Swedish
Detailed Translations for lura till sig from Swedish to English
lura till sig: (*Using Word and Sentence Splitter)
- lura: attract; seduce; entice; tempt; invite; allure; lure; fool; trick; cheat; pull someone's leg; take the micky out of; lie; deceive; con; dodge; delude; spoof; gull; swindle; mislead; hold out; hoodwink; diddle; woodwink; commit fraud; lead up the garden path; put on the wrong track
- till: to; for; towards; until; till; as far as; till at; to that; at; against
- avundas: envy; resent; be envious of
- brottas: wrestle
- brännas: burn; stick to the pan
- dagas: dawn; break
- finnas: exist; occur
- flockas: crowd together
- frodas: flourish; prosper; bloom
- fäktas: fence
- förbittras: sour; become bitter
- förenas: unite; flock together
- förfäras: loathe; shudder; abhor; be horrified; have a horror
- förlängas: lengthen; grow longer
- förskräckas: be scared; be frightened; startle somebody; frighten somebody
- försoffas: stick; stagnate; stay put
- förstummas: become silent
- förstärkas: reinforce; strengthen; intensify; become stronger
- försämras: decay; deteriorate; dwindle; rot; worsen; get worse
- gnabbas: dispute; argue; quarrel; twist; debate; squabble; bicker; wrangle; altercate
- gruffas: scrap; fight; scuffle
- splittras: crack; burst; split; snap; chop; cleave; explode; chop up; split open; chop into small pieces
- sprängas: burst; snap; explode; blow up
- stegras: raise; heighten; enhance
- stärkas: reinforce; strengthen; intensify; become stronger
- stötas: hustle
Wiktionary Translations for lura till sig:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• lura till sig | → grift | ↔ ergaunern — umgangssprachlich: sich etwas durch Gaunerei und Betrug beschaffen |
External Machine Translations: