French

Detailed Translations for sage from French to German

sage:

sage [le ~] noun

  1. le sage (philosophe)
    der Philosoph

Translation Matrix for sage:

NounRelated TranslationsOther Translations
Philosoph philosophe; sage
ModifierRelated TranslationsOther Translations
artig avec honnêteté; bien; exemplaire; honnête; intègre; sage; sagement; vertueux convenable; convenablement; correct; décent; honnêtte; respectable; vertueusement; vertueux
aufrichtig bien pensant; bon; comme il faut; droit; honnête; intègre; juste; légitime; probe; sage; équitable avec franchise; avec justice; avec raison; avec équité; carrément; contemplatif; cru; crûment; de bonne foi; de jeu; direct; droit; fair-play; fidèle; franc; franche; franchement; honnête; honnêtement; intègre; juste; librement; loyal; légitime; méditatif; ouvertement; réflexif; sans détours; sans fard; sincère; sincèrement; tout droit; à coeur ouvert; à découvert; équitable
belesen cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit
brav avec honnêteté; bien; exemplaire; honnête; intègre; sage; sagement; vertueux avec raison; avec équité; bienséance; brave; bravement; convenable; convenablement; correct; courageusement; courageux; de bonne foi; décemment; décent; franc; franchement; hardi; hardiment; honnête; honnêtement; héroïque; héroïquement; intrépide; sincère; séant; téméraire; vaillamment; vaillant; vertueusement; vertueux; équitable
ehrlich avec franchise; carrément; comme il faut; de bonne foi; direct; droit; dévoué; fidèle; fidèlement; franc; franchement; honnête; intègre; loyal; ouvertement; réel; réelle; réellement; sage; sans détours; sincère; vertueux; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; à coeur ouvert adroit; approprié; authentique; avec franchise; avec justice; avec raison; avec équité; carrément; contemplatif; convenable; convenablement; dans lequel; de bonne foi; de jeu; direct; droit; effectivement; en effet; en quoi; en réalité; en toute honnêteté; en vérité; fair-play; fidèle; franc; franche; franchement; honnête; honnêtement; intègre; juste; loyal; légitime; méditatif; ouvert; ouvertement; ; par où; pur et simple; raisonable; raisonablement; réellement; réflexif; sans détours; simplement; sincère; sincèrement; sur laquelle; sur lequel; sur lesquelles; sur lesquels; sur quoi; tout droit; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; à quoi; équitable
einsichtsvoll intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément avec beaucoup d'entendement; compréhensif
fidel avec franchise; carrément; comme il faut; de bonne foi; direct; droit; dévoué; fidèle; fidèlement; franc; franchement; honnête; intègre; loyal; ouvertement; réel; réelle; réellement; sage; sans détours; sincère; vertueux; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; à coeur ouvert
gelehrt cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit avec intelligence; cultivé; formé; intellectuel; intellectuellement; intelligemment; intelligent; qualifié; savant; érudit
gescheit intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec intelligence; avec ruse; averti; avisé; brillant; clairvoyant; d'une façon géniale; de génie; débrouillard; dégourdi; fin; finement; futé; génial; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; inventif; inventive; joli; judicieux; maligne; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; savant; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé
geschickt intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément adroit; adroitement; agile; agilement; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec ruse; averti; avisé; brillant; clairvoyant; commode; débrouillard; dégourdi; fin; finement; futé; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; joli; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; utile; utilisable; vif; vive; à propos; éveillé
geschult cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit adroit; adroitement; agile; apte; astucieusement; astucieux; avec astuce; averti; avisé; brillant; capable; compétent; cultivé; diplômé; entraîné; exercé; expert; expérimenté; formé; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; qualifié; savant; érudit
hochgebildet cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit
hochgelehrt cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit avec intelligence; intelligemment; intelligent
klug cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit adroit; adroitement; agile; agilement; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec intelligence; avec ruse; averti; avisé; ayant l'esprit agile; ayant l'intelligence vive; ayant la compréhension facile; brillant; d'une façon géniale; de génie; débrouillard; dégourdi; fin; futé; génial; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; inventif; inventive; judicieux; maligne; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; raisonnable; raisonnablement; rationnel; roublard; rusé; sagace; sagacieux; savant; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé
literarisch gebildet cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit
rechtschaffen bien pensant; bon; comme il faut; droit; honnête; intègre; juste; légitime; probe; sage; équitable dans l'âme; de bonne qualité; en toute honnêteté; fiable; franc; franche; franchement; honnête; honnêtement; intègre; loyal; robuste; résistant; sincère; sincèrement; solide; sérieux
sachverständig intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément adroit; adroitement; agile; apte; astucieusement; astucieux; avec astuce; averti; avisé; brillant; capable; compétent; d'une façon géniale; de génie; entraîné; exercé; expert; génial; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligent; inventif; inventive; maligne; malin; professionnel; qualifié; spécialisé
sittsam avec honnêteté; bien; exemplaire; honnête; intègre; sage; sagement; vertueux avec modération; avec raison; avec équité; bien élevé; bienséance; chaste; chastement; convenable; convenablement; correct; de bonne foi; discret; décemment; décent; franc; franchement; gravement; honnête; honnêtement; honnêtte; honorable; modeste; modestement; modéré; moraliste; propre; pudique; pudiquement; pur; purement; respectable; retenu; réservé; simple; sincère; sobre; sobrement; séant; vertueusement; vertueux; équitable; éthique; étiquement
studiert cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit qui a fait des études supérieures; universitaire
vernünftig intelligemment; intelligent; malin; raisonnable; raisonnablement; sage; sagement; sensé; sensément astucieux; d'une façon géniale; de génie; génial; ingénieusement; ingénieux; inventif; inventive; maligne; malin; éveillé
vorbildlich avec honnêteté; bien; exemplaire; honnête; intègre; sage; sagement; vertueux exemplaire; exemplairement
wissenschaftlich gebildet cultivé; instruit; lettré; qui a beaucoup lu; qui a fait des études supérieures; sage; savant; très savant; érudit

Synonyms for "sage":


Wiktionary Translations for sage:

sage
adjective
  1. Qui est prudent, circonspect, judicieux; qui a un sentiment juste des choses. (Sens général).
noun
  1. Celui qui est prudent, circonspect, judicieux.
sage
adjective
  1. veraltend: den guten Sitten entsprechend
  2. reich an Wissen und Lebenserfahrung

Cross Translation:
FromToVia
sage weise wijs — van groot inzicht getuigend
sage weise sage — wise
sage Weiser sage — wise person
sage weise; klug wise — showing good judgement

Related Translations for sage



German

Detailed Translations for sage from German to French

sage:


Synonyms for "sage":


Sage:

Sage [die ~] noun

  1. die Sage (Märchen; Fabel; Geschichte; )
    la fable; le conte de fées; la fiction; l'illusion; la fabulation; l'affabulation; l'invention

Translation Matrix for Sage:

NounRelated TranslationsOther Translations
affabulation Erdichtung; Erfindung; Erzählung; Fabel; Geschichte; Gleichnis; Märchen; Sage; Verdichtung
conte de fées Erdichtung; Erfindung; Erzählung; Fabel; Geschichte; Gleichnis; Märchen; Sage; Verdichtung
fable Erdichtung; Erfindung; Erzählung; Fabel; Geschichte; Gleichnis; Märchen; Sage; Verdichtung Erzählung; Fabel; Geschichte; Legende; Märchen; Überlieferung
fabulation Erdichtung; Erfindung; Erzählung; Fabel; Geschichte; Gleichnis; Märchen; Sage; Verdichtung
fiction Erdichtung; Erfindung; Erzählung; Fabel; Geschichte; Gleichnis; Märchen; Sage; Verdichtung Einbildung; Erzählung; Fabel; Gedankenwelt; Geschichte; Illusion; Legende; Märchen; Phantasie; Vorstellung; Überlieferung
illusion Erdichtung; Erfindung; Erzählung; Fabel; Geschichte; Gleichnis; Märchen; Sage; Verdichtung Augentäuschung; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Gedankenwelt; Geistesverwirrung; Gesichtstäuschung; Gespinst; Halluzination; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Phantasie; Sinnestäuschung; Traumbild; Trugbild; Täuschung; Vorspiegelung; Vorstellung; Wahn; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung
invention Erdichtung; Erfindung; Erzählung; Fabel; Geschichte; Gleichnis; Märchen; Sage; Verdichtung Augentäuschung; Entdeckung; Erfindung; Fata Morgana; Fund; Luftspiegelung; Wahnbild; optische Täuschung

Synonyms for "Sage":


Wiktionary Translations for Sage:


Cross Translation:
FromToVia
Sage conte tale — type of story

Säge:

Säge [die ~] noun

  1. die Säge
    la scie; la scie à scier

Translation Matrix for Säge:

NounRelated TranslationsOther Translations
scie Säge
scie à scier Säge

Wiktionary Translations for Säge:

Säge
noun
  1. ein Werkzeug zum Zerteilen von festem Material, insbesondere von Holz
Säge
noun
  1. Outil possédant une lame dentée dont on se sert pour couper.

Cross Translation:
FromToVia
Säge scie zaag — een gereedschap met een scherp getand metalen blad om voorwerpen in stukken te verdelen
Säge scie saw — tool

sage form of sagen:

sagen verb (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)

  1. sagen (anschneiden)
    aborder; mettre quelque chose sur le tapis; évoquer
    • aborder verb (aborde, abordes, abordons, abordez, )
    • évoquer verb (évoque, évoques, évoquons, évoquez, )
  2. sagen (Geschichte erzählen; erzählen; melden; )
    raconter; parler; dire; conter; rendre compte; répandre
    • raconter verb (raconte, racontes, racontons, racontez, )
    • parler verb (parle, parles, parlons, parlez, )
    • dire verb (dis, dit, disons, dites, )
    • conter verb (conte, contes, contons, contez, )
    • répandre verb (répands, répand, répandons, répandez, )
  3. sagen (konversieren; reden; mit einander sprechen; )
    discuter; converser; bavarder; être en conversation; causer
    • discuter verb (discute, discutes, discutons, discutez, )
    • converser verb (converse, converses, conversons, conversez, )
    • bavarder verb (bavarde, bavardes, bavardons, bavardez, )
    • causer verb (cause, causes, causons, causez, )
  4. sagen (berichten; melden; mitteilen; )
    rapporter; communiquer; faire savoir; faire le compte rendu de; annoncer; raconter; rendre compte; faire connaître; déclarer; couvrir; relater
    • rapporter verb (rapporte, rapportes, rapportons, rapportez, )
    • communiquer verb (communique, communiques, communiquons, communiquez, )
    • annoncer verb (annonce, annonces, annonçons, annoncez, )
    • raconter verb (raconte, racontes, racontons, racontez, )
    • déclarer verb (déclare, déclares, déclarons, déclarez, )
    • couvrir verb (couvre, couvres, couvrons, couvrez, )
    • relater verb (relate, relates, relatons, relatez, )
  5. sagen (miteinander sprechen; sprechen; kommunizieren; )
    parler; communiquer; être en contact avec; avoir de la conversation; faire un discours; discuter; bavarder; causer
    • parler verb (parle, parles, parlons, parlez, )
    • communiquer verb (communique, communiques, communiquons, communiquez, )
    • discuter verb (discute, discutes, discutons, discutez, )
    • bavarder verb (bavarde, bavardes, bavardons, bavardez, )
    • causer verb (cause, causes, causons, causez, )
  6. sagen (sprechen; klatschen; babbeln; )
    parler; dire; raconter; papoter; bavarder; discuter; caqueter; clapoter; jacasser; causer; avoir de la conversation; jaser; cancaner; prononcer
    • parler verb (parle, parles, parlons, parlez, )
    • dire verb (dis, dit, disons, dites, )
    • raconter verb (raconte, racontes, racontons, racontez, )
    • papoter verb (papote, papotes, papotons, papotez, )
    • bavarder verb (bavarde, bavardes, bavardons, bavardez, )
    • discuter verb (discute, discutes, discutons, discutez, )
    • caqueter verb (caquette, caquettes, caquetons, caquetez, )
    • clapoter verb (clapote, clapotes, clapotons, clapotez, )
    • jacasser verb (jacasse, jacasses, jacassons, jacassez, )
    • causer verb (cause, causes, causons, causez, )
    • jaser verb (jase, jases, jasons, jasez, )
    • cancaner verb (cancane, cancanes, cancanons, cancanez, )
    • prononcer verb (prononce, prononces, prononçons, prononcez, )

Conjugations for sagen:

Präsens
  1. sage
  2. sagst
  3. sagt
  4. sagen
  5. sagt
  6. sagen
Imperfekt
  1. sagte
  2. sagtest
  3. sagte
  4. sagten
  5. sagtet
  6. sagten
Perfekt
  1. habe gesagt
  2. hast gesagt
  3. hat gesagt
  4. haben gesagt
  5. habt gesagt
  6. haben gesagt
1. Konjunktiv [1]
  1. sage
  2. sagest
  3. sage
  4. sagen
  5. saget
  6. sagen
2. Konjunktiv
  1. sagte
  2. sagtest
  3. sagte
  4. sagten
  5. sagtet
  6. sagten
Futur 1
  1. werde sagen
  2. wirst sagen
  3. wird sagen
  4. werden sagen
  5. werdet sagen
  6. werden sagen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde sagen
  2. würdest sagen
  3. würde sagen
  4. würden sagen
  5. würdet sagen
  6. würden sagen
Diverses
  1. sag!
  2. sagt!
  3. sagen Sie!
  4. gesagt
  5. sagend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for sagen:

NounRelated TranslationsOther Translations
parler Geklatsch; Geplauder; Plauderei; Schwatz
VerbRelated TranslationsOther Translations
aborder anschneiden; sagen Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; ablaufen; anbinden; anketten; anlegen; annähern; anreden; anrufen; anschneiden; ansprechen; aufs Tapet bringen; aufwerfen; befestigen; begegnen; einen Vorschlag machen; einhaken; enden; entern; entgegengehen; entgegenkommen; festbinden; festmachen; heften; herankommen; hingelangen; hinkommen; rufen; verankern; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; zur Sprache bringen; zurufen
annoncer berichten; erläutern; melden; meldungmachen; mitteilen; sagen; wiedergeben ankündigen; anmelden; annoncieren; anordnen; ansagen; anzeigen; ausposaunen; ausrufen; befehlen; bekanntgeben; bekanntmachen; benachrichtigen; bestimmen; dekretieren; diktieren; erklären; etwas ankündigen; informieren; inserieren; kundgeben; melden; mitteilen; sein Meinung geben; verkünden; verkündigen; verlesen; verordnen; veröffentlichen; von etwas in Kenntnis setzen; vorschreiben; warnen
avoir de la conversation ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; miteinander sprechen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern
bavarder ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; miteinander sprechen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern Unsinn reden; faseln; geifern; irre reden; phantasieren; plaudern; quatschen; reden; sabbeln; sabbern; schwafeln; schwätzen; staken; trielen; verplaudern
cancaner ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern babbeln; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; klatschen; plappern; plaudern; quaken; quasseln; quatschen; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; tratschen
caqueter ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern babbeln; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; geifern; klatschen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; sabbeln; sabbern; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; tratschen; trielen
causer ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; miteinander sprechen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern anrichten; anstiften; antun; auslösen; bewirken; erzeugen; herbeiführen; plaudern; reden; resultieren; schwatzen; verursachen; zur Folge haben
clapoter ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern gluckern; glucksen; gurgeln; platschen; plätschern
communiquer berichten; eine Aussage machen; erläutern; faseln; kommunizieren; konversieren; melden; meldungmachen; miteinander sprechen; mitteilen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sprechen; wiedergeben anstecken; anzeigen; aufklären; aufmerksam machen; ausdrücken; befördern; bekanntgeben; bekanntmachen; benachrichtigen; deklamieren; hinweisen; hinüberbringen; in Worte fassen; infizieren; informieren; kommunizieren; melden; mitteilen; sich aus drücken; transportieren; verseuchen; veröffentlichen; zusammenlaufen
conter Geschichte erzählen; austragen; berichten; deklamieren; erzählen; melden; mitteilen; reden; sagen; sprechen
converser kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; plaudern; reden; sagen chatten
couvrir berichten; erläutern; melden; meldungmachen; mitteilen; sagen; wiedergeben Zeit beanspruchen; abblenden; abbüßen; abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; ankleiden; ausgleichen; ausstatten; bedecken; begrenzen; bekleiden; belohnen; bestreuen; besäen; bewachsen; beziehen; ein Buch einschlagen; einbringen; einhüllen; einkreisen; einpacken; einwickeln; entgelten; ersetzen; erstatten; gutmachen; herumreichen; honorieren; hüllen; kamouflieren; kompensieren; polstern; sühnen; umspannen; umzäunen; verdecken; vergüten; verhüllen; verkleiden; verpacken; verschleiern; versehen; wiedergutmachen; überdachen; überspannen
dire Geschichte erzählen; ausdrücken; austragen; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; melden; mitteilen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern ausdrücken; benachrichtigen; erzählen; in Worte fassen; mitteilen; schildern; sich aus drücken
discuter ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; miteinander sprechen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern ansprechen; argumentieren; beanstanden; beraten; bereden; besprechen; beurteilen; debattieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchnehmen; durchsprechen; erörtern; konsultieren; sich sanken; sich streiten; sichzanken; streiten
déclarer berichten; erläutern; melden; meldungmachen; mitteilen; sagen; wiedergeben Bagage einklarieren; angeben; anmelden; anmerken; anzeigen; aufschreiben; behaupten; bezeigen; bezeugen; deklarieren; einklarieren; erweisen; immatrikulieren; melden; notieren; prätendieren
faire connaître berichten; erläutern; melden; meldungmachen; mitteilen; sagen; wiedergeben anzeigen; bekanntgeben; benachrichtigen; informieren; melden; mitteilen; verkünden; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
faire le compte rendu de berichten; erläutern; melden; meldungmachen; mitteilen; sagen; wiedergeben benachrichtigen; erzählen; mitteilen; schildern
faire savoir berichten; erläutern; melden; meldungmachen; mitteilen; sagen; wiedergeben ankündigen; annoncieren; ansagen; anzeigen; bekanntgeben; benachrichtigen; etwas ankündigen; informieren; kundgeben; melden; mitteilen
faire un discours eine Aussage machen; faseln; kommunizieren; konversieren; miteinander sprechen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sprechen ausdrücken; eine Rede halten; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken
jacasser ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern babbeln; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; geifern; klatschen; plappern; plaudern; quaken; quasseln; quatschen; sabbeln; sabbern; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; tratschen; trielen
jaser ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern plaudern; quaken; staken
mettre quelque chose sur le tapis anschneiden; sagen
papoter ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern babbeln; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; geifern; klatschen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; sabbeln; sabbern; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; tratschen; trielen
parler Geschichte erzählen; ausdrücken; austragen; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; melden; miteinander sprechen; mitteilen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern ausdrücken; eine Rede halten; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken
prononcer ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern ausdrücken; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken
raconter Geschichte erzählen; ausdrücken; austragen; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erläutern; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; melden; meldungmachen; mitteilen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; wiedergeben; äußern ausdrücken; benachrichtigen; erzählen; in Worte fassen; mitteilen; schildern; sich aus drücken
rapporter berichten; erläutern; melden; meldungmachen; mitteilen; sagen; wiedergeben abwerfen; anbringen; angeben; anzeigen; ausplappern; ausplaudern; ausposaunen; ausschwatzen; austragen; bekanntgeben; benachrichtigen; denunzieren; durchsagen; einbringen; eintragen; ergeben; gewinnen; herumerzählen; hinterbringen; informieren; melden; mitteilen; petzen; rückerstatten; stecken; verpfeifen; verraten; weitererzählen; zubringen; zurückbringen; zurückerstatten; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zustandebringen; zutragen; übertragen
relater berichten; erläutern; melden; meldungmachen; mitteilen; sagen; wiedergeben Meldung machen von; erwähnen
rendre compte Geschichte erzählen; austragen; berichten; deklamieren; erläutern; erzählen; melden; meldungmachen; mitteilen; reden; sagen; sprechen; wiedergeben
répandre Geschichte erzählen; austragen; berichten; deklamieren; erzählen; melden; mitteilen; reden; sagen; sprechen ausbreiten; auslegen; ausplappern; ausplaudern; ausposaunen; ausreiben; ausschwatzen; ausschwermen; ausstreichen; ausstreuen; aussäen; austragen; bereitlegen; bereitstellen; denunzieren; distribuieren; durchsagen; eine Nachricht austragen; erliegen; gießen; herumerzählen; herumreichen; kleckern; sich ausspreiten; streuen; teilen; unterliegen; verbreiten; vergeuden; vergießen; verraten; verschwenden; verteilen; vertun; weitererzählen; zurechtlegen; zuteilen; übertragen
évoquer anschneiden; sagen rufen; zurufen
être en contact avec eine Aussage machen; faseln; kommunizieren; konversieren; miteinander sprechen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sprechen
être en conversation kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; plaudern; reden; sagen

Synonyms for "sagen":


Wiktionary Translations for sagen:

sagen
verb
  1. -
sagen
verb
  1. Exprimer par la parole

Cross Translation:
FromToVia
sagen dire zeggen — mondeling mededelen, spreken, betuigen
sagen il parait; le bruit court; on dit rumour has it — there is a rumor that...
sagen dire say — to pronounce
sagen dire; réciter say — to recite
sagen dire say — to communicate verbally or in writing
sagen dire tell — to pass information
sagen dire tell — to instruct