French

Detailed Translations for rôder from French to German

roder:


Synonyms for "roder":


éroder:

éroder verb (érode, érodes, érodons, érodez, )

  1. éroder (évider; raviner; creuser; )
    aushöhlen; auskehlen; austiefen
    • aushöhlen verb (höhle aus, höhlst aus, höhlt aus, höhlte aus, höhltet aus, ausgehöhlt)
    • auskehlen verb (kehle aus, kehlst aus, kehlt aus, kehlte aus, kehltet aus, ausgekehlt)
    • austiefen verb (tiefe aus, tiefst aus, tieft aus, tiefte aus, tieftet aus, ausgetieft)
  2. éroder

Conjugations for éroder:

Présent
  1. érode
  2. érodes
  3. érode
  4. érodons
  5. érodez
  6. érodent
imparfait
  1. érodais
  2. érodais
  3. érodait
  4. érodions
  5. érodiez
  6. érodaient
passé simple
  1. érodai
  2. érodas
  3. éroda
  4. érodâmes
  5. érodâtes
  6. érodèrent
futur simple
  1. éroderai
  2. éroderas
  3. érodera
  4. éroderons
  5. éroderez
  6. éroderont
subjonctif présent
  1. que j'érode
  2. que tu érodes
  3. qu'il érode
  4. que nous érodions
  5. que vous érodiez
  6. qu'ils érodent
conditionnel présent
  1. éroderais
  2. éroderais
  3. éroderait
  4. éroderions
  5. éroderiez
  6. éroderaient
passé composé
  1. ai érodé
  2. as érodé
  3. a érodé
  4. avons érodé
  5. avez érodé
  6. ont érodé
divers
  1. érode!
  2. érodez!
  3. érodons!
  4. érodé
  5. érodant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for éroder:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abnagen éroder
aushöhlen creuser; excaver; miner; raviner; saper; éroder; évider approfondir; creuser; défoncer; démolir; démonter; détruire; élargir; étendre
auskehlen creuser; excaver; miner; raviner; saper; éroder; évider
austiefen creuser; excaver; miner; raviner; saper; éroder; évider
erodieren éroder
wegbeizen éroder

Synonyms for "éroder":


Wiktionary Translations for éroder:

éroder
verb
  1. Geologie: Boden oder Gestein wegwaschen, abtragen

Cross Translation:
FromToVia
éroder zerfressen; rosten; korrodieren corrode — to eat away

rôder:

rôder verb (rôde, rôdes, rôdons, rôdez, )

  1. rôder (errer; abîmer; fouiner; )
    herumstreunen; umherschweifen; streunen; herumstreifen
    • herumstreunen verb (streune herum, streunst herum, streunt herum, streunte herum, streuntet herum, herumgestreunt)
    • umherschweifen verb (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • streunen verb (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • herumstreifen verb (streife herum, streifst herum, streift herum, streifte herum, streiftet herum, herumgestreift)
  2. rôder (errer; vagabonder; vaguer)
    wandern; streifen; herumreisen; streichen; irren; trampen; schweifen; streunen; herumspazieren; herumirren; schwalken; umherschweifen; herumschlendern; herumwandeln; sichherumtreiben
    • wandern verb (wandere, wanderst, wandert, wanderte, wandertet, gewandert)
    • streifen verb (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • herumreisen verb (reise herum, reist herum, reiste herum, reistet herum, herumgereist)
    • streichen verb (streiche, streichst, streicht, strich, stricht, gestrichen)
    • irren verb (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • trampen verb (trampe, trampst, trampt, trampte, tramptet, getrampt)
    • schweifen verb (schweife, schweifst, schweift, schweifte, schweiftet, geschweift)
    • streunen verb (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • herumspazieren verb (spaziere herum, spazierst herum, spazierte herum, spaziertet herum, herumspaziert)
    • herumirren verb (irre herum, irrst herum, irrt herum, irrte herum, irrtet herum, herumgeirrt)
    • schwalken verb (schwalke, schwalkst, schwalkt, schwalkte, schwalktet, geschwalkt)
    • umherschweifen verb (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • herumschlendern verb (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
    • herumwandeln verb (wandle herum, wandelst herum, wandelt herum, wandelte herum, wandeltet herum, herumgewandelt)
  3. rôder (hanter; revenir; errer)
    spuken
    • spuken verb (spuke, spukst, spukt, spukte, spuktet, gespukt)
  4. rôder (être perdu; traîner; se tromper; )
    nicht mehr den richtigen Weg finden können; herumgehen; sich verlauft haben

Conjugations for rôder:

Présent
  1. rôde
  2. rôdes
  3. rôde
  4. rôdons
  5. rôdez
  6. rôdent
imparfait
  1. rôdais
  2. rôdais
  3. rôdait
  4. rôdions
  5. rôdiez
  6. rôdaient
passé simple
  1. rôdai
  2. rôdas
  3. rôda
  4. rôdâmes
  5. rôdâtes
  6. rôdèrent
futur simple
  1. rôderai
  2. rôderas
  3. rôdera
  4. rôderons
  5. rôderez
  6. rôderont
subjonctif présent
  1. que je rôde
  2. que tu rôdes
  3. qu'il rôde
  4. que nous rôdions
  5. que vous rôdiez
  6. qu'ils rôdent
conditionnel présent
  1. rôderais
  2. rôderais
  3. rôderait
  4. rôderions
  5. rôderiez
  6. rôderaient
passé composé
  1. ai rôdé
  2. as rôdé
  3. a rôdé
  4. avons rôdé
  5. avez rôdé
  6. ont rôdé
divers
  1. rôde!
  2. rôdez!
  3. rôdons!
  4. rôdé
  5. rôdant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for rôder:

VerbRelated TranslationsOther Translations
herumgehen courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu circuler; errer; faire la ronde; faire le tour; se promener; vadrouiller; vagabonder
herumirren errer; rôder; vagabonder; vaguer errer; vagabonder
herumreisen errer; rôder; vagabonder; vaguer errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager
herumschlendern errer; rôder; vagabonder; vaguer battre le paver; errer; faire le tour de; faire un tour; flâner; se balader; se promener; tournailler; traîner; vadrouiller; vagabonder
herumspazieren errer; rôder; vagabonder; vaguer battre le paver; faire le tour de; flâner; tournailler; traîner
herumstreifen abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; s'affairer; tournailler; vagabonder
herumstreunen abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; vagabonder
herumwandeln errer; rôder; vagabonder; vaguer
irren errer; rôder; vagabonder; vaguer aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; errer; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; vagabonder; échouer; être un flop
nicht mehr den richtigen Weg finden können courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
schwalken errer; rôder; vagabonder; vaguer bourlinguer; rouler sa bosse
schweifen errer; rôder; vagabonder; vaguer agiter avec; chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; vagabonder
sich verlauft haben courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
sichherumtreiben errer; rôder; vagabonder; vaguer
spuken errer; hanter; revenir; rôder
streichen errer; rôder; vagabonder; vaguer abandonner; annuler; barrer; biffer; cliver; couper; crevasser; décommander; faire glisser; fendiller; fendre; fissurer; jouer du violon; laquer; lézarder; peindre; rayer; retirer; résilier; révoquer; saucer; se cliver; se fendiller; se fendre; supprimer; suspendre; trancher; vernir
streifen errer; rôder; vagabonder; vaguer chercher; effleurer; flairer çà et là; fouiner; frôler; fureter; marquer d'un point; mélanger; rayer; regarder autour de soi; rester éveillé; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; veiller; érafler
streunen abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder; vaguer bambocher; battre le pavé; chercher; errer; flairer çà et là; flâner; fouiner; fureter; parader; regarder autour de soi; se balader; traîner; vagabonder
trampen errer; rôder; vagabonder; vaguer faire de l'auto-stop; voyager en stop
umherschweifen abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; rôder; vadrouiller; vagabonder; vaguer chercher; errer; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; s'affairer; tournailler; vagabonder
wandern errer; rôder; vagabonder; vaguer avancer; entrer dans; faire une randonnée pédestre; itinérance; marcher sur; passer par; se mouvoir; suivre

Synonyms for "rôder":


Wiktionary Translations for rôder:

rôder
verb
  1. eine Oberfläche glätten; die Bearbeitungsmethode des Läppens durchführen

Cross Translation:
FromToVia
rôder herumhängen; herumlungern; herumdrücken; herumgammeln hang — informal: to loiter

External Machine Translations: