Summary
Spanish to Dutch: more detail...
- pica:
-
pico:
- mond; top; bergtop; piek; spits; centrumspits; summum; hoogtepunt; toppunt; hoogst haalbare; bek; smoel; muil; waffel; smoelwerk; tuit; snavel; vogelbek; grote mond hebben; brutaal zijn; tater; snebben; bergspits
-
picar:
- eten; bikken; naar binnen werken; steken; prikken; steken geven; snijden; afsnijden; aanleiding geven tot; provoceren; uitlokken; ophitsen; uitdagen; doorsteken; erdoor steken; kittelen; kietelen; kriebelen; afbedelen; kappen; hakken; bomen kappen; vellen; omhakken; houwen; kerven; een inkeping maken; kepen; inkerven; inkepen; aanvreten; aanbijten; invreten; inbijten; kartelen; kartels krijgen; wegbikken; afbikken; inetsen
- happen in; toehappen
-
Wiktionary:
- pica → schoppen, piek, fluithazen
- pico → bek, bergtop, pikhouweel, snavel
- pico → bek, snavel, leuter, piemel, pik, lul, pikhouweel, pikaks, top, bergtop, piek, spits, schoffel, snater, snep, tuit, specht
- picar → bikken, pikken
- picar → bijten, kriebelen, jeuken, erdoor draaien, snoepen, krieuwelen, wriemelen, stikken, pikken, priemen, prikken, steken
Spanish
Detailed Translations for pica from Spanish to Dutch
pica:
Translation Matrix for pica:
Noun | Related Translations | Other Translations |
pica | pica |
Synonyms for "pica":
Wiktionary Translations for pica:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pica | → schoppen | ↔ Pik — Farbe im französischen Kartenblatt mit einem schwarzen Lindenblatt als Symbol |
• pica | → piek | ↔ pike — weapon |
• pica | → schoppen | ↔ spade — one of the black suits in a deck of cards |
• pica | → fluithazen | ↔ pika — zool|nocat=1 petit mammifère à fourrure de la famille des Ochotonidae, vivant dans les montagnes d’Amérique du Nord et en Eurasie. |
pica form of pico:
-
el pico (boca; bocaza)
-
el pico (cumbre; hora punta; punto más alto)
-
el pico (punto más alto; cumbre)
-
el pico (súmmum; clímax; colmo; punto culminante; punto álgido; cumbre; pináculo; apogeo; culminación; ápice; cúspide; cenit; momento culminante)
-
el pico (tope; cumbre; punto más alto)
-
el pico (bocaza; mandíbulas; boca)
-
el pico
-
el pico
-
el pico (bocaza; boca)
-
el pico (bocaza; boca)
-
el pico (boca de un pájaro)
-
el pico (cumbre; punto más alto)
Translation Matrix for pico:
Related Words for "pico":
Synonyms for "pico":
Wiktionary Translations for pico:
pico
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pico | → bek; snavel | ↔ beak — structure projecting from a bird's face |
• pico | → bek; snavel | ↔ bill — bird's beak |
• pico | → leuter; piemel; pik; lul | ↔ dick — colloquial: penis |
• pico | → pikhouweel; pikaks | ↔ pickaxe — heavy iron tool |
• pico | → top; bergtop; piek; spits | ↔ summit — peak, top of mountain |
• pico | → schoffel | ↔ Hacke — Schweiz, Deutschland ohne Südosten: Gartengerät zum Auflockern der Erde |
• pico | → bek; snavel; snater; snep; tuit | ↔ Schnabel — Zoologie: das Mundwerkzeug bestimmter Tiere |
• pico | → piemel; pik; lul | ↔ Schwanz — umgangssprachlich, derb: Penis |
• pico | → specht | ↔ pic — ornithol|nocat oiseau grimpeur se nourrissant de larves qu’il va chercher dans l’écorce en la frapper par des coups de bec répétés et creusant son nid dans un tronc d'arbre. |
pica form of picar:
-
picar (comer con gusto; comer; saborear; disfrutar comiendo; mandarse un ...; desplegar; morfar; desincrustar)
eten; bikken; naar binnen werken-
naar binnen werken verb (werk naar binnen, werkt naar binnen, werkte naar binnen, werkten naar binnen, naar binnen gewerkt)
-
picar
-
picar (cortar; dar un navajazo; pinchar)
-
picar (provocar; desafiar; incitar; estimular; jorobar; animar; suscitar; afrontar; pinchar; instigar; chancear; causar; atormentar; importunar; hostigar; encrespar; soliviantar; escarabajear; dar motivo para)
aanleiding geven tot; provoceren; uitlokken; ophitsen; uitdagen-
aanleiding geven tot verb (geef aanleiding tot, geeft aanleiding tot, gaf aanleiding tot, gaven aanleiding tot, aanleiding gegeven tot)
-
-
picar (perforar)
-
picar (cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear)
-
picar (cosquillear; hacer cosquillas; hormiguear; dar picazón)
-
picar (mangar; coger; pegar; robar; arrancar; pulir; hurtar; escamotear; piratear)
-
picar (cortar arboles; recortar; peinarse; talar; derribar; tajar; dar golpes; dar hachazos)
-
picar (hacer una incisión; entallar; hacer un corte en madera)
-
picar (pinchar)
-
picar (corroer; atracarse; comerse)
-
picar (dentellar; hacer muescas en; escoplear)
-
picar (escodar; descafilar)
-
picar (morder)
Conjugations for picar:
presente
- pico
- picas
- pica
- picamos
- picáis
- pican
imperfecto
- picaba
- picabas
- picaba
- picábamos
- picabais
- picaban
indefinido
- piqué
- picaste
- picó
- picamos
- picasteis
- picaron
fut. de ind.
- picaré
- picarás
- picará
- picaremos
- picaréis
- picarán
condic.
- picaría
- picarías
- picaría
- picaríamos
- picaríais
- picarían
pres. de subj.
- que pique
- que piques
- que pique
- que piquemos
- que piquéis
- que piquen
imp. de subj.
- que picara
- que picaras
- que picara
- que picáramos
- que picarais
- que picaran
miscelánea
- ¡pica!
- ¡picad!
- ¡no piques!
- ¡no piquéis!
- picado
- picando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el picar (morder)
Translation Matrix for picar:
Synonyms for "picar":
Wiktionary Translations for picar:
picar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• picar | → bijten | ↔ bite — to bite a baited hook or other lure |
• picar | → kriebelen; jeuken | ↔ itch — to feel the need to scratch |
• picar | → erdoor draaien | ↔ durchdrehen — (transitiv) Nahrung durch den Fleischwolf drehen |
• picar | → jeuken | ↔ jucken — einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte |
• picar | → snoepen | ↔ naschen — essen oder kosten (besonders Süßigkeiten) |
• picar | → jeuken; kriebelen; krieuwelen; wriemelen | ↔ démanger — Faire éprouver une démangeaison. |
• picar | → stikken; pikken; priemen; prikken; steken | ↔ piquer — Traductions à trier suivant le sens |