Cross Translation:
FromToVia
cercar omgeven; omringen; omcirkelen; omsingelen; insluiten surround — to encircle something or simultaneously extend in all directions

External Machine Translations: