French

Detailed Translations for aime from French to German

aime:


Synonyms for "aime":


aimé:


Translation Matrix for aimé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
allbekannt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu archiconnu; bien connu; célèbre; fameux; illustre; mal famé; notoire; renommé
beliebt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; apprécié; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
berühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
gefeiert aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu commémoré; couvert de lauriers; célèbre; célébré; estimé; fameux; fêté; illustre; loué; renommé; vanté
gefragt aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu cherché; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; préféré; recherché; voulu
geliebt aimé; chéri; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu affectionné; affectueux; avec affection; bien aimé; bouchonné; cajolé; caressé; cher; chère; chéri; câliné; dévoué à; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché
gepriesen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
gerngesehen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désiré; dévoué à; en vogue; favori; populaire; recherché; voulu
gerühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
gesucht aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; préféré; recherché; voulu
gewollt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu bouchonné; cajolé; caressé; cherché; câliné; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; préféré; recherché; voulu
gewünscht aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu apprécié; cherché; demandé; désirable; désiré; en vogue; recherché; voulu
lieb affectueux; aimé; avenant; charmant; cher; doux; gentil; gracieux; mignon; ravissant; élégant accueillant; adorable; aimable; aimablement; amical; amicalement; amusant; angélique; attendrissant; bien; bien-aimé; charmant; cher; chouette; chère; chéri; céleste; d'une façon angélique; divin; divinement; drôle; dévoué à; exclusif; favori; gai; gentil; gentille; gentiment; joli; marrant; mignon; mignonne; mou; paradisiaque; plaisant; primé; privilégié; prédestiné; sympa; sympathiquement; sélectionné; édénique; élu
mit Loorbeeren geschmückt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu couvert de lauriers; célébré; estimé; fêté; loué; vanté
namhaft aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux; illustre; renommé
nett affectueux; aimé; avenant; charmant; cher; doux; gentil; gracieux; mignon; ravissant; élégant accueillant; adorable; adroit; affable; affablement; agile; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; astucieux; attendrissant; attentif; attentionné; attentivement; attirant; beau; bien; bon; bonhomme; brave; brillant; charmant; cher; chouette; chère; chéri; convenable; d'une façon charmante; d'une manière charmante; de façon sympathique; de manière amusante; divertissant; drôle; débrouillard; empressé; engageant; envoûtant; futé; gai; gentil; gentille; gentiment; habile; honnête; ingénieux; intelligent; joli; judicieux; malin; marrant; mignon; mignonne; mou; obligeant; perspicace; plaisamment; plaisant; plein d'égards; prévenant; ravissant; roublard; rusé; sagacieux; serviable; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant
populär aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; demandé; désirable; désiré; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; célèbre; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; fameux; favori; illustre; notable; populaire; recherché; renommé; voulu; à la mode
süß affectueux; aimé; avenant; charmant; cher; doux; gentil; gracieux; mignon; ravissant; élégant accueillant; adorable; affable; affablement; agréable; agréablement; aimable; aimablement; amical; amicalement; amusant; attendrissant; attentif; attentionné; attentivement; attractif; benoît; bien; bon; brave; charmant; cher; chouette; chère; chéri; convenable; de manière doucereuse; doucereusement; doucereux; douceâtre; doux; drôle; empressé; gai; gentil; gentille; gentiment; honnête; joli; marrant; mignon; mignonne; mou; obligeant; plaisant; plein d'égards; prévenant; ravissant; serviable; sucré; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant; à ravir

Synonyms for "aimé":


Wiktionary Translations for aimé:


Cross Translation:
FromToVia
aimé geliebt loved — Being the object of love

aimer:

aimer verb (aime, aimes, aimons, aimez, )

  1. aimer (adorer; chérir; affectionner)
    lieben; liebhaben
    • lieben verb (liebe, liebst, liebt, liebte, liebtet, geliebt)
    • liebhaben verb (habe lieb, hast lieb, hat lieb, hatte lieb, hattet lieb, liebgehabt)
  2. aimer (vouloir; désirer)
    möchten; wollen
  3. aimer (avoir envie de)
    mögen; lecker finden; gerne essen; gerne trinken

Conjugations for aimer:

Présent
  1. aime
  2. aimes
  3. aime
  4. aimons
  5. aimez
  6. aiment
imparfait
  1. aimais
  2. aimais
  3. aimait
  4. aimions
  5. aimiez
  6. aimaient
passé simple
  1. aimai
  2. aimas
  3. aima
  4. aimâmes
  5. aimâtes
  6. aimèrent
futur simple
  1. aimerai
  2. aimeras
  3. aimera
  4. aimerons
  5. aimerez
  6. aimeront
subjonctif présent
  1. que j'aime
  2. que tu aimes
  3. qu'il aime
  4. que nous aimions
  5. que vous aimiez
  6. qu'ils aiment
conditionnel présent
  1. aimerais
  2. aimerais
  3. aimerait
  4. aimerions
  5. aimeriez
  6. aimeraient
passé composé
  1. ai aimé
  2. as aimé
  3. a aimé
  4. avons aimé
  5. avez aimé
  6. ont aimé
divers
  1. aime!
  2. aimez!
  3. aimons!
  4. aimé
  5. aimant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for aimer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
gerne essen aimer; avoir envie de
gerne trinken aimer; avoir envie de
lecker finden aimer; avoir envie de
lieben adorer; affectionner; aimer; chérir
liebhaben adorer; affectionner; aimer; chérir
möchten aimer; désirer; vouloir
mögen aimer; avoir envie de avoir la permission; avoir le sens de; pouvoir; savoir; savoir faire; être capable de; être en état de
wollen aimer; désirer; vouloir devoir; falloir; être dans l'obligation de; être obligé de
ModifierRelated TranslationsOther Translations
wollen de laine; en laine

Synonyms for "aimer":


Wiktionary Translations for aimer:

aimer
verb
  1. Ressentir un fort sentiment d’attirance
  2. ressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose.
aimer
  1. jemanden oder etwas gern haben, lieben (etwas schwächere Form)
  2. im Konjunktiv Präteritum (meist in der Bedeutung des Indikativ Präsens): einen Wunsch hegen
verb
  1. (transitiv) eine innige, gefühlsmäßige Zuneigung für jemanden oder etwas empfinden
  2. jemanden oder etwas mögen; Zuneigung oder Sympathie für jemanden empfinden

Cross Translation:
FromToVia
aimer gefallen; gern haben; mögen like — enjoy
aimer lieb haben; lieben; gern haben love — have a strong affection for
aimer lieben liefhebben — liefde voelen tot iemand of iets
aimer lieb haben; lieben beminnen — amoureuze gevoelens voor iemand koesteren

External Machine Translations:

Related Translations for aime