Spanish

Detailed Translations for sonaban from Spanish to Dutch

sonaban form of sonar:

sonar verb

  1. sonar (repicar)
    klinken; klank voortbrengen
    luiden
    – een helder klinkend geluid laten horen 1
    • luiden verb (luid, luidt, luidde, luidden, geluid)
      • de klok luidt1
  2. sonar
    luiden
    – een helder klinkend geluid laten horen 1
    • luiden verb (luid, luidt, luidde, luidden, geluid)
      • de klok luidt1
    beieren
    • beieren verb (beier, beiert, beierde, beierden, gebeierd)
  3. sonar
    doorklinken
    • doorklinken verb (klink door, klinkt door, klonk door, klonken door, doorgeklonken)
  4. sonar (arrebatarse en cólera; brillar; chocar; )
    tinkelen; rinkelen; tingelen; klingelen
    • tinkelen verb (tinkel, tinkelt, tinkelde, tinkelden, getinkeld)
    • rinkelen verb (rinkel, rinkelt, rinkelde, rinkelden, gerinkeld)
    • tingelen verb (tingel, tingelt, tingelde, tingelden, getingeld)
    • klingelen verb (klingel, klingelt, klingelde, klingelden, geklingeld)
  5. sonar (hacer ruido)
    geluid maken
    • geluid maken verb (maak geluid, maakt geluid, maakte geluid, maakten geluid, geluid gemaakt)
  6. sonar (chocar; brindar; tintinear; )
    rammelen; kletteren
    • rammelen verb (rammel, rammelt, rammelde, rammelden, gerammeld)
    • kletteren verb (kletter, klettert, kletterde, kletterden, gekletterd)
  7. sonar (resonar; tronar; retumbar)
    met krachtige stem zingen; galmen
  8. sonar (resonar; repercutir; retumbar; hacer eco)
    echoën; galmen; weerklinken; naklinken
    • echoën verb (echo, echoot, echode, echoden, geëchood)
    • galmen verb (galm, galmt, galmde, galmden, gegalmd)
    • weerklinken verb (weerklink, weerklinkt, weerklonk, weerklonken, weerklonken)
    • naklinken verb (klink na, klinkt na, klonk na, klonken na, nageklonken)
  9. sonar (repercutir; resonar)
    schallen; weerschallen
  10. sonar (hacer sonar)
    bellen; overgaan
    • bellen verb (bel, belt, belde, belden, gebeld)
    • overgaan verb (ga over, gaat over, ging over, gingen over, overgegaan)

Conjugations for sonar:

presente
  1. sueno
  2. suenas
  3. suena
  4. sonamos
  5. sonáis
  6. suenan
imperfecto
  1. sonaba
  2. sonabas
  3. sonaba
  4. sonábamos
  5. sonabais
  6. sonaban
indefinido
  1. soné
  2. sonaste
  3. sonó
  4. sonamos
  5. sonasteis
  6. sonaron
fut. de ind.
  1. sonaré
  2. sonarás
  3. sonará
  4. sonaremos
  5. sonaréis
  6. sonarán
condic.
  1. sonaría
  2. sonarías
  3. sonaría
  4. sonaríamos
  5. sonaríais
  6. sonarían
pres. de subj.
  1. que suene
  2. que suenes
  3. que suene
  4. que sonemos
  5. que sonéis
  6. que suenen
imp. de subj.
  1. que sonara
  2. que sonaras
  3. que sonara
  4. que sonáramos
  5. que sonarais
  6. que sonaran
miscelánea
  1. ¡suena!
  2. ¡sonad!
  3. ¡no suenes!
  4. ¡no sonéis!
  5. sonado
  6. sonando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for sonar:

NounRelated TranslationsOther Translations
bellen llamada; llamar; llamar a la puerta; telefonazo; tocar el timbre
VerbRelated TranslationsOther Translations
beieren sonar
bellen hacer sonar; sonar llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; telefonear
doorklinken sonar
echoën hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; tronar
galmen hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar; tronar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
geluid maken hacer ruido; sonar
klank voortbrengen repicar; sonar
kletteren brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
klingelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
klinken repicar; sonar clavar; fijar a
luiden repicar; sonar campanear; golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
met krachtige stem zingen resonar; retumbar; sonar; tronar
naklinken hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar
overgaan hacer sonar; sonar atravesar; cruzar; pasar
rammelen brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar morirse de hambre; tener hambre
rinkelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
schallen repercutir; resonar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
tingelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
tinkelen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
weerklinken hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar cantar a pleno pulmón; hacer audible; hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
weerschallen repercutir; resonar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
overgaan timbre

Wiktionary Translations for sonar:

sonar
verb
  1. een bepaalde klank voortbrengen
  2. doen klinken, gewoonlijk van een bel

Cross Translation:
FromToVia
sonar klinken; bellen klingeln — etwas schrillen lassen
sonar bellen; klinken; rinkelen ring — to produce the sound of a bell or a similar sound
sonar luiden; weergalmen; beieren ring — to make produce sound
sonar klinken; geluid maken; toon voortbrengen sound — to produce a sound
sonar bellen; aanbellen; luiden; schellen; aflopen; beieren; galmen; kleppen; schalmen; overgaan; gaan; klinken; slaan sonnerrendre un son.