Summary
French to German: more detail...
- décharge:
-
décharger:
- schießen; knallen; feuern; lösen; entlassen; zurückweisen; verabschieden; abweisen; suspendieren; abschieben; ablehnen; entladen; abladen; ausladen; auslassen; abreagieren; löschen; abgeben; ablassen; ausstoßen; ausscheiden; freisprechen; freiplädieren; blitzen; aufleuchten; schießen auf; leuchten; ausschütten; entleeren; ausgießen; ausleeren; feiern; ausrangieren; abdanken; entheben; von seiner Position vertreiben; beseitigen; entfernen; abschießen; totschießen; fusilieren; erschießen; exekutieren; niederschießen; ausschenken; ermorden; umbringen; verhunzen
-
Wiktionary:
- décharge → Verzichtserklärung
- décharge → Wichse
- décharger → ausladen, entleeren, entledigen, löschen, entheben, auslassen, abnehmen
French
Detailed Translations for décharge from French to German
décharge:
-
la décharge
die Entlastung -
la décharge (déchargement)
-
la décharge (décharge publique)
der Abladeplatz -
la décharge (drainage; évacuation; égout; vidange; écoulement; déversement; évacuation des eaux; écoulement des eaux)
-
la décharge (drainage; vidange; écoulement; déversement; écoulement des eaux)
die Entwässerung; der Abfluß; die Ableitung; die Abführung; die Abwasserungsanlage; der Wasserabfluß
Translation Matrix for décharge:
Synonyms for "décharge":
décharge form of décharger:
décharger verb (décharge, décharges, déchargons, déchargez, déchargent, déchargais, déchargait, déchargions, déchargiez, déchargaient, déchargai, déchargas, décharga, déchargâmes, déchargâtes, déchargèrent, déchargerai, déchargeras, déchargera, déchargerons, déchargerez, déchargeront)
-
décharger (tirer; ouvrir le feu; faire du tir)
-
décharger (renvoyer; licencier; congédier; démettre)
entlassen; feuern; zurückweisen; verabschieden; abweisen; suspendieren; abschieben; ablehnen-
verabschieden verb (verabschiede, verabschiedest, verabschiedet, verabschiedete, verabschiedetet, verabschiedet)
-
suspendieren verb (suspendiere, suspendierst, suspendiert, suspendierte, suspendiertet, suspensiert)
-
décharger (débarquer)
-
décharger (épancher son coeur; se défouler; décharger son coeur; s'épancher)
-
décharger (débarquer; vider)
-
décharger (évacuer; éjecter; excréter; dégager; déporter; déverser)
ausstoßen; ausscheiden-
ausscheiden verb (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
-
décharger (déclarer innocent; acquitter; laver; innocenter; blanchir; disculper)
freisprechen; freiplädieren-
freisprechen verb (spreche frei, sprichst frei, spricht frei, sprach frei, spracht frei, freigesprochen)
-
freiplädieren verb (plädiere frei, plädierst frei, plädiert frei, plädierte frei, plädiertet frei, freiplädiert)
-
-
décharger (provoquer un éclat de lumière; briller; foudroyer; fulgurer; faire des éclairs; donner des éclairs; jaillir)
blitzen; aufleuchten-
aufleuchten verb (leuchte auf, leuchtest auf, leuchtet auf, leuchtete auf, leuchtetet auf, aufgeleuchtet)
-
décharger (tirer au fusil sur; descendre; tirer sur; abattre; fusiller)
schießen auf-
schießen auf verb
-
-
décharger (foudroyer; donner des éclairs; lever)
leuchten; aufleuchten; blitzen-
aufleuchten verb (leuchte auf, leuchtest auf, leuchtet auf, leuchtete auf, leuchtetet auf, aufgeleuchtet)
-
décharger (déverser; verser; débarrasser; vider)
ausschütten; entleeren; ausgießen; ausleeren-
ausschütten verb (schütte aus, schüttest aus, schüttet aus, schüttete aus, schüttetet aus, ausgeschüttet)
-
-
décharger (congédier; licencier; débaucher; démettre; dégommer; mettre au rancart; jeter dehors; mettre sur le pavé)
feiern; entlassen; ausrangieren; suspendieren; abdanken; entheben; von seiner Position vertreiben-
ausrangieren verb (rangiere aus, rangierst aus, rangiert aus, rangierte aus, rangiertet aus, ausrangiert)
-
suspendieren verb (suspendiere, suspendierst, suspendiert, suspendierte, suspendiertet, suspensiert)
-
décharger (écarter; jeter; congédier; démettre)
-
décharger (déverser; vider)
ausschütten; ausgießen-
ausschütten verb (schütte aus, schüttest aus, schüttet aus, schüttete aus, schüttetet aus, ausgeschüttet)
-
-
décharger (sabrer; abattre; descendre; tirer; faire du tir)
abschießen; totschießen; fusilieren; erschießen; exekutieren; niederschießen-
erschießen verb
-
niederschießen verb (schieße nieder, schießest nieder, schießt nieder, schoß nieder, schoßt nieder, niedergeschossen)
-
décharger (verser; débarrasser; déverser; boire; vider; évacuer; se vider)
ausschenken-
ausschenken verb (schenke aus, schenkst aus, schenkt aus, schenkte aus, schenktet aus, ausgeschenkt)
-
-
décharger (assassiner; tuer; couper la gorge à; anéantir; serrer la gorge; exterminer; perfectionner; égorger)
Conjugations for décharger:
Présent
- décharge
- décharges
- décharge
- déchargons
- déchargez
- déchargent
imparfait
- déchargais
- déchargais
- déchargait
- déchargions
- déchargiez
- déchargaient
passé simple
- déchargai
- déchargas
- décharga
- déchargâmes
- déchargâtes
- déchargèrent
futur simple
- déchargerai
- déchargeras
- déchargera
- déchargerons
- déchargerez
- déchargeront
subjonctif présent
- que je décharge
- que tu décharges
- qu'il décharge
- que nous déchargions
- que vous déchargiez
- qu'ils déchargent
conditionnel présent
- déchargerais
- déchargerais
- déchargerait
- déchargerions
- déchargeriez
- déchargeraient
passé composé
- ai déchargé
- as déchargé
- a déchargé
- avons déchargé
- avez déchargé
- ont déchargé
divers
- décharge!
- déchargez!
- déchargons!
- déchargé
- déchargeant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for décharger:
Synonyms for "décharger":
Wiktionary Translations for décharger:
décharger
verb
décharger
-
Ôter ce qui formait la charge.
- décharger → ausladen
-
Soulager son estomac, son ventre, par quelque évacuation.
- décharger → entleeren
-
Imputer (à quelqu’un une faute qu’on a commise soi-même).
- décharger → entledigen
verb
-
eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen
-
Informationen oder Einträge aus Dateien, Datensammlungen oder Datenbanken entfernen
-
(transitiv) jemanden von einer Belastung, Verpflichtung oder Mühe entbinden
-
seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren
-
etwas aus einem Transportfahrzeug herausnehmen und abstellen
-
eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen
External Machine Translations: