Summary


French

Detailed Translations for rama from French to Spanish

ramer:

ramer verb (rame, rames, ramons, ramez, )

  1. ramer (transporter en canot; jauger; faire de l'aviron)
    remar
  2. ramer (pagayer)
  3. ramer (stagner; rester court; piétiner; être bloqué; être au point mort)

Conjugations for ramer:

Présent
  1. rame
  2. rames
  3. rame
  4. ramons
  5. ramez
  6. rament
imparfait
  1. ramais
  2. ramais
  3. ramait
  4. ramions
  5. ramiez
  6. ramaient
passé simple
  1. ramai
  2. ramas
  3. rama
  4. ramâmes
  5. ramâtes
  6. ramèrent
futur simple
  1. ramerai
  2. rameras
  3. ramera
  4. ramerons
  5. ramerez
  6. rameront
subjonctif présent
  1. que je rame
  2. que tu rames
  3. qu'il rame
  4. que nous ramions
  5. que vous ramiez
  6. qu'ils rament
conditionnel présent
  1. ramerais
  2. ramerais
  3. ramerait
  4. ramerions
  5. rameriez
  6. rameraient
passé composé
  1. ai ramé
  2. as ramé
  3. a ramé
  4. avons ramé
  5. avez ramé
  6. ont ramé
divers
  1. rame!
  2. ramez!
  3. ramons!
  4. ramé
  5. ramant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for ramer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abarrancarse piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué être dans une impasse
anudarse piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué arrêter; attarder; cesser; hésiter; ralentir; retarder; temporiser; tomber à plat; être bloqué
cortarse piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué arrêter; attarder; bondir; cesser; coiffer; couper; faire un bond; hésiter; ralentir; retarder; sauter en l'air; tailler; temporiser; tomber à plat; être bloqué
dar paladas pagayer; ramer
encallar piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être dans une impasse; être un flop
estancarse piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué s'attarder; s'enliser; s'ensabler
estar estagnado piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
quedar estancado piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué
quedarse atascado piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué bloquer; stagner; être bloqué
remar faire de l'aviron; jauger; ramer; transporter en canot

Synonyms for "ramer":


Wiktionary Translations for ramer:

ramer
verb
  1. Manœuvrer la rame

Cross Translation:
FromToVia
ramer remar; bogar roeien — zich met behulp van roeispanen in een boot ergens begeven
ramer remar rudern — sich unter Zuhilfenahme von Riemen oder Skulls in einem Ruderboot fortbewegen
ramer remar row — transitive:to propel over water using oars