Summary
Spanish to Dutch: more detail...
- saco:
- sacarse:
-
sacar:
- beschuldigen; verwijten; aanrekenen; voorhouden; blameren; voor de voeten gooien; berispen; aanwrijven; laken; nadragen; gispen; uithalen; loshalen; leren; kennis opdoen; opsteken; meekrijgen; oppikken; meepikken; afzetten; eruit nemen; te voorschijn halen; voor de dag halen; opspelen kaartspel; opspelen; pop-bewerking uitvoeren; losmaken; uittrekken; lostornen; tornen; loskrijgen; naar buiten halen; tappen; aftappen; extraheren; uitscheppen; hozen; leeghozen; laten zien; tevoorschijn brengen; lichten; omhoog trekken; naar boven trekken; omhoog rukken; nijpen; tevoorschijn halen; tevoorschijn trekken
- Wiktionary:
Spanish
Detailed Translations for saco from Spanish to Dutch
saco:
-
el saco (escroto; saco muscular)
-
el saco (cabrón; hijo de puta; gilipollas; polla; buche; bruto; gilipuertas; picha; granuja; imbécil; tronera; patán)
-
el saco (sodomita; hijo de puta; cabrón; buche; tronera; polla; gilipollas; bruto; picha; granuja; imbécil; patán; gilipuertas)
de sodemieter -
el saco
-
el saco (sayo)
Translation Matrix for saco:
Noun | Related Translations | Other Translations |
balzak | escroto; saco; saco muscular | |
hobbezak | saco; sayo | |
oetlul | bruto; buche; cabrón; gilipollas; gilipuertas; granuja; hijo de puta; imbécil; patán; picha; polla; saco; tronera | |
scrotum | escroto; saco; saco muscular | |
sodemieter | bruto; buche; cabrón; gilipollas; gilipuertas; granuja; hijo de puta; imbécil; patán; picha; polla; saco; sodomita; tronera | |
soepjurk | saco | |
te ruim zittende kleding | saco; sayo | |
zak | escroto; saco; saco muscular | bolsa; bolsillo; bolsillo del pantalón; bolsillo sesgado; bolso; persona no simpática |
Related Words for "saco":
Synonyms for "saco":
saco form of sacarse:
-
sacarse (deshechar)
van zich afzetten-
van zich afzetten verb (zet mij van zich af, zet je van zich af, zette mij van zich af, zetten ons van zich af, zich van zich afgezet)
-
Conjugations for sacarse:
presente
- me saco
- te sacas
- se saca
- nos sacamos
- os sacáis
- se sacan
imperfecto
- me sacaba
- te sacabas
- se sacaba
- nos sacábamos
- os sacabais
- se sacaban
indefinido
- me saqué
- te sacaste
- se sacó
- nos sacamos
- os sacasteis
- se sacaron
fut. de ind.
- me sacaré
- te sacarás
- se sacará
- nos sacaremos
- os sacaréis
- se sacarán
condic.
- me sacaría
- te sacarías
- se sacaría
- nos sacaríamos
- os sacaríais
- se sacarían
pres. de subj.
- que me saque
- que te saques
- que se saque
- que nos saquemos
- que os saquéis
- que se saquen
imp. de subj.
- que me sacara
- que te sacaras
- que se sacara
- que nos sacáramos
- que os sacarais
- que se sacaran
miscelánea
- ¡sácate!
- ¡sacaos!
- ¡no te saques!
- ¡no os saquéis!
- sacado
- sacándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for sacarse:
Verb | Related Translations | Other Translations |
van zich afzetten | deshechar; sacarse |
saco form of sacar:
-
sacar (reprender; condenar; eliminar; amonestar; reconvenir; borrar; arrebatar; culpar; iluminarse; amanecer; librarse de; notar; enjugar; clarear; hacer ver)
-
sacar (destacar; quitar; vaciar; deshacer; iluminar)
-
sacar (aprender; recibir; adquirir; conseguir; apoderarse de)
-
sacar (timar)
-
sacar
-
sacar
-
sacar
-
sacar
-
sacar (abrir; desanudar; hacer; extraer; desconectar; despertar; quitarse; desnudarse; limpiar a fondo; asignar; descolgar; censurar; estirar el pie; despojarse de; lograr desprender; dejar; salir; arrancar; abandonar; soltar; relajar; separar; desprenderse; apartar; vaciar; deshacer; estirar; desatar; destinar; resumir; reprochar; criticar; retirarse; desabrochar; desvincular; soltarse; descoser; desentenderse; mullir; salir de; desenganchar; tirar de; lograr desanudar; estirar el brazo; lograr desabrochar; sacar el estiércol)
-
sacar (quitar; vaciar)
-
sacar (extraer; interceptar; servir del barril)
-
sacar (hacer un extracto; extraer; salir; separar; resumir; sintetizar; recapitular; tirar de)
extraheren-
extraheren verb
-
-
sacar (achicar; aclarar)
-
sacar (lanzar; mostrar; emitir)
-
sacar (levantar a tiros; levantar)
-
sacar (apretar; arrancar; pellizcar; picotear; acuciar; carecer de; matarse trabajando; tener en falta de; echar en falta de; tener escasez de)
-
sacar (lanzar; emitir)
-
sacar (hacer aparecer; tirar; tirar para mostrar)
Conjugations for sacar:
presente
- saco
- sacas
- saca
- sacamos
- sacáis
- sacan
imperfecto
- sacaba
- sacabas
- sacaba
- sacábamos
- sacabais
- sacaban
indefinido
- saqué
- sacaste
- sacó
- sacamos
- sacasteis
- sacaron
fut. de ind.
- sacaré
- sacarás
- sacará
- sacaremos
- sacaréis
- sacarán
condic.
- sacaría
- sacarías
- sacaría
- sacaríamos
- sacaríais
- sacarían
pres. de subj.
- que saque
- que saques
- que saque
- que saquemos
- que saquéis
- que saquen
imp. de subj.
- que sacara
- que sacaras
- que sacara
- que sacáramos
- que sacarais
- que sacaran
miscelánea
- ¡saca!
- ¡sacad!
- ¡no saques!
- ¡no saquéis!
- sacado
- sacando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for sacar:
Synonyms for "sacar":
Wiktionary Translations for sacar:
sacar
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• sacar | → aangeven | ↔ angeben — Mitteilung machen: hinweisen, mitteilen, behaupten |
• sacar | → winnen | ↔ gewinnen — (transitiv) zumeist mineralische Rohstoffanreicherungen aus dem Erdinnere heraufholen, um diese (industriell) weiterverarbeiten; eine natürliche Rohstofflagerstätte (industriell) ausbeuten |
• sacar | → trekken | ↔ ziehen — Zahn, Probe, Karte, Los: entnehmen |
• sacar | → buitenzetten; uitwerpen | ↔ put out — place outside or eject |
• sacar | → afhalen; pinnen; opnemen | ↔ withdraw — extract (money from an account) |
• sacar | → hozen; ontlenen; putten; scheppen | ↔ puiser — Prendre de l’eau dans un puits, dans une rivière, à une source, etc. |