Summary
French to English: more detail...
-
garde:
- storing; saving; guard; wet-nurse; nurse; supervision; control; surveillance; administration; management; guardianship; depository; custody; preservation; keeping; monitoring; observation; care; watch; entrust to; deposit at; lodge with; leave with
- guard; attendant; usher; warder; watchman; sentry; bodyguard; patrol; crow's nest
- guard
-
garder:
- restrain; protect; guard; shield; preserve; conserve; keep; supervise; monitor; keep and eye on; patrol; watch; store; lay aside; save; put away; herd; keep watch over; safeguard; lay; put down; put; place; retain; hold; don't let go of; maintain; uphold; stand firm; hang on; stand by; detain; reserve; allocate; set aside; put aside; keep free; lock up; put in gaol; secure; equip with an alarm system
-
Wiktionary:
- garde → guard, charge, custody, watch, on watch, duty period, marshal, watchman, warden, warder, spring, ward
- garde → custody, care, child custody, supervision
- garder → guard, watch, watch over, preserve, maintain, keep, safeguard, look after, hold
- garder → hold on, tend, preserve, save, keep, guard, wait, keep on, keep open, leave open, look after, take care, conserve, protect
French
Detailed Translations for garde from French to English
garde:
-
la garde (conservation; préservation)
-
la garde
-
la garde
-
la garde (gestion; contrôle; surveillance; supervision)
the supervision; the control; the surveillance; the administration; the management; the guardianship -
la garde (dépôt; conservation; détention)
-
la garde (surveillance; contrôle; supervision; inspection; gestion; traitement)
the surveillance; the monitoring; the control; the observation; the supervision; the care; the watch -
la garde (consignation; conservation; dépôt; détention; préservation)
-
le garde (surveillant; gardien; portier; huissier; veilleur; concierge)
-
le garde (gardien de prison; gardien; concierge; portier; guet; gardienne; sentinelle; surveillante; portière; protecteur; veilleur; protectrice; patrouille; gardien d'immeuble)
-
le garde (sentinelle; surveillant; veilleur)
-
le garde (nid de pie; veille; guetteur; gardien; ronde; guet; observatoire; patrouille; garde de nuit; poste de garde; poste d'observation; poste de surveillance)
the crow's nest
-
garde
Translation Matrix for garde:
Synonyms for "garde":
Wiktionary Translations for garde:
garde
Cross Translation:
noun
garde
noun
-
group protecting something
-
part of machine blocking dangerous parts
- guard → protection; garde
-
person who or thing that protects something
-
-
-
action of a watchman
-
fencing term
-
on a lock or key
-
person or group of people who guard
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• garde | → custody; care; child custody; supervision | ↔ Obsorge — österr., sonst veraltet: sorgende Aufsicht über etwas oder jemanden, insbesondere über Kinder |
garder:
garder verb (garde, gardes, gardons, gardez, gardent, gardais, gardait, gardions, gardiez, gardaient, gardai, gardas, garda, gardâmes, gardâtes, gardèrent, garderai, garderas, gardera, garderons, garderez, garderont)
-
garder (retenir)
-
garder (protéger; maintenir; sauvegarder; défendre; veiller; conserver; surveiller; préserver; assurer la surveillance; abriter; mettre à l'abri de; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose)
-
garder (conserver; maintenir; préserver)
-
garder (surveiller; observer; patrouiller)
-
garder (mettre de côté; ranger)
-
garder
-
garder (poser qch; mettre; préserver; déposer; placer; ranger; installer)
-
garder (ne pas laisser aller; tenir; retenir; garder chez soi)
-
garder (se maintenir; maintenir; retenir; conserver)
-
garder (emprisonner; tenir; détenir; interner; retenir; conserver)
-
garder (réserver; mettre à part; retenir; mettre de côté; poser de côté; mettre à l'écart)
-
garder (retenir libre; réserver)
-
garder (emprisonner; tenir; détenir; conserver; retenir)
-
garder (équiper d'un dispositif d'alarme; protéger; sauvegarder; abriter; préserver; mettre en sûreté; dissimuler; cacher; receler)
-
garder (patrouiller; surveiller; observer)
Conjugations for garder:
Présent
- garde
- gardes
- garde
- gardons
- gardez
- gardent
imparfait
- gardais
- gardais
- gardait
- gardions
- gardiez
- gardaient
passé simple
- gardai
- gardas
- garda
- gardâmes
- gardâtes
- gardèrent
futur simple
- garderai
- garderas
- gardera
- garderons
- garderez
- garderont
subjonctif présent
- que je garde
- que tu gardes
- qu'il garde
- que nous gardions
- que vous gardiez
- qu'ils gardent
conditionnel présent
- garderais
- garderais
- garderait
- garderions
- garderiez
- garderaient
passé composé
- ai gardé
- as gardé
- a gardé
- avons gardé
- avez gardé
- ont gardé
divers
- garde!
- gardez!
- gardons!
- gardé
- gardant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for garder:
Synonyms for "garder":
Wiktionary Translations for garder:
garder
Cross Translation:
verb
garder
verb
-
to watch, to protect
-
of livestock: to raise; to care for
-
to maintain the condition of; to preserve
-
to maintain possession of
-
to keep possession
-
to reserve
-
To protect from some offence
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• garder | → tend | ↔ hoeden — een kudde dieren verzorgen en in de gaten houden |
• garder | → preserve; save; keep | ↔ bewaren — ervoor zorgen dat iets niet verloren raakt |
• garder | → guard | ↔ bewaken — toezicht houden op de veiligheid van iets of iemand |
• garder | → wait | ↔ abwarten — (intransitiv) passiv sein und allgemein beobachten |
• garder | → keep on | ↔ anlassen — Kleidung anbehalten |
• garder | → keep | ↔ aufheben — etwas behalten bzw. nicht wegwerfen |
• garder | → keep open; leave open | ↔ auflassen — etwas offen lassen oder öffnen halten |
• garder | → keep | ↔ bewahren — etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten |
• garder | → look after; take care | ↔ gaumen — (transitiv), Schweiz: auf jemandem, etwas aufpassen; in seine Obhut nehmen |
• garder | → conserve; keep; preserve; protect | ↔ gaumen — (transitiv), Schweiz: nicht antasten lassen, schützen, verteidigen |
• garder | → keep | ↔ mitnehmen — übertragen: behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware) |