French

Detailed Translations for rate from French to Spanish

rate:

rate [la ~] noun

  1. la rate
    el bazo

Translation Matrix for rate:

NounRelated TranslationsOther Translations
bazo rate

Synonyms for "rate":


Wiktionary Translations for rate:

rate
noun
  1. anatomie|fr viscère mou, situé dans l’hypocondre gauche, entre l’estomac et les faux côtes.

Cross Translation:
FromToVia
rate bazo milt — een klier in de buikholte die een rol speelt bij het zuiveren en de opslag van bloed
rate bazo MilzAnatomie: Organ zur Produktion von Abwehrstoffen und weißen Blutkörperchen, sowie zum Abbau von roten Blutkörperchen
rate bazo spleen — organ

raté:

raté [le ~] noun

  1. le raté
    el fracaso
  2. le raté
    el tiro oblicuo
  3. le raté (conasse; canaille; fils de garce; )
    el hijo de puta; el cabrón; el canalla

Translation Matrix for raté:

NounRelated TranslationsOther Translations
cabrón canaille; con; conasse; crapule; fils de garce; idiot; mufle; raté; vache andouille; brigand; canaille; casse-cul; clown; cochon; cocu; con; connard; coquin; crapule; emmerdeur; espiègle; farceur; fripouille; gaillard; gredin; mari trompé; misérable; paillasse; plaisantin; pus; rustre; salaud; salopard; triste sire
canalla canaille; con; conasse; crapule; fils de garce; idiot; mufle; raté; vache avorton; bandit; bas peuple; bazar; bordel; brigand; camelote; canaille; clown; coquin; crapule; criminel; culture; délinquant; désordre; espiègle; farceur; fouillis; foule; fripon; fripouille; gaillard; gangster; garnement; gnome; gredin; gâchis; jeune délinquant; laideron; malfaiteur; malfrat; mauvais garnement; misérable; monstre; méli-mélo; pagaille; paillasse; plaisantin; plèbe; polisson; polissonne; populace; racaille; réprouvé; sacripant; scélérat; taquin; truand; vaurien; vilain type; voyou; élevage
equivocado faux
falso faux
fracaso raté affaissement; brisure; bévue; coup manqué; coup raté; crac; défaut; effondrement; errance; erreur; faute; fêlure; gaffe; imperfection; insuccès; maladresse; malaise; usure; usure en marchant; échec; écroulement; énormité; époque de crise
hijo de puta canaille; con; conasse; crapule; fils de garce; idiot; mufle; raté; vache andouille; con; froussard; rustre; salopard
tiro oblicuo raté
travieso malappris; peste; petit voyou; rustre
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
erróneo erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté abusivement; choquant; cru; erroné; fausse; faux; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inexact; mal; mauvais; mensonger; par erreur; à tort; échec
ModifierRelated TranslationsOther Translations
canalla bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; fieffé; fourbe; futé; félon; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; infect; infâme; malicieusement; malicieux; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; peu élevé; quotidien; roué; rusé; sans scrupules; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
equivocadamente erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté
equivocado erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté abusivement; choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais; par erreur; à tort
falso erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté abject; acerbe; affecté; aigre; aiguisé; artificiel; artificielle; artificiellement; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; contrefait; diabolique; diaboliquement; diantre; dissimulé; douteuse; douteux; du diable; démoniaque; en cachette; en entier; en secret; en traître; entier; erroné; falsifié; fausse; faussement; faussé; faux; feignant; feint; fictif; fieffé; fin; forcé; fourbe; froid; futé; félon; hargneuse; hargneux; hypocrite; hypocritement; ignoble; ignoblement; impassible; inaltéré; incorrect; inexact; infernal; infâme; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; inventé; invraisemblable; louche; mal; malfaisant; malicieusement; malicieux; maligne; malin; mauvais; mensonger; mensongère; menteur; menteuse; minable; miteux; méchant; méprisable; naturel; neuf; non entamé; non occupé; nouveau; obscur; obscurément; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; pur; qui n'a pas encore servi; qui tient un double langage; raffiné; roué; rudement; rusé; satanique; simulant; sournois; sournoisement; spontané; supposé; suspect; taillé; trafiqué; traître; traîtreusement; vachement; vainement; vierge; vil; vilain; vilainement; virginal; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée
impropio erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté abusivement; choquant; corrompu; corrompue; coupable; cru; de façon inconvenable; déplacé; figuré; grossier; immoral; immorale; immoralement; improprement; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inouï; mal; malséant; mauvais; par erreur; tomber mal; vicieuse; vicieux; à tort; être pas juste
incorrecto erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté choquant; coupable; cru; de façon inconvenable; déplacé; désagréable; désagréablement; erroné; fausse; faux; grossier; impertinent; impoli; impudique; inadmissible; inamical; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; inexact; inouï; insolent; intolérable; mal; malséant; mauvais; mensonger; peu aimable; peu sociable
inexacto erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté erroné; fausse; faux; imprécis; incorrect; inexact; mensonger
travieso erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; polisson; raté; à côté amusant; comme un enfant; coquinement; drôle; drôlement; déchaîné; enfantin; espiègle; fripon; gamin; gamine; infantile; juvénile; malicieusement; malicieux; plaisant; polisson; polissonne; puéril; puérilement; rigolo; téméraire

Synonyms for "raté":


Wiktionary Translations for raté:


Cross Translation:
FromToVia
raté fracasado failure — object or person incapable of success

rater:

rater verb (rate, rates, ratons, ratez, )

  1. rater (ne pas obtenir quelque chose)
  2. rater (chuter; faillir; échouer; )
  3. rater (se casser la gueule; tomber; échouer; )

Conjugations for rater:

Présent
  1. rate
  2. rates
  3. rate
  4. ratons
  5. ratez
  6. ratent
imparfait
  1. ratais
  2. ratais
  3. ratait
  4. rations
  5. ratiez
  6. rataient
passé simple
  1. ratai
  2. ratas
  3. rata
  4. ratâmes
  5. ratâtes
  6. ratèrent
futur simple
  1. raterai
  2. rateras
  3. ratera
  4. raterons
  5. raterez
  6. rateront
subjonctif présent
  1. que je rate
  2. que tu rates
  3. qu'il rate
  4. que nous rations
  5. que vous ratiez
  6. qu'ils ratent
conditionnel présent
  1. raterais
  2. raterais
  3. raterait
  4. raterions
  5. rateriez
  6. rateraient
passé composé
  1. ai raté
  2. as raté
  3. a raté
  4. avons raté
  5. avez raté
  6. ont raté
divers
  1. rate!
  2. ratez!
  3. ratons!
  4. raté
  5. ratant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for rater:

NounRelated TranslationsOther Translations
fracasar alluvionnement
ir mal le fait de tourner mal
volcar chavirement; chute; culbute; tombée
voltear chute; culbute; tombée
VerbRelated TranslationsOther Translations
caer basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop abdiquer; agoniser; aller à la ruine; baisser; basculer; classer; classer sans suite; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; crever; culbuter; céder; diminuer; décroître; décéder; dégringoler; faire la culbute; flancher; mourir; partir; périr; renverser; répandre; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se briser; se casser; se casser la gueule; se détraquer; se plonger; sombrer; succomber; tomber; tomber par terre; trépasser; écorcher; être tué
caerse de hocico basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
cometer un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une erreur; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
dar con los huesos en el suelo basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
embarrancar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
encallar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué; être dans une impasse
engañarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop prendre à côté; se tromper
equivocarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une erreur; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
errar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop abîmer; agiter; amocher; balancer; commettre une erreur; commettre une faute; courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; faire une faute; fouiner; manquer sa prise; parcourir; prendre à côté; rôder; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; traverser; vadrouiller; vagabonder; vaguer; voyager
errarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop prendre à côté; se tromper
estar en un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; se méprendre; se tromper
fallar aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop aller à la ruine; commettre une erreur; commettre une faute; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire une faute; heurter; ne pas être à la hauteur; prendre à côté; rebondir; ricocher; se méprendre; se tromper; tourner mal
faltar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop faire défaut; manquer; prendre à côté; se tromper; être absent
fracasar aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop aller à la ruine; briser; casser; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire échouer; flipper; fracasser; prendre à côté; rester court; rompre; s'écrouler; se casser; se délabrer; se rompre; se tromper; tomber en panne; tomber en ruine; échouer
frustrarse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
ir mal aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; aller mal
irse al agua aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al carajo aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al traste aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop
malograrse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
meter la pata aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
pasar por alto ne pas obtenir quelque chose; rater cacher; celer; dissimuler; manquer; ne pas remarquer; omettre; passer sous silence; s'échapper; sauter; sauter par dessus; se taire de quelque chose; taire
perderse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas obtenir quelque chose; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; disparaître; dérailler; manquer; perdre; perdre la route; s'égarer; se perdre; être perdu
resbalarse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
salir fallido aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
salir mal aller à côté; basculer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire la culbute; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; renverser; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser la gueule; se méprendre; se tromper; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
volcar basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop arracher; basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire tomber; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; se renverser; soulever; tomber; tremper
voltear basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire tourner; inverser; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; soulever; tomber; tomber par terre; tremper

Synonyms for "rater":


Wiktionary Translations for rater:

rater
verb
  1. Ne pas partir, en parlant d’une arme à feu. (Sens général).

Cross Translation:
FromToVia
rater desbarrar; chapucear botch — to perform (a task) in an unacceptable or incompetent manner
rater desbarrar; chapucear botch — to do something without skill, without care, or clumsily
rater errar miss — to fail to hit
rater perder miss — to be late for something
rater fracasar; escollar misslingenintransitiv: nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein
rater joder vermasseln(transitiv); salopp: etwas (zumeist eine Prüfung, Test oder Ähnliches) mangelhaft, minderwertig machen
rater faltar; no asistir; desaprovechar versäumen — etwas, das erforderlich wäre, nicht tun

External Machine Translations:

Related Translations for rate