Summary
French to English: more detail...
-
tailler le bout de gras:
-
Wiktionary:
tailler le bout de gras → shoot the breeze
-
Wiktionary:
French
Detailed Translations for tailler le bout de gras from French to English
tailler le bout de gras: (*Using Word and Sentence Splitter)
- tailler: prune; cut; reap; sting; grind; sharpen; whet; strop; excise; carve out; cut out; resect; cut away; trim; cut off; tailor to; cut to size; style someone's hair; reduce; confine; limit; skim; clip; cut back; pare; cut close; score; notch; nick; gash; jag
- le: the; him
- lé: front-width
- île: island; isle
- bouillir: cook; anneal; seethe; boil with rage; start boiling; reach the boiling point
- bout: tip; terminus; far end; lead; cue; clue; hint; pointer; tip-off; butt; share; board; section; end; segment; piece; final; portion; part; small part; stub; stump; toe cap
- de: ever since; off; from; out; to; on; upon; at; in; up; onto; of; on the side of
- dé: dice
- gras: greasy; fatty; grease; fat; lard; bulky; sizeable; high-fat; bold; boldface
Wiktionary Translations for tailler le bout de gras:
tailler le bout de gras
verb
-
to chat idly or waste time talking
External Machine Translations: