French

Detailed Translations for Mort from French to German

mort:

mort [le ~] noun

  1. le mort (défunt; disparu)
    der Toter
  2. le mort
    der Tod
    • Tod [der ~] noun

mort [la ~] noun

  1. la mort (décéder; décès; mortalité; cas de décès)
    Sterben; Einbüssen; Einstürzen
  2. la mort (cas de décès; décès; mortalité; trépas)
    der Sterbefall; der Todesfall; der Tod; Sterben; Hinscheiden; die Mortalität

Translation Matrix for mort:

NounRelated TranslationsOther Translations
Einbüssen cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité
Einstürzen cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité crise; dépression; effondrement; effondrements; éboulement; écroulement; écroulements
Hinscheiden cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas déchéance; dépérissement; trépas
Mortalität cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
Sterbefall cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
Sterben cas de décès; décès; décéder; mort; mortalité; trépas
Tod cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
Todesfall cas de décès; décès; mort; mortalité; trépas
Toter disparu; défunt; mort
VerbRelated TranslationsOther Translations
verlassen abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; partir; prendre soin; prendre soin de; quitter; s'en aller; subdiviser
ModifierRelated TranslationsOther Translations
ausgestorben dépeuplé; désert; mort; à l'abandon
freudlos apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne affligeant; criant; effrayant; effroyablement; honteusement; honteux; indolemment; indolent; inerte; infâme; inouï; maussade; morne; morose; scandaleusement; scandaleux; sinistre; sombre; traînant; triste
geistlos borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne abrutissant; adroit; agile; agréable; aisé; aisément; assommant; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; de manière ennuyeuse; de manière monotone; embêtant; en bon enfant; enfantin; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; facile; facilement; fade; fastidieusement; fastidieux; ingénu; insipide; languissamment; lassant; léger; légère; monotone; morne; mortel; naturel; naïf; naïvement; niais; non occupé; non rempli; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; stupide; terne; très vite; vacant; vide; vierge; élémentaire; état obtus
kraftlos borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne apathique; avec maladresse; avec raideur; dans le besoin; dégingandé; délaissé; dénué de tout; désarmé; désarmée; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; impuissant; inanimé; inncommode; insipide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans armes; sans défense; sans force; sans ressources; sans vie; sans âme; vulnérable; à pas raides
lahm apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne avec maladresse; avec raideur; boiteuse; boiteux; défiguré; dégingandé; embarrassé; en boitant; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; inncommode; insipide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mutilé; paralysé; paralytique; peu maniable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; à pas raides
leblos borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne mat; maussade; sans animation; terne
lustlos apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne apathique; avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; inanimé; indolemment; indolent; inerte; inncommode; insipide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mou; peu maniable; puéril; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; sans vie; sans âme; traînant; à pas raides
matt apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne blafard; blémi; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; chétif; croulant; d'une manière languissante; du bout des lèvres; décoloré; délabré; dépérissant; fade; faible; faiblement; fané; flétri; fragile; fragilement; frêle; inconstant; indistinctement; indolemment; indolent; inerte; insipide; insipidement; instable; langoureux; languide; languissant; livide; lâche; légèrement; maladif; maladivement; mat; misérable; mollement; opaque; poudré; pâle; pâlot; pâlotte; sans éclat; terne; tièdement; traînant; vague; vaguement; à peine
menschenleer dépeuplé; désert; mort; à l'abandon
schlaff apathique; borné; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; obtus; sans envie; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne abruti; avec maladresse; avec raideur; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; défavorisé; dégingandé; délabré; délicat; dépourvu; embarrassé; endormi; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; hébété; impuissant; inconstant; inncommode; insipide; instable; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans force; somnolent; susceptible; terne; vague; vulnérable; à moitié endormi; à pas raides; étourdi
schlapp apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne apathique; avec maladresse; avec raideur; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; de mauvais goût; défavorisé; dégingandé; délabré; délicat; dépourvu; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; flasque 6l; fluet; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; gélatineux; impuissant; inanimé; inconstant; indolemment; indolent; inerte; inncommode; insipide; instable; lobuleux; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; mollasse; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; qui manque du goût; raide; relâché; sans force; sans goût; sans vie; sans âme; susceptible; terne; traînant; vague; vulnérable; à pas raides
seelenlos borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne
seliger défunt; feu; mort; morte
träge apathique; faible; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; misérable; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; terne boiteuse; boiteux; bonhomme; doux; défiguré; en boitant; fainéant; hésitant; indifférent; indolemment; indolent; inerte; lambin; lambinant; lent; lentement; léthargique; mollasse; mutilé; traînant; traînard; traînassant
unbeseelt borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne
verlassen dépeuplé; désert; mort; à l'abandon délaissé; isolé; seul; solitaire; solitairement
verstorbener défunt; feu; mort; morte
öde dépeuplé; désert; mort; à l'abandon abandonné; agressif; aigre; aigrement; aigri; aride; assommant; de manière ennuyeuse; de manière monotone; desséché; défavorisé; délaissé; dépourvu; désagréable; désert; désolé; en colère; ennuyant; ennuyeusement; ennuyeux; enragé; fastidieusement; fastidieux; fluet; fou de rage; frugal; frêle; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; infertile; inférieur; irrité; irrité contre; isolé; languissamment; lassant; maigre; mince; misérable; monotone; morne; pauvre; pitoyable; rêche; sec; seul; solitaire; solitairement; sombre; stérile; subalterne; ulcéré; virulent; âcre; âpre; âprement

Synonyms for "mort":


Wiktionary Translations for mort:

mort
noun
  1. arrêt de la vie
adjective
  1. Qui n’est plus vivant
mort
adjective
  1. derb: nicht mehr am Leben seiend
  2. außerordentlich blass
  3. nicht (mehr) lebend
noun
  1. ein verstorbener Mann/Mensch
  2. jemand, der bei einem Unglück,einer Katastrophe oder Ähnlichem zu Tode gekommen ist
  3. Ende des Sterben
  4. das In-den-Himmel-Kommen

Cross Translation:
FromToVia
mort gestorben; tot dead — no longer alive
mort Tod death — cessation of life
mort Untergang doom — death
mort Gnadenschuss kill — death blow
mort verstorben overleden — gestorven, doodgegaan
mort tot dood — niet meer levend
mort Tod dood — de toestand na het leven

Mort form of mourir:

mourir verb (meurs, meurt, mourons, mourez, )

  1. mourir (décéder; crever; être tué; )
    sterben; umkommen; entschlafen; im Sterben liegen; zugrunde gehen
    • sterben verb (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • umkommen verb (komme um, kommst um, kommt um, kam um, kamt um, umgekommen)
    • entschlafen verb (entschlafe, entschläfst, entschläft, entschlief, entschlieft, entschlafen)
    • zugrunde gehen verb (gehe zugrunde, gehst zugrunde, geht zugrunde, gang zugrunde, ganget zugrunde, zugrunde gegangen)
  2. mourir (décéder; disparaître; rendre l'âme)
    sterben; umkommen; entschlafen; verscheiden; hinscheiden; dahingehen
    • sterben verb (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • umkommen verb (komme um, kommst um, kommt um, kam um, kamt um, umgekommen)
    • entschlafen verb (entschlafe, entschläfst, entschläft, entschlief, entschlieft, entschlafen)
    • verscheiden verb (verscheide, verscheidet, verschied, verschiedet, verschieden)
    • hinscheiden verb (scheide hin, scheidest hin, scheidet hin, scheidete hin, scheidetet hin, hingescheidet)
    • dahingehen verb (gehe dahin, gehst dahin, geht dahin, ging dahin, gingt dahin, dahingegangen)
  3. mourir (décéder; crever; trépasser; s'endormir; rendre l'âme)
    sterben; hingehen; einschlummern; verscheiden; versterben; hinscheiden; einschlafen; erliegen; abkratzen; entschlafen; dahingehen; fortgehen
    • sterben verb (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • hingehen verb (gehe hin, gehst hin, geht hin, ging hin, gingt hin, hingegangen)
    • einschlummern verb (schlummere ein, schlummerst ein, schlummert ein, schlummerte ein, schlummertet ein, eingeschlummert)
    • verscheiden verb (verscheide, verscheidet, verschied, verschiedet, verschieden)
    • versterben verb (versterbe, verstirbst, verstirbt, verstarb, verstarbten, verstorben)
    • hinscheiden verb (scheide hin, scheidest hin, scheidet hin, scheidete hin, scheidetet hin, hingescheidet)
    • einschlafen verb (schlafe ein, schläfst ein, schläft ein, schlief ein, schlieft ein, eingeschlafen)
    • erliegen verb (erliege, erliegst, erliegt, erlag, erlagt, erlegen)
    • abkratzen verb (kratze ab, kratzt ab, kratzte ab, kratztet ab, abgekratzt)
    • entschlafen verb (entschlafe, entschläfst, entschläft, entschlief, entschlieft, entschlafen)
    • dahingehen verb (gehe dahin, gehst dahin, geht dahin, ging dahin, gingt dahin, dahingegangen)
    • fortgehen verb (gehe fort, gehst fort, geht fort, ging fort, gingt fort, fortgegangen)
  4. mourir (échoir par décès)
    abtöten
    • abtöten verb (töte ab, tötst ab, tötet ab, tötete ab, tötetet ab, abgetötet)
  5. mourir (mortifier)
    sterben; eingehen; absterben
    • sterben verb (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • eingehen verb (gehe ein, gehst ein, geht ein, ging ein, ginget ein, eingegangen)
    • absterben verb (sterbe ab, stirbst ab, stirbt ab, starb ab, starbt ab, abgestorben)
  6. mourir (s'éteindre; disparaître; être en voie de disparition; )
    aussterben; absterben; eingehen; sterben; hingehen; erlöschen; verscheiden; versterben
    • aussterben verb (sterbe aus, stirbst aus, stirbt aus, starb aus, starbt aus, ausgestorben)
    • absterben verb (sterbe ab, stirbst ab, stirbt ab, starb ab, starbt ab, abgestorben)
    • eingehen verb (gehe ein, gehst ein, geht ein, ging ein, ginget ein, eingegangen)
    • sterben verb (sterbe, stirbst, stirbt, starb, starbt, gestorben)
    • hingehen verb (gehe hin, gehst hin, geht hin, ging hin, gingt hin, hingegangen)
    • erlöschen verb (erlösche, erlöscht, erlischt, erlöschte, erlöschtet, erlöscht)
    • verscheiden verb (verscheide, verscheidet, verschied, verschiedet, verschieden)
    • versterben verb (versterbe, verstirbst, verstirbt, verstarb, verstarbten, verstorben)
  7. mourir (périr; sombrer; être tué)
    untergehen; zugrunde gehen
    • untergehen verb (untergehe, untergehst, untergeht, untergang, untergangt, untergegangen)
    • zugrunde gehen verb (gehe zugrunde, gehst zugrunde, geht zugrunde, gang zugrunde, ganget zugrunde, zugrunde gegangen)

Conjugations for mourir:

Présent
  1. meurs
  2. meurs
  3. meurt
  4. mourons
  5. mourez
  6. meurent
imparfait
  1. mourais
  2. mourais
  3. mourait
  4. mourions
  5. mouriez
  6. mouraient
passé simple
  1. mourus
  2. mourus
  3. mourut
  4. mourûmes
  5. mourûtes
  6. moururent
futur simple
  1. mourrai
  2. mourras
  3. mourra
  4. mourrons
  5. mourrez
  6. mourront
subjonctif présent
  1. que je meure
  2. que tu meures
  3. qu'il meure
  4. que nous mourions
  5. que vous mouriez
  6. qu'ils meurent
conditionnel présent
  1. mourrais
  2. mourrais
  3. mourrait
  4. mourrions
  5. mourriez
  6. mourraient
passé composé
  1. suis mort
  2. es mort
  3. est mort
  4. sommes morts
  5. êtes morts
  6. sont morts
divers
  1. meurs!
  2. mourez!
  3. mourons!
  4. mort
  5. mourant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

mourir [le ~] noun

  1. le mourir (décroître; s'affaiblir; se diminuer)
    Absterben

Translation Matrix for mourir:

NounRelated TranslationsOther Translations
Absterben décroître; mourir; s'affaiblir; se diminuer déchéance; dépérissement; trépas
VerbRelated TranslationsOther Translations
abkratzen crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser décamper; décrotter; enlever en grattant; ficher le camp; gratter; racler; s'en aller; se casser; se retirer
absterben disparaître; décéder; mortifier; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
abtöten mourir; échoir par décès
aussterben disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition disparaître; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
dahingehen crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
eingehen disparaître; décéder; mortifier; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; entrer; entrer dans; entrer en vigueur; mourir d'effroi; mourir de peur; permettre; pénétrer; pénétrer dans; rentrer; tolérer
einschlafen crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'assoupir; s'effoncer; s'endormir; s'écrouler; se plonger; sombrer; somnoler; tomber
einschlummern crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'assoupir; s'effoncer; s'endormir; s'écrouler; se plonger; sombrer; somnoler; tomber
entschlafen abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; trépasser; être tué
erliegen crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser craquer; céder; répandre; s'écrouler; succomber; écorcher
erlöschen disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer; éteindre; étouffer; étuver
fortgehen crever; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser abandonner; abdiquer; avancer; continuer; durer; démissionner; faire durer; laisser continuer; partir; persister; poursuivre; quitter; s'en aller; se continuer; se désaffilier; se poursuivre; se retirer; sortir
hingehen crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
hinscheiden crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
im Sterben liegen abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; crever de faim; s'affamer; être affamé
sterben abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mortifier; mourir; partir; périr; rendre l'âme; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être en voie de disparition; être tué agoniser; avoir faim; crever de faim; mourir victime d'un accident; s'affamer; s'écraser; se tuer dans un accident; être affamé
umkommen abdiquer; agoniser; crever; disparaître; décéder; mourir; partir; périr; rendre l'âme; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; couler; craquer; crever de faim; mourir victime d'un accident; s'affamer; s'effoncer dans l'eau; s'écraser; s'écrouler; se tuer dans un accident; sombrer; être affamé; être tué; être tué au combat
untergehen mourir; périr; sombrer; être tué aller de travers; aller à la ruine; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; craquer; débourser; dépenser; dérailler; endurer; mourir victime d'un accident; perdre la route; s'effoncer dans l'eau; s'écraser; s'écrouler; s'égarer; se consommer; se perdre; se tuer dans un accident; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
verscheiden crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
versterben crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; s'éteindre; trépasser; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
zugrunde gehen abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; sombrer; trépasser; être tué aller de travers; craquer; dérailler; perdre la route; s'écrouler; s'égarer; se perdre

Synonyms for "mourir":


Wiktionary Translations for mourir:

mourir
verb
  1. Cesser de vivre.
mourir
verb
  1. gehoben: den letzten Atemzug tun, sterben
  2. intransitiv: von Lebewesen: aufhören zu leben

Cross Translation:
FromToVia
mourir verlassen depart — to die
mourir umkommen; sterben; versterben die — to stop living
mourir schmachten languish — to pine away with longing
mourir sterben pass away — to die
mourir sterben sterven — overgaan van levende toestand naar dode toestand
mourir sterben overlijden — ophouden met leven
mourir umkommen omkomen — bij een gebeurtenis het leven laten


Wiktionary Translations for Mort:

Mort
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
Mort Sensenmann Death — the personification of death
Mort Sensenmann; Schnitter Grim Reaper — personification of Death as an old man, or a skeleton, carrying a scythe

External Machine Translations:

Related Translations for Mort