Summary
French to Spanish: more detail...
-
à cause de ça:
-
Wiktionary:
à cause de ça → por eso, por este motivo
-
Wiktionary:
French
Detailed Translations for à cause de ça from French to Spanish
à cause de ça: (*Using Word and Sentence Splitter)
- A: Para todas las edades; A
- avoir: tener; poseer; disponer de; propiedades; haber; engañar; estafar; defraudar; timar; embaucar; dar el pego; dinero ahorrado; saldo a favor; saldo positivo; hacienda; capital; riqueza; caudal; fortuna; haberes; nota de abono
- à: para; hacia; desde; a; por; en; al; a la; en eso; con eso
- ça: lo; el; la
- cause: razón; causa; motivo; origen
- causer: provocar; producir; causar; ocasionar; componer; armar; confeccionar; hablar; charlar; conversar; contar; comunicar; difundir; delatar; hacer correr la voz; tener como resultado; originar; motivar; parlar; engendrar; hacer daño; cotorrear; chacharear; parlotear; decir tonterías; hacer mal; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; echar un páraffo; echar una paraffada
- causé: causado; originado
- de: desde; desde aquí; a; por; en; por parte de
- dé: dado
- CA: corriente alterna; cifrado asimétrico; algoritmo de clave asimétrica; CA; cifrado de clave pública
- ca.: aprox.
Wiktionary Translations for à cause de ça:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• à cause de ça | → por eso; por este motivo | ↔ deshalb — weist auf eine vorausgehende Ursache oder Grund hin und bezeichnet die Folge |
Related Translations for à cause de ça
Spanish
Detailed Translations for à cause de ça from Spanish to French
à cause de ça: (*Using Word and Sentence Splitter)
- A: A; TOUS PUBLICS
- a: sur; en; de; à; après; vers; par; à cause de; dans; dessus; y; au-dessus; là; à côté de; autour; à peu près
- atracarse: ronger; corroder; manger; finir; consommer; se câler les joues; engloutir; absorber; s'empiffrer; se gaver; se goinfrer; se goberger
- causar: faire; mettre; provoquer; commettre; causer; occasionner; inciter à; donner lieu à; amener à; inciter a; être l'instigateur de; inciter quelqu'un à; amener; porter; donner; organiser; infliger; provocer; susciter
- dar: rendre; donner; porter; remettre; déposer; transmettre; offrir; présenter; livrer; déléguer; faire circuler; tendre quelque chose à quelqu'un; passer quelque chose à quelqu'un; remettre aux mains; passer; accorder; favoriser; privilégier; gratifier; avantager; faire un don; verser; céder; donner cadeau; faire présent de; mettre à la disposition; appliquer; administrer; faire prendre; faire avaler; faire consommer; fournir; partager; servir; procurer; répartir; distribuer; diviser; allouer; joindre; tourner; virer; détourner; joindre à un envoi postal; infliger; permettre; prêter; accéder; attribuer; interroger; consentir; concéder; assigner; questionner; consentir à; satisfaire à
- darse: jouer; se produire; faire du théâtre; présenter un spectacle; donner; accorder; verser; favoriser; privilégier; gratifier; avantager; faire un don; faire présent de; permettre; fournir; prêter; accéder; procurer; livrer; distribuer; consentir à; satisfaire à
- dársela: tromper; rouler; tricher; duper; escroquer; leurrer; couillonner
- CA: courant alternatif; autorité de certification; chiffrement à clé publique; chiffrement asymétrique; CA; algorithme à clé asymétrique